Гвардия Феникса - Браст Стивен (читать книги без txt) 📗
Вскоре слуга доложил о приходе лиорна. Сиодра встала, чтобы его встретить.
– Ну? – спросил он. – Зачем вы меня пригласили?
– Причина такова, граф: я размышляла, – ответила Сиодра.
– Откровенно говоря, со мной такое тоже иногда случается. И к чему же привели вас ваши мысли?
– Я пришла к заключению касательно вас, граф.
– Да?
– Оно связано с историей.
– О, я никогда не изучал историю.
– Иногда подобные занятия приносят пользу, граф.
– В каком смысле?
– Вы должны знать о некоем советнике лиорне, который оклеветал и предал другого лиорна, в результате семья последнего была разорена, а несчастный покончил с собой при помощи камня-вспышки.
Шалтре потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, однако он справился с волнением и небрежно махнул рукой.
– Любопытная история, ваша светлость, но я не понимаю, какое отношение она имеет ко мне.
– Вы хотите сказать, что первый раз слышите эту историю?
– Никогда не слышал. Должно быть, оставшиеся в живых родственники покончившего с собой лиорна отомстили за него.
– Вовсе нет, поскольку вся его семья была уничтожена, – первый лиорн оказался человеком весьма аккуратным.
– Но если бы Дому стало известно…
– В Доме никто не знает. Не следует забывать, что вызвать на поединок лиорна может только воин. А вы лучше меня знаете, граф, что ни один воин-лиорн не станет посылать вызов члену своего Дома, если тот де прошел специальную подготовку.
– Вы правы.
– За исключением одного случая – предательства.
– Но если верить вашей истории, речь идет не о предательстве.
– Однако ситуация была очень к тому близка.
– Разве плохой совет можно считать предательством?
– В некоторых случаях плохой совет мало чем отличается от предательства, граф.
Лиорн пожал плечами: жест, который так любил Айрич.
– Возможно, ваша светлость, так оно и есть, но для представителя нашего Дома этого недостаточно – мы слишком много внимания уделяем вопросам чести. Кроме того, если, как вы сказали, вся семья была уничтожена и никто не знает о случившемся, первому лиорну, кем бы он ни был, опасность не грозит.
– А если семья уничтожена не вся?
– Исключено.
– Прошу прощения, граф, но создается впечатление, вы все-таки знаете историю, о которой я вам рассказала.
Шалтре покраснел, поправил свое одеяние и сказал:
– Я просто сделал вывод – вы ведь говорили, что первый лиорн отличался исключительной аккуратностью…
– Вероятно, кое-кто еще слышал о тех событиях.
– Кто?
– Его высочество Адрон э'Кайран, наследник престола от Дома Дракона.
– Адрон? Вы сказали, он знает?
– Историю, только вот имена ему неизвестны. Его всегда занимали битвы – как выигранные, так и проигранные. Он не любит проигрывать. И поэтому после поражения решил произвести расследование.
– Ну и?..
– Ему не удалось раскрыть тайну, однако он сумел приблизиться к разгадке.
Шалтре нервно передернул плечами:
– По-прежнему не понимаю, какое отношение ваш рассказ имеет ко мне.
– Вы считаете, что никакого?
– Я, во всяком случае, не вижу связи.
– Что ж, тогда сменим тему.
– Напротив, нам необходимо прийти к каким-нибудь определенным выводам.
– Но вас же это никак не касается?
– Я… ладно, вы правы. Что я могу для вас сделать? О чем вы хотели поговорить?
– О преемнике маркиза Пепперфилда.
– Да? Но преемник еще не избран.
– Верно. Линия э'Лания заинтересована в получении его владений.
– Знаю.
– Однако существует еще один претендент.
– И кто же?
– Адрон э'Кайран.
– Остается лишь надеяться, что преемник маркиза будет достойным человеком.
– А вам известно, граф, что земли Пепперфилд имеют стратегическое значение?
– Да, конечно. Решение принимает лично император.
– Человек, владеющий этими землями, должен заслуживать полнейшего доверия, граф.
– Да, ответственность огромна – ведь именно там обычно происходят вторжения людей с Востока.
– Вот почему маркиз по традиции получает привилегии, которые крайне редко даруются другим аристократам.
– Что вы имеете в виду?
– Право не подвергаться допросу под Орбом, когда речь заходит об исторически важных решениях.
– Ах вот вы о чем!
– Это необходимо по стратегическим соображениям…
– Понимаю, ваша светлость.
– У меня есть причины желать, чтобы пост получила линия э'Лания.
– Готов вас поддержать.
– Поддержки мало – пришло время решительных действий.
– Я не слишком деятелен по своей природе.
– Да, но вы – приближенный императора, граф.
– Вы правы, я удостоен такой чести.
– Если только вы не попадете в опалу.
– Час назад так оно и было. Сейчас все в порядке.
– Я вас не понимаю.
– Не имеет значения.
– Что ж. Итак, если вы попросите его величество арестовать кого-нибудь, он вас послушается?
– Речь идет о его высочестве Адроне э'Кайране? Сомневаюсь.
– Нет, я имею в виду вовсе не его высочество.
– Тогда кого?
– Неких типов, вмешивающихся в дела, к которым они не имеют никакого отношения. Если им не помешать, они, весьма возможно, помогут линии э'Кайран победить.
– Я вас понял, – сказал граф.
– Прекрасно.
– Если вы сообщите мне имена, я попрошу его величество арестовать негодяев.
– Этого недостаточно, граф.
– Да?
– Они сейчас далеко отсюда, более того, находятся на пути к замку Рэдфейс, дому лорда Адрона.
Шалтре вздрогнул:
– Тогда мы проиграли.
– Ни в коей мере – они двигаются очень медленно, вы сможете их опередить. Или прибыть на место немногим позже – это нас тоже вполне устроит.
– И что дальше?
– Лорд Гарланд отправится в путь с рассветом, он вам поможет.
– Поможет мне?
– А вы сделаете все, что необходимо.
– Я не воин.
– А вам и не придется сражаться – у лорда Адрона достаточно солдат.
– У лорда Адрона? Разве он станет мне помогать?!
– Нескольких слов его величества будет вполне достаточно.
– Его величество уже отошел ко сну, я смогу его увидеть только завтра.
– Ну тут уж ничего не поделаешь. Однако скорость, как вы понимаете, имеет решающее значение. Вы должны убедить его величество обеспечить вам поддержку лорда Адрона, а потом…
– Я должен арестовать четырех человек.
– Этого, возможно, будет недостаточно. Иногда арестованные получают помилование, даже приговоренный к казни преступник может заговорить и раскрыть нежелательные тайны.
– Я вас понял. Сделаю все, что необходимо.
– Очень хорошо, граф. Рада, что мы друг друга понимаем.
– И я тоже, ваша светлость.
Пока граф Шалтре готовится к утреннему визиту к его величеству, мы тем временем снова вернемся к четырем отважным гвардейцам, которым посвящено наше повествование. Надеемся, мы оставили их на достаточно короткий срок и читатели еще не потеряли терпения. Поверьте: то отступление было действительно необходимо для того, чтобы история благополучно завершилась изящной концовкой.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
В которой показано, что не только историки страдают любопытством
От Флаговых ворот наши друзья спустились по склону горы в маленький городок под названием Эвердим, где решили остановиться и немного отдохнуть. С рассветом они вновь отправились в дорогу, стараясь все же не слишком утомлять лошадей. Их путь лежал по Цветущей долине, через реку Йенди. К полудню следующего дня, перейдя реку возле Флэспота, они вступили в пушту – дикую, заросшую травой степь, раскинувшуюся возле пустыни Сантра.
Надо заметить, их путешествие проходило в неудачное время года – в самый разгар лета, но, поскольку гвардейцы не так уж спешили, во время особенной жары они останавливались отдохнуть на постоялых дворах, которые имелись в небольших поселениях пушты. Наконец путешественники на барже пересекли реку Адриланку на переправе Галрок и начали медленно подниматься в гору. Именно там, в Восточных горах, находилась их предполагаемая цель. Они, как и прежде, ехали не очень быстро, наслаждаясь природой, пока не достигли горы под названием Бли'аард и города Бенглараброд, расположенного всего лишь в одном дне езды от горной крепости Рэдфейс, замка Адрона э'Кайрана.