Земля алчущих (СИ) - Смирнова Дина "Сфинксия" (читать книги онлайн без сокращений .txt) 📗
…В первый раз увидев Иво возле своей постели в лазарете данценской Чёрной Крепости, Дирк не особо этому удивился. По правде сказать, у него не было на это сил — их едва хватало на то, чтобы держать глаза открытыми. Так что, заявись к нему даже тиррский понтифик со свитой, вряд ли Дирк испытал бы что-то, кроме вялого любопытства. Хотя, встретившись с Иво глазами, он всё-таки сказал, сам с трудом поверив в то, как тихо и сдавленно прозвучал его голос:
— Ты… А я думал там, в подвале, мне… померещилось.
— Я, я, — Иво улыбнулся, словно бы и не было той их жуткой ссоры незадолго до выпуска из Обители Терновых Шипов. — Кто же ещё. Рад, что ты… снова с нами, — неловко закончил он, отведя взгляд.
Дирк чувствовал, что глаза у него неудержимо слипались. Но ещё один вопрос не мог не задать:
— Иво, скажи… А Дарес и Мелани… Их поймали?
Друг посмотрел на него с сомнением, но всё же ответил:
— Нет, Дирк. Ты… отдыхай лучше. Колдун и его дочурка теперь точно не твоя забота, а наши их рано или поздно всё равно достанут.
Услышав это, Дирк и сам не понял, что ощутил в большей степени — сожаление или облегчение. Но усталость всё равно оказалась сильнее, и через мгновение он уже снова провалился в сон, так ничего и не ответив Иво.
А дальше дни потянулись за днями, и когда Дирку стало чуть легче, он наконец понял, какое будущее его ожидает. Заглянувшие к нему Белые Псы не скрывали, что отлично знают о связи Дирка с еретичкой, а обстоятельства, при которых он оказался в плену, кажутся им весьма подозрительными. Впереди были допросы и суд, и Дирк всё чаще задумывался о том, что умереть на алтаре у колдуна оказалось бы лучше — хотя бы не так позорно.
Но ещё мерзостнее, чем о церковном правосудии, казалось размышлять о внезапно всплывших в памяти обстоятельствах собственного спасения. Чем больше Дирк думал о смутных картинах, которые видел уже после того, как ритуал Дареса прервали вломившиеся в его имение Гончие, тем сильнее уверялся в том, что представшее тогда перед его глазами было реальностью, а не предсмертным бредом. И это действительно пугало.
Случай развеять свои подозрения или же, наоборот, утвердиться в них, выпал довольно скоро — его вновь навестил Иво, и теперь Дирк твёрдо вознамерился добиться от того правды о произошедшем.
Правда, началась их встреча довольно мирно: с вопросов Иво о самочувствии, ленивых отбрёхиваний самого Дирка и его внезапного удивления, когда он понял, что друг, с которым они после выпуска из Обители не виделись всего-то года полтора, заметно изменился. Нет, Дирка не слишком-то удивило то, что взгляд чуть раскосых карих глаз Иво, от которого так млели почти все встречавшиеся ему девицы, стал куда жёстче, а в манерах появилась спокойная властность. Но вот на седые нити в тёмно-каштановых вьющихся волосах друга Дирк смотрел почти заворожённо.
— А-а, заметил, — хмыкнул Иво, увидев, как Дирк таращится на его шевелюру. — Придаёт солидности, правда?.. Во всяком случае, дамам нравится.
— Что… что это с тобой произошло?
— Подарочек из экспедиции в Нумиссу. Так, ерунда… дёшево отделался.
Нумисса. Один из древних соланнских городов, расположенный, как помнил из курса истории Дирк, на дальнем севере континента — именно там, где магические войны времён падения Царства Двух Океанов не оставили ничего, кроме выжженной и отравленной чарами земли. Сунувшись туда, едва ли можно было рассчитывать вернуться живым. Так что Иво, возможно, и впрямь заплатил за своё безрассудство не слишком большую цену… Но упоминание соланнского города тут же навело Дирка на мысли о тех, кто жил не в таких уж далёких от того краях.
— Иво?..
— Да?
— Я пойму, если после такого вопроса ты захочешь меня уже не спасти, а самолично отправить в Бездну, но… Там, в имении Дареса, мне показалось, что я видел рядом с тобой некое… существо.
…Серые пальцы, касавшиеся груди — когтистые и скрюченные. Тонкая, будто бы изломанная фигура, укутанная в одеяние из чёрной ткани. Жёлтый блеск глаз из-под капюшона. И свистящий шёпот: «Терпи, человечек, терпи… Теперь ты точно не умрёш-шь, о нет, не умрёш-шь», — за мгновение до того, как Дирк потерял сознание.
— Тебе ничего не показалось, — невесело усмехнулся Иво. — Ты видел Ли. Он тебя спас, Дирк. Ты бы умер… уже умирал, если честно. Но альвская магия на многое способна, можешь мне поверить.
Дирку очень захотелось рухнуть на постель, на которой он сейчас сидел — тело вдруг охватила внезапно вернувшаяся слабость. А лишиться чувств, как нервная дамочка, было бы вообще прекрасно. Может, придя в себя попозже, он всё-таки легче примирился бы с тем, что Иво за каким-то дьяволом держал при себе проклятого Создателем нелюдя.
— Ли?.. А что, для зверушки самое то — коротко и звучно! — хохотнул Дирк, смутно понимая, что вышло это у него довольно истерично, и прикрыл лицо руками. — Ли, Ли… Хорошая тварюшка, умница, красавица… Слушай, Иво, а это вообще он или она? Или ты так и не разобрался?
— Он. Дирк, с тобой всё в порядке? — нахмурился Иво. — Может, кого из целителей позвать?
— Да в полном, чёртов дьявол… Просто не каждый, знаешь ли, день сослуживцы признаются мне в том, что они — хреновы отступники!..
— Чушь не пори, Дирк. И вообще, давай, приходи в себя!.. Какой я отступник, если сижу рядом с тобой в Чёрной Крепости?!
— Мало ли…
— Много, чёрт! Все, кому надо, про Ли знают. Человек, под началом которого я сейчас служу — тоже. И вообще, Тирра официально разрешила принимать чародеев на службу, так что…
— Чародеев, Иво! — перебил его Дирк. — Людей, пусть и с определёнными способностями. А нелюдь, это… мать его, нелюдь! Тварь, которую надо уничтожить, пока она не уничтожила тебя!
— Про магов многие раньше думали так же, — возразил Иво. — А Ли полезен. Без него я бы из Нумиссы не выбрался, да и ты б художеств Дареса не пережил.
После этих его слов на несколько мгновений повисло молчание, но потом Дирк сказал:
— Всё равно, Иво. Это же адская тварь, а не домашняя скотинка! Заведи себе, что ли, попугая, раз у тебя такая страсть к экзотике… А урода своего прибей, пока он сам тебя не освежевал!
— Твои советы всё так же прекрасны и… изящны, Дирк, — покачал головой Иво.
— Просто не хочу увидеть, как ты по-глупому сдохнешь от когтистых лапок своей игрушки. Или тебя сожгут за твои выверты.
— А пару лет назад ты сам меня чуть не прибил.
— Ты же понимаешь, что это была случайность!.. Лучше, если б ты отправился мстить за своего любезного Фиенна и тебя прикончили бы императорские гвардейцы?!
— Не спорю, что я был тем ещё идиотом, Дирк. Но я надеюсь, что с тех пор мы оба хотя бы немного… набрались опыта.
— Кое-кто — даже слишком, — буркнул тот в ответ.
…Но позже, на допросах, и словом не обмолвился об Иво и его питомце. Хотя до сих пор не понял, правильно ли поступил тогда. Пусть и подозревал, что у Иво, так непринуждённо болтавшего с ним, имелись все основания не слишком опасаться раскрытия своей тайны.
— Так вы поможете мне, господин Хейден? — голос чародейки заставил Дирка вернуться к заботам настоящего. — Магия в доме госпожи Обье, это явно что-то тёмное, Церкви стоит этим заняться!
Тийя смотрела на Дирка с мольбой, и он подумал, что её, пожалуй, не так сложно будет склонить сделать то, что ему требовалось… И потом, никому не нужную девчонку в случае чего окажется несложно припугнуть, в отличие от состоявшего на службе у Гончих Андре.
— Церковь сама решит, чем ей заниматься, а чем — нет, — отрезал Дирк. — Но я, пожалуй, мог бы помочь тебе побыстрее. Если ты сама окажешь мне услугу… в неофициальном порядке, понимаешь?
«Тайный сговор с чародейкой… Чёрт, как же скверно звучит — как будто цитата из обвинения. Но это только один раз!..»
— Чего вы хотите? — быстро спросила Тийя, и Дирку показалось, что в её тоне проскользнуло презрение.
— Поговорить с мертвецом, — не стал вилять Дирк. — Уверен, ты сможешь мне это обеспечить.