Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Трилогия о королевском убийце - Хобб Робин (книги бесплатно без онлайн txt) 📗

Трилогия о королевском убийце - Хобб Робин (книги бесплатно без онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Трилогия о королевском убийце - Хобб Робин (книги бесплатно без онлайн txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Королева в последний раз судорожно вздохнула и отошла от меня. Потом подняла руку и вытерла щеки.

— О Фитц! — сказала она просто и грустно. И это было все.

Я стоял неподвижно, ощущая леденящую пустоту там, где только что мы были вместе. Внезапный укол потери пронзил меня. Потом дрожь страха, когда я понял его источник. Девушка на драконе разделяла наши объятия. Боль ее Дара на мгновение была утолена нашей близостью. Теперь, когда мы разошлись, я вновь услышал далекий и холодный вопль камня, сильнее и громче, чем прежде. Я собирался легко соскочить с постамента, но, приземляясь, споткнулся и чуть не упал. Каким-то образом эта связь отняла у меня силы. Это испугало меня, но я скрыл замешательство и молча довел Кетриккен до лагеря.

Я пришел как раз вовремя, чтобы сменить на посту Кеттл. Они с Кетриккен отправились спать, пообещав прислать шута, чтобы он сторожил вместе со мной. Волк бросил на меня извиняющийся взгляд и пошел вслед за Кетриккен в палатку. Я заверил его, что полностью это одобряю. Через некоторое время вышел шут, потирая глаза правой рукой и держа свою левую слегка согнутой и прижатой к груди. Он сел на камень напротив меня, а я осматривал мясо, чтобы проверить, какие куски пора перевернуть. Некоторое время он молча смотрел на меня. Потом нагнулся и поднял левой рукой сухую ветку. Я знал, что должен остановить его, но вместо этого с любопытством следил за ним. Он бросил ветку в огонь и выпрямился.

— Тихая и славная, — сказал он мне. — Около сорока лет роста, зимой и летом, в бурю и в хорошую погоду. А до этого орех, упавший с другого дерева. И эта нить уходит назад, все глубже и глубже. Не думаю, что мне следует бояться естественных вещей. Опасно только то, что сделано человеком. Нити путаются. А к деревьям будет приятно прикоснуться.

— Кеттл сказала, ты не должен касаться ничего живого, — напомнил я ему, как болтливому ребенку.

— Кеттл не приходится с этим жить. В отличие от меня. Я должен понять, какие ограничения это накладывает на меня. Чем скорее я узнаю, что я могу и чего не могу делать левой рукой, тем лучше. — Он озорно улыбнулся и сделал вопросительный жест по отношению к себе.

Я покачал головой, но не смог удержаться от смеха.

Шут засмеялся вместе со мной.

— Ах, Фитц! — тихо сказал он через мгновение. — Ты не знаешь, как много для меня значит, что я еще могу заставить тебя смеяться. Пока я могу развеселить тебя, я могу смеяться сам.

— Удивительно, что у тебя все еще хватает сил шутить, — заметил я.

— Если у тебя есть выбор, смеяться или плакать, лучше смеяться, — ответил он. Потом неожиданно спросил: — Я слышал, что ты выходил из палатки. Потом, пока тебя не было… Я чувствовал кое-что из того, что случилось. Куда ты ходил? Я многого не понял.

Поразмыслив, я сказал:

— Связь Силы между нами становится все сильнее. Вряд ли это хорошо.

— Эльфийская кора кончилась. Хорошо это или плохо, так уж оно есть. А теперь объясни мне, что произошло.

Я не видел особого смысла в отказе и попытался рассказать. Шут несколько раз прерывал меня вопросами, на некоторые из них я не мог ответить. Когда он решил, что понял все, насколько это можно выразить словами, он криво улыбнулся мне.

— Пойдем проведаем эту девушку на драконе, — предложил он.

— Зачем? — спросил я устало.

Он поднял правую руку и пошевелил посеребренными кончиками пальцев, подняв одну бровь.

— Нет, — сказал я твердо.

— Боишься? — подзуживал он.

— Мы стоим на карауле, — сердито ответил я.

— Тогда давай завтра.

— Это неразумно, шут. Кто знает, какое действие это может оказать на тебя?

— Я не знаю. И именно поэтому хочу проверить. Кроме того, какое право имеет шут быть разумным?

— Нет.

— Тогда мне придется идти одному, — сказал он, изобразив тяжелый вздох.

Я не поддался на провокацию. Через некоторое время он спросил меня:

— Что ты такого знаешь о Кеттл, чего не знаю я?

— Примерно то же, что я знаю о тебе, чего не знает она.

— Хорошо сказано. Эти слова могли бы быть украдены у меня. Тебя не удивляет, что круг до сих пор не попытался снова напасть на нас?

— Ты выбрал эту ночь, чтобы задавать неприятные вопросы?

— В последнее время других у меня нет.

— Ну, я смею надеяться, что смерть Каррода ослабила их. Это должно быть огромным потрясением для круга. Почти так же тяжело, как потерять связанного с тобой Даром зверя.

— А чего ты боишься? — настаивал шут.

Этот вопрос я настойчиво отгонял от себя.

— Чего я боюсь? Худшего, конечно. Я боюсь, что они каким-то образом собираются с силами, чтобы обрушиться на Верити. А может быть, они готовят нам ловушку. Я боюсь, что они попытаются Силой найти Молли. — Последнее я добавил с большой неохотой. Это казалось слишком страшным несчастьем даже для того, чтобы думать об этом, не говоря уж о том, чтобы произносить вслух.

— А ты не можешь как-нибудь предупредить ее Силой?

Как будто это никогда не приходило мне в голову.

— Нет, так я только выдам ее. Я никогда не мог дотянуться Силой до Баррича. Иногда я вижу их, но не могу заставить почувствовать мое присутствие. Я боюсь, что даже попытка связаться с ними может выдать их кругу. Возможно, Регал знает о существовании Молли, но пока не нашел ее. Ты сказал мне, что даже сам Чейд не знает, где Баррич прячет ее. И у Регала много забот, требующих его внимания и присутствия войск. Бакк далеко от Фарроу, и красные корабли держат его в напряжении. Регал, конечно, не станет посылать туда войска, чтобы найти одну несчастную девушку.

— Одну несчастную девушку и одну наследницу династии Видящих, — серьезно напомнил шут. — Фитц, я не хочу огорчать тебя, но ты должен знать. Я ощутил на себе, какова злоба Регала. В ту ночь, когда они схватили меня… — Он сглотнул, и глаза его уставились в пустоту. — Я так старался забыть это. Когда я прикасаюсь к этим воспоминаниям, они кипят и горят во мне, как яд, от которого я не могу избавиться. Я чувствовал Регала в себе. Ненависть к тебе пожирает его изнутри, как черви гниющее мясо. — Он с отвращением покачал головой, вспоминая это. — Этот человек безумен. Он приписывает тебе все мерзкие побуждения, которые может вообразить. На твой Дар он смотрит с ужасом и ненавистью. Он не может понять, что все, что ты делаешь, ты делаешь для Верити. С его точки зрения, с момента твоего прихода в Олений замок ты посвятил свою жизнь тому, чтобы вредить во всем ему, Регалу. Он считает, что вы с Верити отправились в горы не для того, чтобы поднять Элдерлингов на защиту Бакка, а чтобы найти какую-то сокровищницу Силы и использовать ее в борьбе с ним. Он думает, что должен опередить вас, найти то, что вы ищете, и обратить это против вас. На это он и бросает все свои силы.

Я слушал шута, оцепенев от ужаса. На лице его застыло такое выражение, словно он вспоминал, как его пытали.

— Почему ты не говорил мне об этом раньше? — мягко спросил я, когда он остановился, чтобы перевести дыхание.

Руки его покрылись гусиной кожей. Он отвернулся.

— Не могу сказать, что это приятные воспоминания. — Он слегка дрожал. — Они ворвались в меня, как злые ленивые дети, которые разбивают все, что не могут схватить. Я не мог ничего спрятать от них. Но я их не интересовал. Для них я был меньше чем собака. Они рассердились, когда поняли, что я не ты. Они чуть не уничтожили меня только за то, что я не был тобой. Потом они придумали, как использовать меня против тебя. — Он кашлянул. — Если бы не эта волна Силы…

Я почувствовал себя самим Чейдом, тихо сказав:

— А теперь я поверну это против них. Они не смогли держать тебя так крепко, не открыв тебе многое о себе. Насколько можешь, прошу тебя, вернись в ту ночь и расскажи мне все, что вспомнишь.

— Ты не просил бы об этом, если бы знал, о чем просишь.

Я думал, что знаю, но воздержался от того, чтобы сказать это вслух. Рассвет уже начинал освещать небо, и я только что закончил обход лагеря, когда шут снова заговорил:

Перейти на страницу:

Хобб Робин читать все книги автора по порядку

Хобб Робин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Трилогия о королевском убийце отзывы

Отзывы читателей о книге Трилогия о королевском убийце, автор: Хобб Робин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*