Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » О феях, хвостах и драконах (СИ) - Дергачев Виктор Владимирович "Дирик" (книги читать бесплатно без регистрации полные .txt) 📗

О феях, хвостах и драконах (СИ) - Дергачев Виктор Владимирович "Дирик" (книги читать бесплатно без регистрации полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно О феях, хвостах и драконах (СИ) - Дергачев Виктор Владимирович "Дирик" (книги читать бесплатно без регистрации полные .txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  Тогда ему не позволили разобраться с этим, старейшее селение Фиора находится под прямой протекцией короля, и любые вмешательства запрещены. Итогом стало "вечное" задание по защите подношений, лёгшее на шею сильнейшей гильдии. Жозе ещё дважды занимался этой проблемой, но ему так никто и не дал разобраться с истоком напасти. Плюнувший на упёртость властей уже Богоравный Жозе заявил, что: "с этой задачей справится любой член моей гильдии", и стал отправлять на этот геморрой своих подчинённых. Пять лет "фантомы" защищали треклятый стол и идол, и пять магов искренне ненавидели Красноцветы с их традициями, а их рассказы о пережитом пугали согильдийцев и вызывали гадания и споры о личности следующего счастливчика.

  "И теперь настало моё время зарамсить проблему и навести порядок," - довольно забавно на самом деле. - "Хотя самый забавный момент, что моим предшественником был Ария".

  - Думаешь он по этому такой? - в голове появился нынешний образ плакальщика, чёрная хламида, мрачный медальон с черепом на груди. - А рыдал он до этого задания, или уже позже?

  "Ха, поболтаем с ним об этом позже, заодно обменяемся опытом," - дорогу я переносил в этот раз гораздо лучше, то ли сказалась привычка самогипноза, то ли грел душу голокрон с не просмотренными записями, но я задремал, благо что до клятых Красноцветов вела выделенная дорога и они были конечным пунктом.

  - Подымайся, засоня, - меня разбудил чудесный прокуренный и пропитый голос проводника. - Приехали.

  Настроение мгновенно пришло в положение "всех-ненавижу", сон и приём пищи остаются для меня неколебимыми святынями, и покушение на них чревато последствиями. Злополучный проводник наверняка бы получил ментальный гостинец, но я всё-таки обещал Жозе соблюдать правила "фантомов" и не буянить. Отпугнув мужика свирепым взглядом, я буркнув обещающим муки тоном - "Спасибо", покинул поезд. Красноцветы меня не особо порадовали, возможно если бы я не уснул и прибыл в сознании, то и не смотрел бы на городок с желанием спалить его, но честное слово, бзик на гордости у местных зашкаливал.

  Древняя архитектура, старательное подражание старинному стилю, местные даже носили одежду как у предков, нечто вроде античных тог и туник с сандалиями.

  - Заповедник идиотов, - озвучил мои мысли ГГ.

  "Так, идём к местному главному, выполняем миссию, и валим в темпе, у меня там Ария недобитый валяется!"

  Глава 25

  В выполнении этого задания у "фантомов" сложилась уже определённая система, сначала визит вежливости к главе города, за этим обязательное присутствие на дневной части праздника, и после этого в течении нескольких свободных часов маг расставлял вокруг объекта сделанные Жозе обереги, и следил, чтобы способные прорваться через барьер призраки не добрались до подношений. Со слов мастера и из отчётов предшественников следовало, нападающие были опасны только для обычных людей и начинающих волшебников, более менее обученный маг за счёт одного только напитывания ауры становился для этих существ почти непобедим, духи сами не могли его коснуться, а от его ударов теряли форму, и в большинстве случаев развеивались. В свою последнюю ходку сам Жозе вообще просто развернул собственную ауру, и оперативно исследовал наиболее стойкую нежить в полевых условиях, раз уж официально ему этим запретили заниматься. Для остальных это задание было намного сложнее, но все с ним справились, и становиться первым завалившим я не собирался, усилить себя я умел хорошо, а в том, что сумею отбиться от тех, кто сумеет пройти через барьер, вообще не сомневался.

  По дороге к самому высокому зданию, городской ратуше, где собственно и должен был обретаться глава, заметил, что несмотря на своеобразность одежды, местные не производили впечатления ряженых, и носили свои хитоны привычно и естественно. Особенно хорошо смотрелись девушки, узкие пояски под грудью красиво подчёркивали достоинства у тех, кому было чем похвастать, и придавали изящества не настолько одарённым. Этот покрой был определённо неплох. Я, кстати, не особо привлекал внимания в своей яркой рубашке, в городе хватало и более привычно одетых людей. Они двигались небольшими группками, реже парами, и как я уловил из подслушанных разговоров, приехали в Красноцветы специально на праздник.

  Искомый субъект, Леис Нимт, городской глава Красноцветов, лысоватый и полный усатый мужичок, встретился на площади. Этот человек занимал свою должность более пятнадцати лет, и сейчас стоя на трибуне и командуя завершающими приготовления к празднику горожанами, напоминал товарища Дынина из "Добро пожаловать, или посторонним вход воспрещён!" Притопывание ногой и размахивание руками с поглядыванием в бумажку-шпаргалку только добавляли сходства.

  - Поторапливайтесь, что так долго возитесь со столами, - он перегнулся через край трибуны и свирепо зыркнул на молодых девушек, занимавшихся сервировкой столов. Но его грозный взгляд никого не испугал, а только вызвал взрыв смеха. - О, предки, ну как с такими потомками можно достойно провести праздник, ещё и маг запаздывает, это будет худшее празднование в истории.

  - Дядюшка Леис, успокойся, тебе вредно так волноваться, - обратился к усатому очень высокий парень. - А маг скоро прибудет, даже "Фантом Лорд" не будет портить отношения с нами, скорее всего он приедет на последнем, вечернем поезде.

  - А-ай, ты ничего не понимаешь, Лезо, присутствие мага стало уже традицией, и если он не приедет, кто поручится за сохранность подношений?

  - Всё будет хорошо, Леис! Ты зря только волнуешься, - сказала симпатичная женщина с волосами заплетёнными в множество косичек, и приятно улыбнулась. Вот только глава города с длинным от её улыбки вздрогнули и потупились. - К тому же, кажется мне, что этот внимательно слушающий нас молодой человек и есть наш ожидаемый маг.

  Парочка "толстый и тонкий" резко развернулись и зашагали в мою сторону, а заметившая меня женщина засеменила за ними мелкими шагами.

  - Ты действительно маг "Фантом Лорда"? - требовательно спросил этот нервный товарищ.

  - Угу, - в доказательство я скинул рубашку с правого плеча.

  - Что это, неужели мастер Жозе не нашёл никого лучше, или он хочет оскорбить нас? - гневно выпалил усатик, и уперев руки в бока закачался с носков на пятки. - Отвечай!

  Его громкий крик привлёк внимание находившихся на площади людей, высокий Лезо сурово нахмурился и встал позади этого Нимта, а так и неизвестная мне зоркая мадам остановилась в стороне.

  - Ты мне не нравишься, - я улыбнулся одними губами. - Я не в восторге от этого города, и не люблю когда на меня кричат. Когда я закончу с заданием, молись, чтобы я поторопился уехать.

  Какие прекрасные выражения лиц, какие прекрасные эмоции, этот крикун слишком неудачно попал на моё плохое настроение, и теперь я просто купался в захлёстывающих меня недоверии, удивлении, и возмущении. Этот город слишком уверовал в свою исключительность и особенность, и теперь его жители смотрели на меня как на заговорившего коня. Они искренне считали, что делают великое одолжение позволяя выполнять их задания, и привыкли к безропотному выполнению работы. Взбрыкнувший работник был чем-то невозможным, ведь даже аристократы приезжая в этот город смиряли свою спесь и соблюдали городские законы, хотя даже в столице любой дворянин пользовался особыми правами перед обычными людьми.

  - Ты не только дерзишь, но ещё и смеешь угрожать мне? - Леис Нимт шагнул ко мне сжимая кулаки, что было не самой удачной мыслью, он и так невысок, а вблизи ему вообще пришлось смотреть снизу вверх.

  С отчётливым желанием выместить на нём всё скопившееся раздражение из-за пробуждения и всего этого городишка, я поймал его взгляд и без всяких ментальных встрясок дал ощутить своё настроение. Немного наклонившись вперёд я положил ему руку на плечо, и по шире улыбнулся показав заострившиеся зубы.

Перейти на страницу:

Дергачев Виктор Владимирович "Дирик" читать все книги автора по порядку

Дергачев Виктор Владимирович "Дирик" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


О феях, хвостах и драконах (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге О феях, хвостах и драконах (СИ), автор: Дергачев Виктор Владимирович "Дирик". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*