Королевская семья (СИ) - Шульгина Татьяна Павловна (читаем книги бесплатно TXT) 📗
— Княжна не преступница. Она поедет домой, - Виктор встал между ней и солдатами короля.
— У нас личный приказ Его Величества, - капитан приказал заковать пленников в цепи.
— Я, принц Виктор, приказываю вам оставить княжну под мое слово! - принц не двигался с места. - Благородные дамы не сидят в башне для головорезов.
— Простите, Ваше Высочество, но король дал нам четкий приказ. Княжну Прауд в первую очередь доставить во дворец и запереть в башне, - гвардейцы обошли Виктора, желая достать девушку. Но принц вынул саблю и посмотрел на ближнего к нему солдата.
— Я сам объяснюсь с королем, - угрожающе тихо повторил он. Матросы и офицеры тоже обнажили оружие, встав на сторону своего командора. Адмиралы поспешили предотвратить возможное кровопролитие.
— Ваше Высочество, Виктор, - начал один из них. - Это может плохо кончиться. Вы бросите вызов королю.
Принц колебался, обводя взглядом солдат. Бьянка замерла, изумленная действиями Виктора. Она поверить не могла, что он готов был вступить в бой с солдатами отца, лишь бы ее не заковали в цепи. Но тут он встретился взглядом с Диком. Бьянка опасалась, что пират воспользуется этим, и все услышат о ее бесчестье.
— Хорошо, выполняйте, - неожиданно ответил принц, вложив оружие в ножны. Ричарда подтолкнули и он пошел с солдатами.
— Не бойтесь, я не оставлю вас, - сказал тихо Виктор, пока Бьянке одевали на руки железные браслеты, закрывавшиеся на ключ. Они были неимоверно тяжелые и она чуть не упала, когда солдат отпустил их. Принц отвернулся и пошел на корабль.
Дворец.
Уайтпорт.
21е. Второй весенний месяц.
— Вы позволите? - герцог подошел к Велиамору и поклонился. - Эта книга станет украшением королевской библиотеки.
Придворные с любопытством наблюдали за магами, гадая, станут ли они подчиняться новым правилам короля. Сам Теодор смотрел без каких либо видимых эмоций. Солнце поднималось над горизонтом, наполняя зал светом.
— Мы знакомы? - спросил маг, не собираясь отдавать книгу.
— Герцог Макмилон, к вашим услугам, - молодой человек галантно кивнул. - Миледи, - он посмотрел на Ниониэль.
— Лоакинор? - прошептала она с ужасом, без труда узнав врага по глазам, после того как побывала в его плену.
— Нет, вы меня с кем-то спутали, - Майкл наблюдал за Велиамором, надеясь, что тот тоже чем-то выдаст волнение.
— Отдайте книгу, Велиамор. Докажите, что у вас благие намерения, - не выдержал Теодор.
— Но я не могу отдать ее в руки черному магу, - ответил он. - Добровольно отдать ее, значит принести гибель моему народу.
Все изумленно зашептались. Послышались резкие высказывания в адрес магов.
— Именно поэтому мы и не хотим больше магии в нашем королевстве! - воскликнул архиепископ.
— Велиамор, вы ошибаетесь, - король дал знак гвардейцам. - Герцог наш хороший друг. Мы знаем его с детства и магией он не занимался.
— Ничего не делай, - тихо прошептал Велиамор жене. Она испуганно посмотрела на него, не понимая, зачем надо было говорить это вслух. Только когда попыталась сдвинуться с места, поняла, что не может.
— Теодор, ты всегда был разумным правителем, - говорил он, приближаясь к трону. Майкл сверкнул глазами и пошел следом. Гвардейцы бросились за ними.
— Стой на месте! - воскликнул архиепископ.
— Он убьет короля! - послышалось из толпы и все бросились бежать, опасаясь, что маги затеют схватку.
— Добровольно я не отдам книгу темным, - Велиамор взмахнул рукой и Майкл упал, как подкошенный.
Дамы завизжали, в ужасе бросившись к двери. Началась толчея и неимоверный шум. Ниониэль стояла, не в силах сдвинуться с места, муж наложил на нее заклинание. Она могла лишь наблюдать, как он шел на верную смерть, лишь бы не отдать добровольно книгу.
В книге Солнца была заключена древняя магия, принадлежавшая белым магам. Обагрив себя кровью братьев, темные уже не могли касаться ее. А передать им ее в руки добровольно, означало бы, что они могут использовать ее силу в своих целях.
— Ты пожалеешь о своих действиях, - сказал король, прижавшись к спинке трона, но не потеряв самообладания.
— Я хочу помочь тебе, - маг попытался дотронуться до короля.
Несколько арбалетных стрел, пущенных солдатами, отскочили от невидимого щита. Но тут прогремел гром и зал заполнил дым. Щит мага был бесполезен против нового итилианского оружия. Когда дым рассеялся, все облегченно вздохнули. Маг лежал ничком в шаге от трона. В другом конце зала стоял десяток вооруженных солдат. Один опустил дымящееся ружье. Позади, сверкая глазами, стоял мистер Николас в черном плаще.
— Магия нам больше не нужна, - произнес король. - У нас есть что-то получше.
— Вы не желаете помочь мужу? - спросил Теодор, взглянув на Ниониэль.
Она молча стояла, как вкопанная, не в силах сдвинуться с места. По щекам текли слезы.
— Я не смею ослушаться короля, - ответила она, понимая, что это единственный способ остаться на свободе.
— Похвально, - улыбнулся Теодор. - Можете передать своим друзьям все, что увидели. Это будет урок для вас.
Ниониэль медлила, пытаясь почувствовать, жив ли маг. Книга рядом с ним начала источать слабый золотистый свет.
— Унесите эту дрянь! - скомандовал король. - А его в башню.
Солдаты принялись выполнять, с опаской поднимая светящуюся сумку и бесчувственного мага. Мистер Николас внимательно следил за тем, куда понесли книгу.
Майкл лежал без движения, пока к нему не подошли лекари. Ниониэль это очень удивило, но не порадовало. Заклинание Велиамора ослабело, как только он был ранен. Она быстро покинула дворец. За ней никто не шел, но она чувствовала слежку.
Ниониэль вошла в подворотню и бросила плащ на землю. Через мгновение на улицу вышла совсем другая девушка, в светлом платье, с длинными золотистыми волосами. Неясная тень скользнула в темноту. Волшебница остановила повозку и, заплатив кучеру, скрылась из вида.
Уайтпорт.
Дворцовая площадь.
22е. Второй весенний месяц.
Наступил день суда. Теодор желал провести его при всех, на главной площади, чтоб никто не усомнился в его справедливости.
Он долго горевал, когда дочь исчезла, а жена не помнила себя от горя. Молитва в храме подкрепляла его силы, пока однажды не произошло чудо. Теодор услышал низкий суровый голос, доносившийся из всех углов. Король был в храме один и с изумлением посмотрел на статую, изображавшую старца в длинных одеждах. Это был Единый Бог, которому поклонялись вандерширцы и жители Холоу.
Веру в Единого Бога, как официальную государственную религию, утвердил еще Валиус Кальтбэрг, дед Теодора и прадед нынешнего короля Холоу, Эрика. Но это было не единственным его нововведением, следующим указом он запретил использование магии в пределах государства. Все маги, ведьмы и целители стали изгоями и должны были покинуть страну. Король Холоу, Грегори Лонвал, его друг и союзник, последовал примеру соседа и в шестисотом году магия исчезла из Вандершира и Холоу.
Теперь Теодор испуганно слушал, что желает поведать ему Бог. Но тот лишь посоветовал почитать предков и голос исчез. Король никому не говорил о своем видении, только жене, которой безгранично доверял. Она уговорила его спросить совета у архиепископа. Теодор послушал ее и обратился к священнику за советом. Архиепископ Дорвантон увидел во всей этой истории знак. Магия принесла королевству одни лишь неприятности, усыпив бдительность фальшивой книгой. Только пример предков мог помочь навести порядок и раз и навсегда избавить страну от нечисти.
Теодор долго думал над словами священника и советовался с министрами. Род, известный своим негативным отношением к магии, стал поддерживать архиепископа. Остальные советники, понимая, что от магии им нет никакой личной выгоды, не стали возражать. А феодалы, которые могли бы выступить против такого решения, уже были уничтожены темными. Тогда у короля созрел окончательный план. Избавиться от магии вовсе, будь то белая или черная.