Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Поиски - Бромов Александр (книги онлайн полные версии TXT) 📗

Поиски - Бромов Александр (книги онлайн полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Поиски - Бромов Александр (книги онлайн полные версии TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Служанки по трактирам кончились? Или не хотят тебя больше обслуживать? — деланно удивился Найири и развел руками, — Чудеса!

Лас сжал кулаки, чтобы сдержаться и не броситься на помощь другу. Он еще никогда не видел Найири в бешенстве.

— Я не хотел заводить наложниц, — медленно повторил Санти, исподлобья глядя на отца, — Что здесь не понятно?

Найири размахнулся и отвесил сыну звонкую пощечину, разбившую ему губы и отбросившую герцога на пол. Натянутый, как струна, Ласайента стиснул руки в кулаки и невольно подался вперед.

— Учись разговаривать, щ-щенок!

Повелитель подошел к лежащему на спине сыну, подождал, пока тот, неуверенно переставляя руки по ковру, начнет вставать, и схватил его за подбородок, поднимая голову и заглядывая ему в глаза.

— Его берег? — язвительно спросил он, — Доберегся?

Найири резким движением отбросил Сантилли.

— Не смей! — не выдержал Лас, испугавшись, что Найири сейчас окончательно выйдет из себя, и бросился к другу.

Король поймал его за шиворот, принц попытался вывернуться, но его отбросили на диванчик.

— Сиди там, — жестко приказал Найири, сверкнув глазами.

Йёвалли вскочил, и тогда король не спеша расправил крылья, выразительно глядя на взъерошенного мальчишку. Лас облизнул пересохшие губы и медленно сел. Если сначала он приготовился позлорадствовать над Сантилли, потом испугался гнева Найири, то теперь он уже безумно боялся за окровавленного друга, стоящего на коленях посреди комнаты.

Сантилли, опираясь на руку, и начал медленно подниматься. Голова гудела и звенела, горело как в огне ухо. На их фоне бровь и щека казались несущественной мелочью. Отец не стал мелочиться, но за такие вещи раньше убивали. А то, что ты последний в роду, не дает тебе права так обращаться с женщиной.

— Тебе сколько лет? — жестко спросил Найири, подходя к нему и чувствуя, как напрягается Ласайента.

— Двести шестьдесят, — помедлив, ответил Сантилли, с трудом шевеля губами.

— Тебе больше двухсот лет и ты не знаешь, что бывает в подобных случаях? — снова удивился Найири, — Ты меня поражаешь.

— Я забыл, — глухо проговорил герцог, — Не подумал.

Найири ударил его еще раз по покрасневшему уху, рассекая кожу. Санти упал и снова упрямо начал подниматься, цепляясь за стол.

— Найири, — прошептал за его спиной Лас, — Хватит. Прошу тебя.

— Теперь не забудешь, — подвел итог беседе король.

— Да, — еле слышно ответил сын.

Слова давались с трудом. Если отец ударит еще раз, он так и останется валяться на ковре. Лучше бы сразу убил. Как смотреть в глаза другу, Сантилли не знал. Что он делал этой ночью? Что пришлось пережить любимой девушке? Он ничего не помнил, только бешенную страсть и безграничное наслаждение от обладания ею. Насладился….

Отец посмотрел на сына. Злость ушла так же внезапно, как и накатила, оставив вместо себя усталость и раскаяние. Вот только сожалений здесь не хватало! Щенок получил то, что заслужил, и жалеть его сейчас — последнее дело. Только испортить все можно.

Найири развернулся и вышел, хлопнув дверью. Лас бросился к Санти, который начал медленно заваливаться назад.

Выйдя в коридор, ашурт достал платок и на ходу вытер окровавленную руку. Хотелось вернуться обратно и проверить, что там с сыном. Какого дьявола он так разозлился? Но девочка не заслужила такого обращения. И самое страшное, что еще свежи воспоминания, разбуженные недавним разговором. Пусть младший задумается над тем, как и что он сделал. Но почему же тогда так тяжело на душе?

Найири затолкал платок в карман, толкнул дверь, спокойно прошел к своему месту и принялся за завтрак.

— Помирились? — спросил обеспокоенный Шонсаньери.

— Мирятся, — усмехнулся Найири, — Или я ничего не понимаю в демонах.

— Что ты сделал? — забеспокоился Андерс, лучше всех знавший друга.

— Устроил своему небольшую встряску. Сиди! — приказал он Шону, придавив его к месту тяжелым взглядом. Принц опустился и замер, не сводя с короля встревоженных глаз. Сразу вспомнился разговор на празднике, когда выяснилось, как король удалил памятную татуировку тигра. Сантилли корпел над ней несколько дней, тщательно прорисовывая детали. Йёвалли рисунок не понравился, слишком агрессивный, но ашурт лишь усмехался: «Пойдет».

Более опытный, Андерс, пробежав взглядом по Найири, разглядел капельки крови на манжете. Минуту он сидел, покусывая губы, потом бросил салфетку на стол и решительно встал.

— Куда? — вскинулся король.

— Дома будешь командовать, Повелитель, — ответил князь и толкнул собравшегося вместе с ним Шона обратно на стул, — Потом зайдешь.

Найири хмыкнул, но промолчал. Сын проводил отца осуждающим взглядом.

Сантилли лежал на полу у стола, рядом валялся опрокинутый стул. Лас осторожно промокал кровь на его лице полотенцем и даже не обернулся на звук открывающейся двери. Андерс присвистнул, увидев герцога, и присел рядом с ним на корточки.

— Дай сюда, — попросил он сына.

Мальчишка дернулся, но головы не повернул и не прервался. Отец накрыл его руку своей и почувствовал, как он напрягся.

— Лучше воды принеси, — мирно сказал он, — так ничего не получится.

Лас закусил губу, но отдал полотенце и встал.

— Держи его сзади, — распорядился Андерс, макая окровавленную ткань в тазик для умывания, который принес сын.

Вдвоем они быстро промыли раны. Кровь почти остановилась, но ашурт находился в полубессознательном состоянии и сам до кровати дойти не смог бы, поэтому князь осторожно взял его на руки.

— Голову придерживай, чтобы не соскользнула, — обратился он к сыну, поднимая герцога.

Так же вдвоем они осторожно уложили Сантилли.

— Надо снять эти тряпки, — негромко сказал Андерс, начиная снимать кафтан, и обругал себя, что сразу об этом не подумал.

Лас коротко глянул на него, но подчинился. Возможно, удастся помириться с сыном, наладить хоть какие-то отношения? Долго он еще будет смотреть волчонком? Князь подавил тяжелый вздох. Что говорить Ласайенте, как с ним общаться отец не представлял. Он уже тысячу раз проклял свою вспыльчивость, но найти подход к собственному ребенку так и не смог.

Может быть, попробовать еще раз поговорить с Сантилли? В последний раз герцог уперся, и наотрез отказался помогать по непонятной причине, но вероятно, после этого мальчишка сменит гнев на милость и согласится помочь. Хотя в данный момент Андерс находился здесь по другой причине: он знал, каков бывает король в минуты гнева. А разозлился Найири не на шутку. Что же произошло между закадычными друзьями?

Принц, стараясь действовать аккуратно, снял выпачканную в крови одежду, бережно укрыл друга одеялом и сел рядом.

— Спасибо, — тихо сказал он, не сводя глаз с герцога.

— Что у вас произошло? — спросил князь, опускаясь на стул, стоящий рядом с кроватью.

Сын покосился на него, но промолчал.

— Понятно, не мое дело, — усмехнулся отец.

Придется искать причину самостоятельно.

— Вы так любите махать кулаками, чуть что, — зло произнес Ласайента.

— На моей памяти Найири первый раз пустил их в ход, — ответил Андерс, — До этого все ограничивалось разговорами, в худшем случае подзатыльниками. Что Сантилли отмочил на этот раз?

Лас угрюмо посмотрел на отца и отвернулся.

— Ко мне тогда ты не побежал, — ожесточенно произнес он.

— Почему, побежал. Когда остыл. Только тебя уже не было. Пара убитых охранников и открытые двери.

— Долго собирался, — огрызнулся Лас.

— Не очень, — медленно ответил Андерс, — Часа полтора.

— Им хватило, — на скулах сына заходили желваки.

— Прости, — отец наклонился, чтобы взять его за руку, но принц убрал ее.

— Уйди, — сквозь зубы попросил он.

Князь, помешкав, кивнул и вышел, аккуратно притворив за собой дверь. Хоть так поговорили. Что же могло вывести Найири из равновесия?

Андерс начал методично перебирать все случаи, когда старый друг взрывался. Случаев оказалось меньше, чем пальцев на руках. Предательство князь отбросил, не колеблясь. Дезертирство тоже. А вот происшествие с младшим братом, изуверски изнасиловавшего девушку из прислуги, заставило задуматься всерьез. Тогда король тоже не пощадил Алентиса, жестоко избив его и выбросив в первый попавшийся мир, напоследок срезав ему крылья родовым кинжалом. С тех пор о нем ничего никогда не было слышно.

Перейти на страницу:

Бромов Александр читать все книги автора по порядку

Бромов Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Поиски отзывы

Отзывы читателей о книге Поиски, автор: Бромов Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*