Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Проклятый остров (СИ) - Быков Валерий Алексеевич (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Проклятый остров (СИ) - Быков Валерий Алексеевич (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Проклятый остров (СИ) - Быков Валерий Алексеевич (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Думаю, ты не соврал.

— Ты обещал оставить мне жизнь.

— Я солгал.

— Будь ты проклят человек!

Я размахнулся, и отрубил орку голову, та покатилась вниз, пока не укатилась в какую-то ямку. Я подошёл к Рипу, тот стоял, переминаясь с ноги на ногу.

— Ты слышал?

— Да, орки послали элиту, дела наши плохи.

— Бывало и хуже, прорвёмся, а сейчас пошли, не стоит терять время. И потом, их было всего четверо, значит они послали не все силы, и мы перебили их, возможно, больше не пошлют.

— Надейся.

Мы двинулись, шли довольно быстро, но вскоре пришлось приостановиться, единорогу становилось всё хуже и хуже. Он больше не мог идти, бой окончательно измотал его. Мне было искренне жаль разумное животное.

— Он говорит, что мы должны оставить его, и двигаться дальше. Он всё равно не дойдёт до Эридании, километром больше, километром меньше, нет разницы, а тут он отдохнёт, пощиплет травки, пройдёт неделя, и ему станет лучше.

— Но здесь в предместьях орков водятся весьма опасные хищники.

— Единорог очень силён, он сможет за себя постоять.

— Ладно, тогда прощай товарищ, ты был хорошей лошадью.

Я потрепал гриву единорога, тот что-то проржал в ответ, и мы двинулись в путь. А единорог остановился, и начал усердно щипать листья с деревьев. Мы прошли несколько сотен метров, шли бодро, и Рип не плохо держал темп.

— Слушай, Рип, у тебя ведь есть кольцо выносливости?

— Да.

— Думаю, нам надо перейти с шага на бег.

— Но у меня не очень хорошее кольцо.

— Выдюжишь, побежали.

Рип послушался меня, и мы побежали со средней скоростью, километров восемнадцать в час. По моим подсчётам, таким темпом, мы должны будем выбраться из гигантской долины, посреди которой располагался город орков, всего через час. Мы продолжали бежать, я заметил, что Рип начинает уставать, но мы держали темп. Наконец лес кончился, и мы оказались невдалеке от дороги, которая вела к последней заставе орков. Мы увидели, что по дороге, метрах в двухстах от нас, идут орки, и сразу же залегли за камнями, к счастью, те не заметили нас. Я выглянул из-за камней и пересчитал их. Это была длинная колонна орков, численностью около пятисот бойцов, также в этой колонне ехало около двадцати орков кавалеристов на волках По бокам бежало несколько свор, но мы были достаточно далеко, и те не чуяли нас.

— Крупный отряд орков, — подытожил я, — идут медленно, через ущелье, придётся пропустить их вперёд.

— Может, пойдём по другому пути, нам ведь на северо-запад, а не на запад.

Я открыл карту, быстро просмотрел её.

— Нет, этот путь самый безопасный и короткий. Придётся подождать.

— А они ведь, могу поспорить идут осаждать ваш Саммервилль, эта дорога ведёт туда.

— Может быть, но мы ничего не можем сделать.

— Предлагаю пойти в атаку и перебить их всех.

— Сиди.

— Долго придётся сидеть.

— Потеряем часа три, не меньше, но другого выбора, я не вижу.

Мы сидели за камнями около часа, после чего вышли из-за них, пошли к дороге, а затем, не торопясь, двинулись вслед за орками. Те шли медленно, а догонять их нам не хотелось.

— Вообще, здесь идти не безопасно, этот отряд могут догнать другие орки, и они столкнуться с нами.

— Тут вообще везде не безопасно, это же восток острова.

— Да, в этом ты прав.

Но, мы благополучно миновали ущелье, и заставу, следуя за отрядом орков на запад. Никто их не догонял, и не напоролся на нас. Вскоре, мы свернули на Север к Эридании, горной стране эльфов, а орки ушли на запад, очевидно, громить Саммервилль, думаю, тут Рип был прав. После того как орки пошли в свою сторону, а мы в свою, мы с Рипом перешли с шага на бег. И уже через час оказались в горах. По пути случилась неприятность, мы шли по дороге, никого не трогая, как вдруг из-за камней появился здоровенный горный людоед. Рип отступил назад, мне за спину, он не в первый раз проявлял трусость. Я оголил оружие, тот подбежал ко мне, стукнул меня своей огромной дубиной, по голове, у меня аж позвоночник хрустнул. Я в отместку вскрыл ему своим мечом брюхо, мой меч сделал это легко и быстро, как бритва, да в принципе он был даже острее бритвы. Тот схватился за живот, зажал рану, бросил дубину и ушёл куда-то за камни, пытаясь остановить кровь.

— Ну, вот и всё Рип, скоро ты будешь дома.

— Я знаю.

Мы двинулись дальше, Рип выдохся, и мы перешли с бега на шаг, до Эридании оставалось совсем рукой подать. Вершины гор вокруг, и там где мы двигались стали заснеженными, подуло зимнем морозцем. Я только поёжился, так как был одет не по погоде. Доспех с кольчугой не грели вовсе, а от майки проку было мало. Всё-таки прошлый раз я ходил здесь в кожаной куртке, что намного теплее. И тут перед нами встало последнее препятствие, на единственной дороге в Эриданию, её финальном пути, орки построили заставу. Мы едва не напоролись на них, хорошо, что я в последний момент услышал их злобное сопение и рычание. Я осторожно выглянул из-за угла. Орки основательно подготовились к возможности прорыва эльфов с той стороны. Они выстроили несколько стен подряд, и на каждой из них стояли лучники и воины, всего орков было около сотни. Мы вернулись за угол, так чтобы орки не услышали нас.

— Что делать будем? Последний километр остался.

— Их там целый полк, не пробиться.

— Нам бы пробежать, без боя, но они выстроили эти поганые ворота. Осталось до Эридании всего ничего, совсем чуть-чуть. Слушай, Рип, ты можешь как-нибудь подать знак своим, у тебя есть там, не знаю, переговорный браслет например?

— В принципе у нас в армии бывают такие, но я не брал. Но думаю, нам придётся прорываться, тут осталось всего-то километр, эти орки последний рубеж. Преодолеем их, и всё, миссия выполнена, мы победили. Понимаешь?

— Понимаю. Слишком хорошо понимаю, нам их не преодолеть, их много, и перелазить через эти стены каждый раз, очень сложно, если бы хоть через одну. А ещё я понимаю, что мне холодно, очень холодно, я замерзаю.

— Есть идея.

— Да? Полететь?

— Ты занимался когда-нибудь скалолазанием.

— Нет, но я понял о чём ты.

— Только нам надо решить, поверху пойдём, или понизу.

— Идём понизу.

— Почему?

— Если орки вверх посмотрят, увидят нас, а вниз нет.

Рип достал из-за пояса нож, ну пошли.

— А у меня нет ножа.

— Эх ты, человек.

Рип снял с пояса, и протянул мне второй нож. Я потрогал его, он был прочным, и непривычно лёгким, полу прозрачным.

— Из чего это он? Алюминий?

— Нет, литий, почти в пять раз легче.

Я подошёл к правой обочине дороги, со стороны ущелья, заглянул вниз, там было глубоко, очень глубоко, метров сто не меньше.

— Если свалюсь, костей не соберёшь.

— Не смотри вниз, представь, что лететь самое большее метра два, и не падай, ни в коем случае не падай. Ну что стоишь, погнали.

Я повернулся спиной к ущелью, и начал медленно спускаться, было скользко и неудобно, я с большим трудом находил куда ставить ноги, двигался медленно. Спустившись вниз метра на три, продолжить спуск я не решился, и начал медленное движение в бок. В отличии от меня, у Рипа всё получалось куда легче.

— Ты главное не шуми. Если орки застукают нас в таком положении, нам конец.

— Знаю.

Я медленно продолжал движение в бок, руки замёрзли, и я сам замёрз, а ещё, нож, который я втыкал в грунт, чтобы было за что держаться, оказался просто ледяным, так и хотелось его выбросить, а мы меж тем даже ещё не добрались до орковской заставы, и вообще прошли метров двадцать. Я остановился, всего на минуту, отдохнуть. Рип прошептал.

— Чего тормозишь, двигайся, ты так только замёрзнешь, и вообще не дойдёшь, а у тебя наша ветвь.

— Пока что не ваша, а моя.

Я продолжил движение, несмотря ни на что, я упрямо лез вправо, у меня всё болело, руки у меня не слушались. И я пришёл в себя только услышав орочью речь над головой, а значит, мы прошли целую половину пути. Вдруг, после очередного тычка ножом в грунт я услышал орка:

Перейти на страницу:

Быков Валерий Алексеевич читать все книги автора по порядку

Быков Валерий Алексеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Проклятый остров (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятый остров (СИ), автор: Быков Валерий Алексеевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*