Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Король я или кто? (СИ) - Джонс Редбери (книги полностью .txt) 📗

Король я или кто? (СИ) - Джонс Редбери (книги полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Король я или кто? (СИ) - Джонс Редбери (книги полностью .txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тоже верно говорит, лень мне идти такой путь, а потом ещё назад. Но тут огромный город и на нашем пути встречались, так называемые кэбы, дожидавшиеся своих пассажиров. Вот именно их я и ищу, крутя головой, как ненормальный. В кармане, конечно, всего несколько золотых, но не думаю, что тут сильно дорогие цены на такси.

Я нашел взглядом первый попавшийся экипаж и подошёл к его владельцу:

— Здравствуйте, подкинете до порта? — по–простецки спросил молодого парня в панамке на голове. Конечно, не могу точно утверждать, что это панамка, просто стиль похож.

Он даже не обратил на меня внимания:

— Два серебряных, — брякнул он, смотря в сторону. Интересно это такая специфика местного люда? И он тоже, когда повернется, выпучит глаза? Это надоедает, лучше чтобы сразу откланялись и начали говорить как люди.

— Согласен, — вложил ему в руку золотой — и ещё подождешь нас там, а потом отвезешь в королевскую резиденцию.

После моих слов парень удивленно посмотрел на блестящий кругляш в руке и наконец перевёл взгляд прямо на меня:

— Ух ты, вы же король! — счастливо констатировал он.

Ничего себе, поклонов нет, новенькое что–то, и даже приятно, в какой–то степени.

— Угадал, богатым не буду. Так что отвезешь нас? — я указал рукой на свою компанию.

— Естественно, ваше величество, мои лошадки доставят вас туда мгновенно, — стал расхваливать свою животинку парень, поглаживая белого как снег скакуна, животное даже фыркнуло.

Мы залезли в открытую карету, хоть с ветерком прокатимся, а то, если постоять на солнышке начинает пригревать.

Наше такси тронулось, и, сказать по правде, парень не солгал, когда говорил, что домчимся быстро. Уж не знаю, чем он кормит своих лошадей, но я едва держался в кабине. А страшнее всего было на поворотах, парень не останавливался или, хотя бы, снижал скорость, а на полном ходу входил в поворот, блин, «шумахер». Вот и нашёлся второй кандидат на гонки, надо его с кучером познакомить.

Вот в такой позе: одной рукой вцепившись за ручку, прикрепленную к двери, а второй за корону я и приехал ко входу в порт, который и являлся местной военной гаванью, одновременно. Мои товарищи выглядели не менее нелепо, а граф–генерал почти всю дорогу ехал с выпученными глазами, даже испугался, что не выдержит сердечко. Но нет, старый вояка видимо и не такое видал, поэтому, как только мы остановились, не подавая вида, открыл дверцу и прям спрыгнул с средства передвижения.

— Вот это поездочка! — восхищенно проговорил Лёха. Ага, поездка что надо, ему надо вводить акции, что–то на подобии: «не выпал с кареты — получи монеты»

Следом за графом вышел я, и только когда мои ноги ступили на землю — смог спокойно выдохнуть. Пока поправлял одежду и корону, к нам со своего места спустился парень:

— Ну как вам, понравилась поездочка? Я же говорил быстро! — зачастил владелец такси, ярко замахав руками.

Мониспульто задышал так, что у него ноздри раздулись:

— Ваша п…. — я жестом остановил разбушевавшегося старика:

— Граф хотел сказать, что вы бы были поосторожней на дорогах, всё же ещё молодой, а вдруг, что? Поэтому в следующий раз не стоит так гнать, — хлопнул парня по плечу.

— Добро, ваше величество, — кивнул тот — Так мне вас тут дожидаться? — с по–настоящему детской улыбкой, спросил водитель.

Граф посмотрел на меня такими жалостливыми глазами, кричавшими, «отпусти ты его по добру по здорову, я сам тебя на руках отнесу в резиденцию, только не на нём», что мне на секунду стало его жаль. Ну, или это у меня просто такая бурная фантазия:

— Да друг, тут, мы скоро.

И не надо думать, что я как–то мщу старику или издеваюсь, но принцесса же говорила, что я страшный транжира, надо тогда полностью прокатать потраченный золотой.

После моих слов Мониспульто тяжело вздохнул и опустил голову. Видимо, переоценил я внутренний дух бойца, но хорошо хоть не кричит: «я войну прошел, требую к себе больше уважения».

К порту вела широкая дорога, выложенная плиткой. С одной стороны она упиралась в причальную стенку с невысокими столбами, скрепленными массивными цепями, демонстрирующими людям конец зоны прохода. Хотя, мне кажется, что всё равно найдутся те, кто будут игнорировать такие вещи и, переступив через них, сиганут в море. Кое–где можно было заметить зевак, прогуливающихся по широкой улице, вдыхая свежий морской воздух, некоторые усаживались на цепи, свесив вниз ноги, и любовались видом на воду.

Отсюда можно было увидеть пару кораблей, стоявших на расположенных ближе пристанях. Морской ветер весело трепал флаги на них.

А десятки матросов занимались своими делами: суетились, разгружали коробки, убирались на палубе.

Территория порта была обнесена высокой каменной стенной, с большими воротами на входе, около которых стояла небольшая хибарка. Я постучал в дверь, и оттуда выглянула голова мужичка с закрученными усами.

— Вызывай начальника порта, скажи, что король с приветом прибыл, — посмотрел сторожу прямо в глаза.

Да, король с приветом, ну я и выдал, но назад уже не вернёшь.

— Что? — немного приблизился ко мне мужик. Может плохо слышал, хотя зачем таких в сторожи брать? Не услышит ни черта, пока у него корабли под носом воровать будут.

— Говорю, зови начальника! — громче проговорил я, да так, что несколько, рядом находящихся людей, повернулись к нашей компании.

— Дак, это… — крутанул головой мужик, посмотрев в комнатку — Это я сейчас, — и зашёл обратно в сторожку, прикрыв дверь.

А почему не пошёл в порт? Или у него какой амулет есть? Хотя правильно, чего бегать по сто раз на день, легче позвонить и сказать.

Через минуту он вышел из домика:

— Я сказал господину Могиро, о том что к нему прибыл король с приветом, — с радостью на лице выговорил мужик.

Вот же ж… Вот же ж я! Ну надо же было сказать так… Дурная голова никогда не приведёт ни к чему хорошему!

После слов сторожа засмеялся Лёха, ну в принципе не удивительно, его даже простить можно, мой косяк.

Воин и граф не понимали, что происходит, видимо, языковые особенности нашего мира им не знакомы, но это логичный факт. Где наш мир, в котором любую фразу можно двояко понять, и простой магический мир, в котором эстеты словесности ещё не дошли до этого.

Через десять минут распахнулась дверь в стене, я её сразу не заметил. Она служила проходным пунктом для людей, ибо пока те ворота откроешь, да и на кой нам сейчас их открывать? Не с экипажем же и свитой прибыли.

К нам вышел знакомый мне мужичок, в строительном костюме. Странно, он что тут сам вкалывает вместо своих работников. На голове у него была металлическая шапка, сильно напоминающая каску.

— Ваше величество! — воскликнул Могиро, учтиво поклонившись — Я рад, что вы удостоили нас своим прибытием.

— Слово было дано, а короли свое слово держат! — загордившись, произнёс я.

И он протянул мне руку для приветствия. И опять мне приятно, от того что так, по–простому. Да, он конечно показал мне своё почтение поклоном перед этим, но всё же. Видна дружеская атмосфера, а не натянуто–официальная.

После рукопожатий начальник порта жестом пригласил нас пройти, ну мы и двинули.

Глава 15 «Портовые дела»

Внутри, на огромной территории раскинулся целый комплекс из зданий и причалов. Стоянки кораблей один за одним шли на сотни метров, и все они были заняты водными средствами разной величины. От небольших одномачтовых шхун, до огромных, поистине огромных, линкоров или фрегатов.

На самом деле я простак в морской тематике. Даже на рыбалку, какую редко выезжал и то по просьбе отца, так что мои знания о кораблях и портах заканчиваются: на названии пары видов судов и знании действий лоцмана при входе корабля в порт. Хотя какие там действия? Туда плыви — оттуда выплывай!

— Вот такая моя обитель, ваше величество, — торжественно раскинул руки Могиро — Приятно наблюдать за величием морского дела. Не правда ли? — начальник порта оценивающе посмотрел на меня.

Перейти на страницу:

Джонс Редбери читать все книги автора по порядку

Джонс Редбери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Король я или кто? (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Король я или кто? (СИ), автор: Джонс Редбери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*