Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ветер перемен - Старцев Андрей Николаевич (читать книги онлайн полностью без регистрации txt) 📗

Ветер перемен - Старцев Андрей Николаевич (читать книги онлайн полностью без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Ветер перемен - Старцев Андрей Николаевич (читать книги онлайн полностью без регистрации txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Наконец прозвучал сигнал к началу торжественной части. Шум усилился, и гости потянулись в стороны от прохода, причем вассалы сера Вилстиуна, с правой стороны прохода, а остальные слева. В первых рядах находились, конечно, самые влиятельные аристократы. Наконец пропели еще раз трубы, и шум стал стихать, глашатай зычным голосом объявил:

- Его светлость верховный лорд Вольных баронств, доблестный рыцарь, сэр Вилстиун Илимский.

Остатки шума мгновенно смолкли, а все глаза были устремлены на небольшую дверь, возле которой стояли два воина. Один из них распахнул в дверь, впуская в помещение величественно выглядящего правителя огромной территории, в белоснежной мантии на голове которого надет обруч из золота, со вставленным огромным голубого цвета камнем. В руке он держал золотой жезл. Да таким величественным еще не видел сэра Вилстиуна. Он медленно прошел к небольшому трону, сделанному просто и без изысков, из дерева, располагавшегося на небольшом возвышении.

Верховный лорд сел на красного цвета подушку и окинул взглядом собравшихся гостей. Сразу же к трону подошли два человека, один из них был Гавриэль, а второй один из советников сэра Вилстиуна. Он держал в руках из голубого бархатного материала подушечку, с лежащим на ней коротким мечом.

Я стоял в самом углу за большим цветком чуть в стороне от трона, с этой позиции мне было наблюдать и за гостями, и за самой церемонией.

Сэр Вилстиун рассказал о предательстве барона Трейна Валийского пытавшегося захватить власть в Вольных баронствах. Над собравшимися гостями, пробежал осуждающий шепот. Когда верховный лорд объявил о том, что теперь Валия, будет провинцией баронства Илимского, над головами бывшими подданными Трейна, поднялся возмущенный гул. Сэр Вилстиун, подождал пока накал страстей, немного поуляжется и добавил:

- Кто сегодня из Валийских владетелей, не принесет мне вассальной клятвы, будет считаться соучастниками барона Трейна.

По рядам людей покатилась волна возмущений с новой силой. Но на прямое противостояние никто не решился. Я подал знак арбалетчикам, расположившимся на верхнем ярусе, они навели оружие на гостей. Я поставил людей, специально так, чтоб с трона их не заметно было их, зато гости видели прекрасно. Возмущение быстро смолкло.

- Ну что же, тогда можно начинать приносить клятву верности, - громким голосом объявил сэр Вилстиун. - Хочу добавить, что сэр Гавриэль Давлий уже принес присягу мне.

Тот кивнул в ответ.

Несколько минут была тишина, а потом гости начали подходить по одному к трону и преклонив калено, произносили вассальную клятву, после этого, сэр Вилстиун касался своим мечом очередного претендента, лично помогал подняться. Каждая клятва сопровождалась довольным ревом вассалов сэра Вилстиуна. Часа через три на половине, где раньше были подданные сэра Трейна, остались только женщины. Верховный лорд под довольный рев массовки поздравил всех с правильно выбранным решением, и сказал, что за всеми владетелями присягнувшему ему остаются прежние привилегии. Вот теперь довольный рев всех гостей сотряс зал.

- Я еще не закончил, - чуть повысив голос, сказал верховный лорд.

На зал сразу опустилась тишина, все ждали, какой очередной сюрприз принесет лорд.

- Я сэр Вилстиун Илимский, верховный лорд Вольных баронств, властью данною мне, отдаю земли, принадлежавшие лично покойному барону Трейну Валийскому, бургграфу Лею Бирбскому. Они присоединяются к его личным владения владениям, а так же ему присуждается титул графа. Я услышал, что гости спрашивают друг у друга, кто это такой, а другие отвечали, что есть какой-то городок на севере под названием Бирбо.

- Бургграф Лей Бирбский, подойдите ко мне, чтоб я мог вас поздравить и представить моими вассалам.

Делать было нечего, и мне пришлось покинуть такой уютный уголок за цветком. Буквально перед самой церемонией я оделся в подаренные мне гномами доспехи из звездного металла. В свете множества маго шаров, они светились, как будто, я на себя окутал лунным серебристым светом. На боку у меня был прикреплен мой верный клинок в простых ножнах, но вот искусно сделанная рукоять и постоянно горящий огонь внутри изумруда выдавали, что это не простое оружие.

Я сразу оказался в перекрестье множества взглядов, некоторые смотрели с равнодушием, некоторые с ненавистью, были завистливые.

- Ваша светлость я вам благодарен за оказанное доверие, но по объективным причинам, вынужден отказаться, от такой чести, - сказал я, поклонившись верховному лорду.

По рядам вассалов пробежал недоуменный ропот.

- Я знаю ваши объективные причины граф, но пока не будет в Вольных баронствах спокойно, ни куда не уедите, и это мой приказ.

- Мало того что подложил мне свинью, так еще и уел, - подумал я.

- Я не закончил, - тихо сказал сэр Вилстиун.

В зале сразу наступила тишина.

- У нас с сегодняшнего дня вводится новая должность губернатор провинции. Занимающий барон, эту должность полностью отвечает за всю провинцию, осуществляет управленческую и судебную деятельность, подчиняется только мне. И еще много других обязанностей. Так вот властью данной мне назначаю на эту должность, сэра барона Гавриэля Давлия.

От такой награды Гавриэль Давлий побелел лицом, я переживал, что с этим пожилым уже рыцарем случится сердечный приступ, но он быстро справился с собой и упал на одно колено и склонил свою седую голову.

- Я обязуюсь с честью выполнять все возложенные на меня обязанности, - сказал он.

Верховный лорд встал со своего трона спустился к колено преклонному человеку, помог ему подняться, а за тем обнял его.

- Я знал друг, что на тебя можно будет положиться, - тихо он сказал ему, но я все равно расслышал, так как стоял рядом.

- И так дорогие мои вассалы сегодняшний день принес много нового, необычного. И это только начало, в государстве Вольные баронства, наступает время перемен. И это означает так же что есть возможность, отличиться, и получить от этого выгоду. Торжественная часть окончена, в соседнем зале накрыты столы, - сказал лорд.

Он встал с кресла, но уйти ему не дали. Окружившие его вассалы спрашивали, поздравляли, я уже хотел вмешаться, но мне не дали, сначала подошел один рыцарь поздравил меня присвоением такого необычного здесь титула, и расширением владений. Потом еще и в результате я оказался окруженный незнакомыми мне людьми. Одни меня поздравляли, другие приглашали в гости. Не хотел я быть на виду, ну а после выступления верховного лорда, теперь уже придется.

Уже час как шел пир, ко мне подошел слуга, и тихо сказал, что сэр Вилстиун ждет меня в кабинете, когда он успел уйти, я видимо пропустил.

Я встал из-за стола, вежливо сказав, моему недавнему собеседнику, что хочу выйти немного подышать свежим воздухом, тот кивнул и переключил свое внимание на другого соседа.

Постучав в дверь кабинета, и получив приглашение войти, открыл дверь.

- Проходи Лей, - кивнул мне верховный лорд.

- Сэр Вилстиун, зачем вы мне отдали земли барона Трейна?

- Ну, учитывая твой опыт в управление, и умение работать с людьми, у тебя получится справляться с новыми обязанностями.

- Ну, во-первых, я еще с пожалованными владениями не разобрался, а во-вторых, мне учиться ехать нужно, - я привел последний довод.

- А ты вот представь, если в университет заявится какой-то бургграф, а их в империи "огромная телега" будет или приедет граф правитель огромных земель, с кем охотнее будет разговаривать ректор магического университета. Ладно, хватит, потом поговорим, а сейчас пойдем, время не ждет, - видя мою попытку сказать очередную "отмазку", сказал он.

Он подошел к книжному шкафу занимавшего всю стену, и сдвинул одну из книг. Я заинтригованно наблюдал за ним, даже забыв спросить, куда он меня зовет.

Часть шкафа бесшумно отошла в сторону, открывая проход. Сэр Вилстиун зашел в него, не оглядываясь, пошел вперед, мне ничего не оставалось, как проследовать за ним. Тайный ход привел нас в большую комнату. Свет падал откуда-то сверху, и освещал только середину комнаты, я присмотрелся и различил пять кресел, в которых кто-то сидел, а пятое пустовало. Сэр Вилстиун отошел чуть в сторону, пропуская меня вперед, шепнув тихо, так что я еле различил:

Перейти на страницу:

Старцев Андрей Николаевич читать все книги автора по порядку

Старцев Андрей Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ветер перемен отзывы

Отзывы читателей о книге Ветер перемен, автор: Старцев Андрей Николаевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*