Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Путь Тьмы. Часть 2. Дорога во тьме. - Бочарова Юлия Романовна (полные книги .TXT) 📗

Путь Тьмы. Часть 2. Дорога во тьме. - Бочарова Юлия Романовна (полные книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Путь Тьмы. Часть 2. Дорога во тьме. - Бочарова Юлия Романовна (полные книги .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Очень любопытно, — мужчина хмыкнул, — и откуда же вы про все это узнали, магистр?

— Как откуда, вот когда меня выбросило в этот мир, тогда и узнала. Правда, когда думаешь, что разобьешься, ни о чем кроме смерти не думаешь. Но вот как раз в этот момент, и появился дракон. — Я состроила довольную физиономию.

— И он пытался вас съесть, — предположил градоправитель, включившись в мою игру.

— Нет, — я отрицательно покачала голова. — Он-то как раз пытался меня спасти.

— И откуда он там взялся?

— Как откуда, — я хмыкнула, — у меня хранитель дракон, так что он появился сразу, как почувствовал неладное.

На этих словах светлый несколько посерьезнел, но наш разговор все же продолжил:

— А что было дальше?

— Только я начала надеется на лучшее и уже собиралась выбраться через разлом обратно, но тут дракон мне доходчиво сообщил, что нас преследуют.

— И кто это был? — у мужчины было такое выражение на лице, будто он уже ко всему готов и любой бред будет восприниматься соответственно.

— Двое низших демонов, — меня от этих воспоминаний передернуло, — не самые милые создания, вам сказу.

— Но вы смогли от них уйти, не так ли? — у моего собеседника весело блестели глаза.

— Нет, не смогли, — я напряглась, — мы с дракошей пытались от них оторваться, но у нас не вышло.

— А как же драконий огонь?

— Да никак, — я печально вздохнула, — оказалось, что он им совершенно не вредит.

— Тогда почему вы не пользовались магией? — по его выражению на лице, можно было сказать, что он уже наперед знает, что это все байки и, разумеется, история закончится хорошо.

— Я собиралась воспользоваться, но, видите ли, — я сморщила лоб, — нас с драконом загнали в ловушку.

— И что было дальше?

— А дальше было то, о чем я уже рассказывала в начале, — я выпила еще вина, а затем отставила бокал.

— Что-то я не совсем понимаю, — в карих глазах появились смешинки.

— Да я вот тоже не совсем понимаю, но что есть, то есть, — я мило улыбнулась.

— Очень интересная история, — светлый повернулся к моим друзьям, — а что же с вами приключилось в это же самое время.

На лицах ребят отражалось нечто сродни шоку. Ну да, я же им ничего не рассказывала. Но теперь обязательно буду посвящать их в свою жизнь, ведь они так не любят, когда я от них что-либо скрываю. Бедняжки.

В этот момент на моих устах появилась ироническая улыбка.

— Демоны, которые на нас напали, исчезли сразу же после того, как пропала госпожа магистр, — Лесли нехотя проговаривал слова, — так что наше путешествие по туннелю не было столь насыщено событиями.

— Все ясно, — господин Максвелла налил в свой бокал немного красного вина и снова повернулся ко мне, продолжая, — а как дела в столице?

Похоже, мужчина решил сменить тему, на более светскую и менее забавную, хотя кто его знает.

— В столице, — я хмыкнула, — как и везде — жизнь течет своим чередом.

Градоправитель испытующе на меня посмотрел.

— Но, вероятно, что-то интересное там все же происходило, не может же быть, что в самом центре светской жизни, все спокойно и не интересно, — господин Максвелл сверкнул своими карими глазами, вероятно ожидая от меня что-то сродни фантастике и правды, да еще желательно со смешными моментами.

— Вы, разумеется, правы, в столице все просто кипит от различных сплетен и интриг, но у меня, к сожалению, было не так много времени, чтобы заниматься еще и этим. Сами понимаете, у меня много работы. — Я улыбалась и пыталась говорить как можно более вежливым голосом, но чертики в мох глазах, так и просились вырваться на свободу.

— Да, простите, магистр, я все понимаю, — карие глаза подозрительно сверкнули, но продолжать мой допрос градоправитель не стал.

Лесли, Дариан и Айя, сидевшие напротив меня, были очень, напряжены, но тоже всеми силами старались казаться любезными.

Оставшаяся часть ужина прошла в более спокойной обстановке и говорили мы с градоправителем в основном о разных мелочах.

Мое мнение, кстати, об этом человеке ни на сколько не улучшилось, слишком подозрительный тип и слишком многое крылось в его карих глазах. Да еще у меня такое чувство, что ничего в его отношение ко мне, тоже не изменилось. Мы оба подозревали друг друга, и оба старались вести себя непринужденно и дружелюбно, хотя, по-моему, это было несколько странно. Но чем интереснее игра, тем больше в ней ставки. Так что, мы еще посмотрим, что этот господин мне приготовил на сладкое.

* * *

— А как вы относитесь к его величеству? — вопрос за вопросом, похоже, этот прохвост решил меня в могилу загнать, а день ведь только начался.

Печально вздыхаю и выдаю первое, что приходит в голову:

— Хорошо, господин Максвелл.

То, что меня подняли ни свет ни зоря — это одно, но то, что заставали пешком, по морозу идти в местное управление — это совсем другое. Да и лучше не вспоминать, какой фурор произвели мои вчерашние излияния. Ах, как трудно жить — пара бы удавиться. Ребята, понурив головы, решили меня и дальше игнорировать, на что и получили по…эээ…короче, получили полный список претензий. А нечего было доводить бедную меня до такого состояния. Сами виноваты, еще друзья называются, В общем и целом, после ужина мы поговорили начистоту обо всем, что нас друг в друге не устраивало. Перечислять все это не имеет смысла, так что ограничусь только упоминанием одного удивительного факта — они поняли, что я, оказывается, не такая испорченная девица.

У меня как у всех людей бывают срывы, но вчера как не странно, я была чистым ангелом…ну почти. Да и поговорить по душам давно было нужно, так что мы с моими друзьями были несказанно «счастливы» и пообещали — больше друг от друга ничего не скрывать. На том и успокоились, распрощавшись.

Уууу, как я не люблю ссориться. Но дело когда-то должно было проясниться. И почему не сейчас?!

Снежок большими хлопьями опускался на землю. На улице еще было темно. Жители города сонно выбирались из своих домов, двигаясь по своим делам. У фасада каждого здания имелся внушительный магический фонарь, который освещал часть улицы.

Город выглядел сказочно-прекрасным, мне сразу вспомнились детские сказки, которые я так любила, будучи еще маленькой девочкой. Провинциальный город, добротные, маленькие домики, оберегаемые заботливыми хозяевами. Веселые ребятишки, не боящиеся каждого шороха и жители, знающие друг друга в лицо. Маленький мирок со своими устоями и традициями, а также со своими тайнами.

Меня от тяжелых мыслей оторвал градоправитель.

— Как вам наш город?

— Похож на маленькое сказочное королевство, — тут же выдала я.

— Правда? — мужчина хмыкнул.

— Разумеется, но даже в сказочное королевство не защищено от бурь.

Светлый заинтересованно на меня посмотрел, и на миг мне показалось, что он не тот за кого себя выдает. Даже не знаю, как это объяснить, но в его глазах будто плескалась вечность.

То, что он и так странный тип, было понятно с самого начала, но внезапно его образ так сильно поменялся, что сейчас я готова была поклясться, что это очередная ловушка.

Я вошла вслед за мужчиной в местное управление и тут же была втянута в очередные неприятности.

— Господин Максвелла, — худощавая фигурка женщины средних лет, чуть ли не повисла на градоправителе в приступе истерике, — Алисандра, Алисандра она…

Мужчина отстранил женщину от себя и положив руки на её хрупкие плечи, спокойно произнес:

— Что случилось, госпожа Карина?

Женщина попыталась что-то произнести, но вместо этого у нее из глаз с новой силой полились слезы, и она закрыла лицо руками не в силах продолжать.

— Алисандру убили сегодня ночью, — загробным голосом проговорил мужчина, стоявший все это время рядом.

— Как? — резко изменившись в лице, спросил градоправитель.

— Её тело нашли недалеко от нашего дома, в подворотне. — Было видно, что мужчина держаться из последних сил и все слова произносит с большим трудом.

Перейти на страницу:

Бочарова Юлия Романовна читать все книги автора по порядку

Бочарова Юлия Романовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Путь Тьмы. Часть 2. Дорога во тьме. отзывы

Отзывы читателей о книге Путь Тьмы. Часть 2. Дорога во тьме., автор: Бочарова Юлия Романовна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*