Лэрн. На улицах (СИ) - Кронос Александр (книги без регистрации полные версии TXT) 📗
Первое, что вижу внизу — фигуру охранника, который стоит на месте, привалившись к стене. Револьвер в кобуре отсутствует, а выражение лица мужчины довольно зверское. Но сделать он всё равно ничего не может. Даже если предположить, что оружие ему бы оставили — открытый конфликт с этими парнями равнозначен смертному приговору для любого из жителей Рэнха. Если только ты не собираешься бежать на другой конец империи. Как я.
Скользнув взглядом по стойке, за которой уже не видно фигуры портье, подчиняюсь команде сопровождающего и сворачиваю направо. В небольшой зал со столиками, предназначенный для завтрака постояльцев. Здесь ещё трое бойцов — двое стоят около второго входа в помещение, держа руки около оружия. Третий расположился у проёма, через который зашли мы.
А вот за одним из столиков, который стоит около окна задёрнутого плотной красной шторой, расположился их босс. Мужчина в чёрных брюках и белой рубашке, рядом на стул небрежно наброшено пальто. Уже слегка в возрасте — на вид между сорока и пятьюдесятью годами. Но проседь в смолистых волосах только начала появляться. Хотя, как знать — возможно прибегает к услугами магов и настоящий возраст давно перевалил за пару сотен лет.
Улыбнувшись, показывает рукой на стулья напротив него и мы с Эмили занимаем места. В процессе чуть ускоряю шаг и располагаюсь около окна, чтобы в случае необходимости механоид могла быстрее добраться до противников. Не факт, что у неё легко выйдет справиться с бойцом пятой ступени, но думаю и он не ожидает от девушки ничего выходящего за пределы нормы.
Вот шеф "варрисов" истолковывает моё поведение по-своему.
— Даже не думай улизнуть через окно. Там тоже есть мои люди — они тебя сразу встретят. Ты конечно мастак неожиданно исчезать, но боюсь такой фокус сегодня не пройдёт.
Молча смотрю на него ожидая продолжения и мужчина усмехается.
— Для начала представлюсь. Я Танно, один из пяти старейшин нашего клана. Думаю ты уже понял, с кем столкнулся. И прекрасно осознаёшь последствия своего неправильного поведения. Ведь так?
Приподняв брови, упирает в меня взгляд, ожидая ответа. Приходится пересилить себя и кивнуть. "Варрис" расплывается в довольной улыбке.
— Теперь, когда ты всё понял, позволь поинтересоваться — как так получилось, что ты явился к маркизу Столькену и назвал ему фразу, которую тот ждал гораздо позже? Кто тебя послал? А потом я жду увлекательного рассказа о том, как ты очутился в доме Эммера.
С места и галопом. Морсарово дерьмо! Ещё и как-то следили за нами от самого особняка Коссуна.
— Меня наняла виконтесса Става Майрнер, которая заплатила за доставку к своему любовнику.
Мужчина с другой стороны хмыкает.
— Не глупи, парень. Наши люди отыскали эту шлюху в Каледе и допросили её. Об этой части истории я в курсе. Вплоть до того, куда и как часто ты её драл, пока вы ждали в своей замызганной Горнице. Колечко, что ты ей прицепил на палец, мы тоже оценили. Интересный был ход. Вот только она никак не прояснила ту часть истории, в которой ты узнаёшь нужную фразу и решает озвучить её в разговоре со Столькеном. А это ведь самое интересное.
Разглядывая меня, поднимает чашку с сорком, делая глоток напитка. Я же судорожно пытаюсь найти варианты выхода из ситуации. Рассказывать о стэрсе точно нельзя — меня убьют на месте. Подать условный сигнал Эмили, в надежде, что она сможет разобраться со всеми местными бойцами, это самая крайняя опция. Они слишком разбросаны по комнате, кто-то может успеть открыть огонь. Плюс здесь “варрис” пятой ступени, наверняка вооружённый до зубов и отлично подготовленный. С ним можно рассчитывать только на эффект неожиданности.
Да и сидящий напротив нас мужчина, явно не так прост. Старейшины не обязаны проходить все пять ступеней боевой школы, но какой-то объём навыков у него имеется.
— Пока ты молчишь и думаешь, как сподручнее соврать, ответь ещё на один вопрос. Кто твоя подруга? Серокожая девушка с лысой головой — такое, признаться я вижу впервые.
Покосившись на спутницу, понимаю, что та ведёт себя вполне безмятежно. Может где-то внутри и бурлят эмоции, но на лице это никак не отражается.
— Химерологический конструкт.
Танно поднимает правую бровь вверх.
— Телохранитель?
— Скорее потенциальный партнёр для постели и носильщик в одном лице.
До ушей доносятся тихие смешки "варрисов", а старейшина нарочисто разводит руками.
— У каждого свои вкусы, но трахать лысую девку, которую собрали из кусков чужого мяса, вживив в голову пару мыслей, это…попахивает серьёзными отклонениями, парень.
Вот теперь на лице Эмили проступает вполне искренняя ярость. А собеседник, заметив это примирительно поднимает руки.
— Ну-ну, дорогая моя. На правду не обижаются. К тому же я не уточнял у него деталей. Вдруг у тебя какая-то особая дырка между ног?
Переводит взгляд на меня.
— Определился? Можешь попробовать соврать, но только один раз. На второй я отдам приказ начать ломать тебе пальцы. Пойми, я так мило беседую с тобой лишь по одной причине — пока мы не знаем, кто ты такой и кому служишь. Некоторых людей не хотелось бы задевать даже мне.
Ещё несколько мгновений размышляю. Потом мозг цепляется за его последнюю фразу и в голове возникает идея. Ухудшить ситуацию уже сложно — если он отдаст своим людям приказ начать пытки, придётся дать бой, независимо от шансов на победу. А никаких реалистичных вариантов лжи у меня больше не появилось.
Когда уже открываю рот, тот выставляет на стол артефакт в виде пирамидки, подозрительно напоминающий тот, что использовала Эмили в доме Коссуна. Старейшина, уловив изменения на моём лице, довольно усмехается.
— Узнал артефакт? Я смотрю ты не так прост для обычного бедолаги из нищенских трущоб. И теперь точно понимаешь, что врать мне не стоит.
Он маг? Или этот артефакт действует автономно, в пассивном режиме? Такие вроде тоже бывают. Или я с чем-то путаю? Поняв, что мысли начали смешиваться, задерживаю дыхание, концентрируясь. Раз у него есть возможность определять откровенную ложь, придётся тщательно подбирать каждое слово. Подавшись вперёд, кладу руки на стол и пытаюсь, как можно беззаботнее улыбнуться.
— Как ты сам думаешь? Кто мог меня послать? Кто способен ради развлечения потратить десятки тысяч ларов на разумную химеру, а потом отдать её своему подручному? Принести в жертву сотни людей, не беспокоясь о внимании полиции или канцелярии?
Чуть опешивший Танно бросает взгляд на мигающий светло-зелёным артефакт. А я продолжаю, пытаясь не дать ему вклиниться с конкретным вопросом.
— Меня отправил человек, близкий по своей власти к самому императору. Тот, что может отдать один приказ и за всеми старейшинами "варрисов" начнётся охота. А вы не сможете нанести ответного удара, потому что цель совсем не вашего полёта. Если считаешь, что я должен сказать больше, то спрашивай. Но услышав мои ответы, ты сам захочешь застрелиться. Это, как минимум, будет не так болезненно.
На моих первых фразах артефакт начинает светиться куда более ярко. Вот на третьей мерцает и продолжает делать это до самого конца речи. Нахмурившийся "варрис" задумчиво сдвигает пирамидку в сторону.
— Ты не врёшь. Но и не говоришь всей правды. "Человек, близкий по своей власти к императору", так? Кто это, парень? Назови титул или должность? И возможно, ты сможешь уйти отсюда на своих двоих.
Собираюсь ещё раз повторить сентенцию о том, что слышать это, опасно для его собственной жизни, но Танно поднимает правую руку.
— Я прекрасно слышал все твои слова. И не против рискнуть. Мне нужна должность, либо титул. Ничего более. Любой иной ответ лишит тебя пары пальцев. Или может быть глаза.
Гнилое рицерово нутро! Что теперь делать?
Выдохнув, стараюсь подавить внутренний мандраж и расслабленно откинувшись на стуле, громко заявляю.
— Без проблем, Танно. Раз "варрисы" так хотят крови — это ваше дело. Меня отправил тот, о ком я слышал в "Озере". Стэрс императора.