Цена верности - Шенгальц Игорь Александрович (читать книги полностью без сокращений txt) 📗
— В других землях другие законы. У них не так расшатаны потоки, поэтому и Врата там открыть невозможно. А здесь это можно сделать свободно, им требовалась лишь чистая сила, и теперь они получили к ней доступ…
— Кто-то поднимается по лестнице, — сообщил Крис, прислушавшись. — Судя по всему, солдат.
Дарина сделала всем знак замолчать, а Джек молниеносно засунул кляп в рот Бейзила.
В дверь постучали.
— Мой лорд, — закричал кто-то за дверью. — Я бы не осмелился вас побеспокоить, но там… Нас атакуют!
Друзья переглянулись, Джек вытянул кляп и приставил нож к шее лорда.
— Я сейчас буду! — крикнул Бейзил в ответ, и солдат его услышал. Раздался топот удаляющихся ног, и вскоре все стихло.
— Мы вас отпустим, — сказала Дарина, глядя лорду в глаза. — Вы же не попытаетесь нас уничтожить? Это совсем не в ваших интересах!
— Боюсь, сейчас только вы можете мне помочь, — кивнул Бейзил.
— Я рада, что вы это понимаете. Джек!
Тот быстро развязал лорда. Бейзил встал, разминая затекшие за время долгого сидения члены.
— Что ж, — предложил он, наконец. — Надо взглянуть, кто еще пожаловал сегодня ко мне в гости без приглашения.
Он пошел вперед, ни разу не оглянувшись. Дарина и ее верные телохранители двинулись следом. Девушка не забыла прихватить тетрадь со стола.
— Не обманет? — шепотом спросил Крис.
— Не должен. Хотя надо держаться настороже…
Двор бурлил. Слуги носились туда-сюда, сломя голову. Только десяток охранников у входа в северное крыло находился на своем посту. Да еще офицер Шейн — Джек узнал его, несмотря на прошедшие годы — поджидал своего сюзерена, нервно сжимая и разжимая кулаки.
Солнце едва показалось над горизонтом, озаряя округу первыми лучами.
Появление лорда с гостями вызвало заметное оживление. Солдаты взялись за оружие, бросая недоверчивые взгляды на невесть откуда взявшуюся троицу. А Шейн широко распахнул глаза, глядя на Дарину. Кажется, он тоже узнал ее.
— Доложить обстановку! — приказал Бейзил.
— Мой лорд, — Шейн шагнул вперед. — Явился странный отряд. Мы заметили его приближение заблаговременно, одна из групп патруля попыталась вступить с ними в переговоры, чтобы выяснить их намерения. Группу уничтожили. Начальник соседней группы отослал одного из солдат с донесением, сам же принял решение атаковать. Больше от него вестей не было. Полагаю, его группа также уничтожена. Я отдал приказ об активации системы обороны, однако ни одна ловушка на подступах не сработала. Мост мы успели поднять. Численность нападающих — человек сто, не больше. Они остановились перед пропастью и чего-то ждут. Прикажете дать приказ арбалетчикам?
— Пусть будут наготове. Кто командир нападающих?
— Человек в черных доспехах с эмблемой Мертвой Королевы на щите.
— Эмиссар Горавии… Я так и знал. Что ж, посмотрим на них своими глазами!
Широко шагая, Бейзил двинулся по лестнице вверх. Дарина, Крис, Джек и Шейн, недоверчиво поглядывающий на них, двинулись следом. Пройдя ряд комнат, узких коридоров, спустившись несколько раз вниз и еще несколько раз поднявшись, они вышли на одну из обзорных площадок, с которой открывался изумительный вид на окрестности и на бездонный ров, прямо за которым расположился отряд всадников в черном. Черный отряд!
Тот самый или иной, что когда-то преследовал их, но так и не настиг?.. Джек не знал. Лицо предводителя было скрыто глухим шлемом. Один из эмиссаров Первого Пажа, а может быть, и сам Хоб? Раз уж он так внезапно оказался жив, почему бы ему и не появиться здесь?
— Кто вы и что вам нужно в моих владениях? — крикнул лорд Бейзил.
Эмиссар поднял забрало шлема. Нет, это был не Хоб. Этого человека Джек не видел прежде.
— Мы пришли по приказу нашего господина. Вы знаете его, а он знает вас. Отдайте то, что принадлежит ему по праву, и мы уйдем. Иначе ваш замок будет разрушен, ваши люди убиты, а вас самого ожидает участь, которой не позавидуют даже мертвые.
— Что ему нужно? — требовательно спросила Дарина.
Бейзил тяжело вздохнул, и впервые за все время посмотрел девушке прямо в глаза.
— Я рассказал не все… У меня есть одна вещь… один предмет. Он может помочь, но может и навредить. Если он достанется Первому Пажу, то… будет очень плохо. Я хотел его уничтожить, но не успел.
— Что это за предмет?
— Кровное Слово.
— Как? — удивилась Дарина. — Вы же сказали, что Слово возвращено Пажу?
— Калеб начал войну, нарушив договор. Слово перестало быть непреложным, но тут имеется один маленький нюанс… Я — тот, кому Слово вручили. И только я могу вернуть его окончательно. Паж освободился от большей части обязательств, я уже никак не могу повлиять на его решения, но само Слово в его физической оболочке ему также необходимо. В нем заключена часть его Силы, они связаны неразрывными узами. Я не знаю, что случится с Пажом, если его уничтожить. Вряд ли он погибнет, но то, что Слово очень важно для него — это я знаю точно…
— Вы отдадите Слово мне. Немедленно, — резким, непререкаемым тоном сказала Дарина.
— Хорошо, — кивнул Бейзил и снял с шеи цепочку с несложным кулоном: двумя руками, сжатыми в крепком рукопожатии.
— Кровное Слово…
Дарина прикоснулась к нему осторожно, словно боясь обжечься. А Джек внезапно почувствовал, что Перстень, который давно не давал о себе знать, потеплел. Он как будто просил о чем-то… Но о чем?
— Моя императрица, — внезапно сказал Джек, поддавшись интуитивному порыву. — Прошу, дайте Слово на хранение мне.
Дарина удивилась, но потом, задумавшись на мгновение, отдала цепочку Джеку, и тот, не разглядывая, повесил ее себе на шею. Перстень вновь обрел нормальную температуру.
— Мне придется дать бой, — негромко произнес Бейзил, поглядывая вниз, на отряд черных всадников и их командира, терпеливо дожидавшегося ответа. — То, что их так мало, ничего не значит. Этот эмиссар — Фолл, Правая Рука Пажа. Он получил громадные силы, тем более сейчас, когда равновесие вновь нарушено. Я не желаю вам гибели, уже не желаю… Так что лучше вам покинуть замок, пока еще есть такая возможность. А я постараюсь его остановить…
— Как? Ведь сундуки больше не помогут. Я порвала их энергетические линии. Остался лишь один.
Бейзил кивнул.
— Я уже сказал, что почувствовал это. Значит, мне конец. Но будь что будет. Уходите через последний сундук, и прошу, уничтожьте за собой и его.
— Это ваш выбор. А мой выбор таков. Пусть сундук доставят сюда. На всякий случай, а пока мы посмотрим, что же представляет собой сэр Правая Рука.
Лорд безнадежно махнул и отдал несколько приказаний своим людям.
— Пусть будет по-вашему, не в моих интересах спорить в такой момент.
— Вот и хорошо, — светло улыбнулась Дарина. — Дайте эмиссару ваш ответ!
— Как прикажете, — ответил Бейзил, и, повернувшись, крикнул совсем иным голосом, решительным и уверенным. — Вы ничего не получите! И если вы не покинете мои владения немедленно, будете уничтожены на месте!
— Вы сами решили свою судьбу… — негромко произнес Фолл, но, на удивление, его услышали все, до последней кухарки в замке. И настолько жутко прозвучали эти слова, что даже Дарина невольно поежилась.
— Языком не болтай, гнида! Если сказал, то делай уже, люди ждут! — крикнул неожиданно Джек, вспомнив уроки дезориентации и ораторского мастерства в среде низшего и среднего класса, которые преподавал сэр Носорог.
Дарина вскинула на него удивленный взгляд, но выкрик уже подействовал. Фолл взъярился, чего тоже никак нельзя было ожидать, судя по его внешнему виду и тому образу, коему он, несомненно, пытался соответствовать.
Он развел руками, видимо, пытаясь создать великую ворожбу, а Джек опять крикнул:
— Слышь, утырок, ты если от серьезного человека пришел, то пальцы не гни, а то мы тебе щепки под ногти сунем, там запоешь…
Фолл опустил руки, прервав колдовство, и плюнул в сторону замка.
— Можно тебя спросить, — негромко поинтересовался Крис. — А о чем речь?