Темный лорд. Заклятье волка - Лахлан Марк Даниэль (читать книги бесплатно полностью txt) 📗
— Драка будет? — спросил один викинг, взрослый юноша, почти мужчина, приятной наружности, если бы не выбитые зубы. Его звали Вандрад.
— Возможно, но лучше нам не шуметь, — сказал Луис. — Мы будем наблюдать за одним греческим обрядом. Я хочу взять в плен кого-нибудь из греков, поэтому придется проследить за ним до самого города.
Луис быстро зашагал вверх по холму, викинги последовали за ним. Он встревожился, увидев, что ягненок исчез, и зашагал еще быстрее. На следующем месте ягненка тоже не оказалось, не было и связанного ягненка в долине, зато выше по холму в сумраке проглядывали факелы — девять или десять человек поднимались по противоположному склону.
— Нам туда, — сказал Луис.
Его отряд зачавкал по вязкой грязи. Факелы светили едва различимо, и Луис не был уверен, что их несут именно те, кто ему нужен. Однако он вспомнил прочитанное в книге: церемонии, посвященные богине, всегда проводятся при свете факелов. И со строгим соблюдением всех правил, потому что люди боятся прогневать богиню.
Ночь была черная. Никаких представлений о рельефе местности — костры и лампы в поселении из лачуг как будто висели в воздухе, мерцая, словно диковинные луны. Один из варягов прихватил факел, когда они проходили мимо чьей-то палатки, но хозяин не вышел, чтобы возмутиться. Факелы, за которыми они следовали, походили на блуждающие огоньки. Луис едва не засмеялся над своими страхами. Он-то думал, что его могут узнать, а на самом деле в этом мраке их вообще не увидят.
Впереди послышался какой-то невнятный шум: собаки выли и скулили на холме, много собак.
Луис потерял факелы из виду и уже решил, что они повернули не туда, однако пока под ногами тропа, разумнее с нее не сходить. Было невозможно понять, как далеко от города они ушли. Только земля под ногами говорила Луису, что он не в мутном океане, хотя ему так и чудились морские змеи, восстающие из тумана, безглазые серые чудовища из детских страшилок.
Склон сделался круче. Они по-прежнему не видели факелов, поэтому, лишившись иного ориентира, шли на вой собак. Затем они перевалили через гребень холма. Огни, множество огней. Новые факелы присоединялись к тем, за которыми пришли они, огни тянулись с другой стороны города, выплывали из темноты.
— Пошли, — сказал Луис.
Ближайший к нему варяг усмехнулся.
— Найр, — произнес он.
— Что?
— Мир мертвых, — пояснил другой варяг у него за плечом.
Теперь им приходилось перелезать через валуны, огромные обломки скал. Луису потребовалось сосредоточиться, чтобы не упасть и не сломать ногу. Вой и лай собак сделались еще громче, и за этим шумом стали слышны людские голоса. Народ собирался.
Луис шел вперед, варяги держались у него за спиной. Сбоку что-то промелькнуло. Небольшая собачка перепрыгивала с камня на камень и задела Луиса по руке.
— Загасите один факел. Нужно двадцать семь, а у нас двадцать восемь, — проговорил кто-то. Луис взял факел у варяга и выбросил в расщелину между камнями.
— Начинаем! — проговорил еще кто-то справа от Луиса.
— Зачем вы пришли сюда? — Голос был таким строгим и требовательным, что Луис едва не ответил ему.
— Постоять у порога смерти, — отозвалось сорок или пятьдесят невидимых людей.
— Зачем вам стоять у порога смерти?
— Почтить хозяйку порогов.
— Чего вы хотите за свое почтение?
— Благословения и защиты от зла.
— Она Энодия.
— Стоящая перед воротами.
— Она Хтония.
— Повелительница земли, недр земли и подземелий.
— Она Пропилея.
— Защитница и покровительница.
— Прими нашу жертву и услышь нашу молитву.
Блеяние ягненка перешло в пронзительный крик. Собаки просто обезумели, воя, гавкая и скуля. Но Луис все равно почти ничего не видел за пределами круга света от факелов.
Из тумана доносилось ритмичное бормотанье. Луис взялся за нож. Голоса звучали теперь вокруг него.
— Из темноты, отринув все бессмысленное и бесцельное, взываю я, и ты услышь мои священные слова, ибо страшную судьбу насылаешь только ты.
Трехликая богиня, освободись, яви себя, неистовая, во тьму облаченная, с угрюмым взором, с яростным криком.
Приди!
Луис содрогнулся. Речитатив распался на множество отдельных хоров, бормочущих со всех сторон.
Дальше началась настоящая какофония. Факелы мерцали, люди топали ногами, собаки лаяли.
— Нам надо схватить кого-нибудь одного, — прошептал Луис ближайшему к нему варягу.
— Эта работа как раз по нам. Дождемся, пока они начнут расходиться. Если кто пойдет в одиночку, того и схватим.
— А если никто не пойдет?
— Все равно схватим.
Церемония продолжалась, люди пели, бормотали, взывали к богине луны, той, что в трех лицах; богине кипарисов, хранительнице могил; богине тисов, в могилу сводящей; богине мандрагоры, что из могилы рождается.
Зажигались новые факелы. Луис догадался, что люди размахивают подожженными ветками.
Затем послышался крик, стон и кто-то заговорил в полный голос:
— Не насылай на нас демонов, пусть мы и вызвали твой гнев. Три черных ягненка пожертвованы тебе, как ты хотела, три раза по девять факелов, как ты хотела; мы взывали к тебе, обратившись в три стороны, называя тебя тремя именами. Не покидай нас.
Отовсюду ответили одним словом, весьма похожим на «аминь», и факелы начали удаляться.
— Схватим того, кто будет уходить последним, — сказал Луис.
— Хотя бы для того, чтобы забрать его факел, — отозвался Вандрад.
Туман поистине был обманчивым — Луис ничего не видел уже в пяти шагах от себя.
Факелы уплывали прочь, мимо них проходили темные силуэты, перелезавшие через камни. Чтобы не выдать себя и сохранить инкогнито тех, кто находится рядом, никто не замедлил шаг, чтобы взглянуть на варягов.
Осталось всего два факела, чуть выше того места, где проводился обряд.
В недвижном воздухе до Луиса донеслись голоса.
— Надо снова открыть ворота.
— Еще рано. Я уже проходил через ворота много лет назад. Путь этот труден, и я соглашусь на него только в том случае, если другого выхода не окажется.
— Но ведь комета, небо, все эти смерти. Ты обязан узнать ответ.
— Я с трудом удерживаю то, что живет внутри меня. Ты не представляешь, какой ценой это дается, чего от меня могут потребовать.
— Но если ты пойдешь туда, то сможешь избавиться от своей магии. Это же из-за нее нас постигли все эти несчастья.
— Я не знаю. Не знаю.
— А вдруг это и есть конец света? Вдруг христиане говорят правду?
— А еще северяне и арабы. И те и другие, кажется, уверены, что приближается одноглазый бог, однако до сих пор мы его не увидели.
— Я рад, мой господин, что ты еще можешь шутить.
— Я не шучу. Кто знает, что сейчас происходит?
— Ты забрал что-то у богини, теперь она хочет, чтобы ты это вернул.
— Не уверен. Есть еще человек-волк. Как насчет него?
Луис с северянами понемногу приближались. Голос одного из собеседников был высоким, как у евнуха. Неужели начальник священных покоев? Луис сказал себе, что это просто смешно. Начальник священных покоев шатается по грязи вместе с язычниками? Не может быть. Второй голос показался ему как будто знакомым. Но кто это? Он споткнулся о камень.
— Кто здесь?
Тишина.
— Нам пора уходить.
Факелы двинулись с места, однако варяги уже решили, что пора переходить в наступление. Они побежали. Послышались крики, какая-то возня.