Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Слеза на рунной стали - Денисенко Андрей (книги бесплатно без регистрации .txt) 📗

Слеза на рунной стали - Денисенко Андрей (книги бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Слеза на рунной стали - Денисенко Андрей (книги бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сверкающая гладь реки показалась неожиданно. Сразу пахнуло свежестью, ветерок принес с собой влагу и запах прелых водорослей. Лошади побежали быстрее. Не прошло и четверти часа, как путники расположились на берегу. Аллер Норт достал сумку с провизией и бутыль.

– Далеко еще, мастер Норт? – поинтересовался Одиночка, набивая рот холодным мясом.

– Часа два пути. Чуть дальше, за перелеском, будет виден замок ре Смайна, а слева, у реки, деревня. И люди, и мальорги живут там вместе.

Пообедав и немного отдохнув, они снова двинулись в путь. Вскоре деревья расступились, показались острые шпили башен. Замок барона лежал далеко, в нескольких милях от дороги, но и Корон и Одиночка вглядывались в него с интересом.

– Мрачноватое сооружение, – заметил магиер. – Вряд ли там очень уж здорово жить.

– Барон считает, что его жилище в первую очередь крепость, – отозвался Аллер Норт. – И вообще-то он прав. У ре Смайна вздорный характер и полно врагов, которые иногда пытаются достать его. Раньше у стен росли вишневые сады, но во время последнего штурма барон приказал их сжечь, чтобы местность лучше просматривалась.

– Ну и забавник этот ваш барон. – Одиночка покачал головой. – Видать, любит помахать мечом.

Они почувствовали некоторое облегчение, когда мрачные зубчатые стены остались позади. Проехав мимо дюжины ферм, путники добрались до земель Аллера Норта. Поля и сады выглядели тщательно ухоженными, но имели странный вид. Ветви вишневых деревьев были словно побиты морозом, пшеничные колосья примяты к земле, многие постройки несли следы недавних пожаров.

Корон и Одиночка переглянулись. И без слов было понятно, откуда взялись эти разрушения. Аллер Норт только горестно вздохнул.

– Сами видите, милорды. Урожая в этом году мне не видать наверняка.

– На всякого колдуна найдется свой магиер, – сквозь зубы процедил Корон. – Недолго ему забавляться осталось.

Спешившись, по широкой аллее они подошли к дому. По обе стороны росли розовые кусты, но сейчас розы были в плачевном состоянии. Засохшие посеревшие листья осыпались на землю, ветви выглядели хрупкими и неживыми. Несчастный фермер остановился, уныло обозревая когда-то роскошный цветник.

– Еще вчера наш цветник вызывал зависть соседей. Элейна, наверное, очень расстроилась: синие розы были ее гордостью.

Корон передал поводья Одиночке и опустился на одно колено.

– Странно. Это не жабий порошок, хотя все признаки налицо. Мастер Норт, ты уверен, что накануне розы были в порядке?

– Перед отъездом я любовался ими, а теперь…

– Это не просто порча. – Отряхнув перчатку, магиер поднялся. – Тот, кто уничтожил цветы, не разменивался на мелочи вроде колдовских снадобий и вместо обычного жабьего порошка применил мощное заклинание.

Аллер Норт посмотрел на магиера непонимающим взглядом.

– Наводить порчу таким способом все равно что бить тараканов кузнечным молотом, – пояснил Корон. – Ни один здравомыслящий колдун не станет попусту тратить магические силы на такие мощные заклинания… если только не черпает их из неиссякаемого источника. Что-нибудь вроде древнего талисмана… возможно, заброшенный жертвенный алтарь…

В глубоком молчании они прошли к дому. Аллер Норт постучал. Никто не вышел им навстречу, никто не выглянул из окна. Он постучал сильнее, но ответом была тишина. Фермер побледнел.

– Что-то случилось… Почему никого нет?!

Изо всех сил он толкнул дверь, и она широко распахнулась: внутренний засов был отодвинут. Внутри царил страшный беспорядок. На полу валялись какие-то осколки, мебель была перевернута, утварь разбита вдребезги.

– Лейн! Элейна! – Отшвырнув ногой глиняные черепки, Аллер Норт бросился на второй этаж. Мгновение спустя Корон и Одиночка услышали крик отчаяния.

– Ее нет здесь! Проклятый барон похитил мою девочку! – Задыхаясь от ярости, Норт выхватил из-за пояса кинжал и рванулся к выходу. – Я убью этого чернокнижника… изрублю на куски! Я заставлю его подавиться собственной кровью!

Одиночка сгреб фермера в охапку. Воину пришлось напрячь все силы, чтобы удерживать его, но вскоре приступ ярости схлынул, и фермер безвольно обвис. По щекам его текли слезы.

– Это я виноват! Я должен был спрятать ее, уберечь!

– Успокойся, мастер Норт. – Корон сделал незаметный знак Одиночке, тот осторожно разжал руки. – Еще рано отчаиваться. Скажи, кроме твоей дочери в доме был еще кто-нибудь?

Не в силах произнести ни слова, фермер кивнул.

– Где эти люди сейчас?

– Там… наверху лежит Растелл… мой работник. Перед отъездом я просил его присмотреть за домом… Они убили его!

– А еще? Еще был кто-нибудь?

– Да… старая Мори. Она занималась хозяйством… И Шисти… конюх. Он тоже обычно ночевал здесь.

Корон молча кивнул напарнику. Поняв без слов, Одиночка исчез в боковых комнатах. Спустя какое-то время он вернулся и кивнул:

– Женщина там. Она еще жива, но надо торопиться.

Мори, седовласая старуха, лежала на кухне, залитой ее собственной кровью. Женщина едва дышала. Ее конец был близок, но при виде Норта она все же попыталась поднять голову. Из широкой раны на груди струйкой побежала кровь.

– Мори, кто это сделал?! – Аллер Норт опустился на колени и умоляюще заглянул в гаснущие глаза. – Ради всего святого, кто? Ре Смайн был здесь?

– Бес… бес в Шисти вселился… Он обезумел. Убил Растелла и меня тоже… Девочку забрал… – Умирающая закашлялась, на сереющих губах выступила кровавая пена. – Шисти обезумел…

По телу старухи пробежали судороги. Она попыталась добавить еще что-то, но не успела. Без сил опустившись на окровавленный пол, фермер заплакал.

– Кажись, опять зомби порезвились. – Одиночка хмуро опустил женщине веки. – Что-то многовато их здесь.

– Ставлю медяк против золотого, их зомбировал один и тот же колдун. – Корон задумчиво посмотрел в окно. – Проблема в том, что мы не знаем, где его искать.

– Не знаем?! – Аллер Норт поднял на него страшное, искаженное горем лицо. – Это Кассик ре Смайн, проклятый небом чернокнижник!

Корон покачал головой.

– Жаль, но я разочарую тебя, мастер Норт. Барон Смайн, при всей любви к черной магии, вряд ли обладает такой огромной силой. Возможно, он нанял опытного колдуна… В любом случае, когда стемнеет, мы отправимся в замок и попытаемся вернуть твою дочь… если она там. Раньше нельзя, замок наверняка хорошо охраняется. Пока я постараюсь очистить ферму от враждебных заклинаний. Если мы вернем девушку, вы сможете здесь укрыться. Некоторое время чары, кто бы их ни насылал, будут бессильны, а мы попробуем разобраться с этим любителем зомбирования. Поверь, мастер Норт, тебе надо прийти в себя, а не решать все на горячую голову. Вот, выпей немного.

Корон протянул свою флягу, и фермер машинально сделал несколько глотков. Вино оказалось очень крепким, он закашлялся, но взгляд его прояснился. Одиночка помог Норту встать.

– Давай-ка отправимся к твоим соседям, мастер Норт, – пробурчал он. – Глядишь, в доме помогут прибрать, да и священник потребуется, усопших отпевать. Магиер и без нас тут справится. Пойдем.

Аллер Норт послушно двинулся за ним, с каждым шагом все больше приходя в себя. Корон угрюмо смотрел им вслед. Несмотря на внешнее спокойствие, он вовсе не был уверен, что девушку удастся спасти.

Подождав, пока Одиночка уведет фермера, Корон принес седельную сумку, расчистил место прямо на полу и стал готовиться к обряду очищения.

Глава 6

К наступлению темноты все было готово. Сосед Норта, благообразный пожилой винодел, и его жена помогли привести дом в относительный порядок, а деревенский священник обещал позаботиться о похоронах. Корону потребовалось несколько часов, чтобы наложить на дом защитные заклинания и разрушить темные чары, но до заката и с этим было покончено. Аллер Норт неподвижно сидел за пустым столом, не обращая на происходящее никакого внимания. Несчастный отец не мог думать ни о чем, кроме похищенной дочери.

Перейти на страницу:

Денисенко Андрей читать все книги автора по порядку

Денисенко Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Слеза на рунной стали отзывы

Отзывы читателей о книге Слеза на рунной стали, автор: Денисенко Андрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*