Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) - Буревой Андрей (книги онлайн читать бесплатно TXT) 📗
– Тогда в путь, – поднялись мы со Стоуном.
Выйдя из таверны, обратили внимание на лошадей купцов. Помимо двух оседланных, у таверны стояли еще две лошади, навьюченные объемистыми мешками.
– Это что, товар ваш, для которого охрана нужна? – поинтересовался я.
– Да, – коротко ответил Гамид.
– Про табак слышал? – спросил Сатор. – Так это он и есть. Вроде и немного груза, а денег стоит немалых.
– Понятно. – Мы со Стоуном пересекли площадь и, забравшись на своих лошадей, поехали к городским воротам.
На выезде с площади купцы пристроились позади нас. Быстро добравшись верхом до ворот, мы вырвались из города, провожаемые добрыми пожеланиями стражников. Свернув на перекрестке, устремились по наезженной дороге на восток. Открывшийся простор радовал глаз. Подступающая осень, окрашивая листву в багровожелтые тона, заставляла в восхищении рассматривать окрестности.
Отъехав от города десяток миль, я обратил внимание на приближающийся шум. Переглянувшись со Стоуном, оглянулся назад. Вслед за нами, выбивая пыль из накатанной повозками дороги, мчался отряд всадников.
– Кто это? – спросил взволнованный Сатор.
– Не знаю, – ответил Стоун. – Но лучше приготовиться к встрече.
Мы с десятником передвинулись в хвост нашего маленького отряда. Взведя арбалеты, положили их на колени и принялись поджидать спешащих всадников. Вспомнив о лежащем в кармане кулоне, я прицепил его к цепочке и надел на шею.
– У тебято защита имеется? – спросил я у Стоуна.
– Есть кольцо защитное, парутройку болтов остановит, – ответил десятник, показывая надетый на мизинец золотой перстень. – По молодости наемничал, тогда и достался он мне.
– Тогда давай так, – предложил я. – Если это разбойники, то я вперед пойду. Защита у меня получше твоей, замучаются пробивать, а ты изза меня их бей. Может, попадутся они на уловку и решат сначала со мной справиться.
– Дело говоришь, – одобрил Стоун.
Остановив лошадей посередине дороги, мы стали поджидать спешащих всадников. Сконцентрировавшись, я начал создавать заклинание молнии. Похоже, упорные тренировки дали результат, а приближающаяся опасность помогла мне справиться. К тому времени, как у всадников стали хорошо различимы лица, мне удалось создать структуру. Отлично, это будет прекрасным аргументом! Разглядев всадников, я недоуменно посмотрел на Стоуна.
– Это ведь Скир. Предводитель отряда, который Ребекка нанимала для охраны, – непонимающе сказал я. – Неужели им настолько не понравился мой отказ, что они устроили за мной погоню?
– Какой это, к демонам, Скир, – сказал Стоун, разглядывая всадников. – Торопливый Бран его кличут – разбойник, каких мало. Но в городе не грабит и свидетелей не оставляет, поэтому не в темнице еще. Я опасался, что это сэр Говард, отец Ребекки. С этимито можно не церемониться, а с ним не знаю, как и разобрались бы.
Подлетев к нам, десяток всадников осадил коней.
– Ах, как любезно с вашей стороны, что вы решили нас подождать! – вскричал Скир. – Воистину боги не обделили меня сегодня своей милостью, – заявил он, весело глядя на меня. – Мало того что богатых купцов пощиплем, так и дерзкого мальчишку наказать удастся.
Расположившиеся напротив нас всадники весело засмеялись, предвкушая потеху.
– Что вам нужно? – ухмыльнувшись, спросил я, сдвигая коня вперед. – Помоему, вам лучше забиться в какуюнибудь нору и сидеть там, а не на путников нападать.
– Давай лучше помоему поступим, – предложил мне разбойник. – Тебя мы выпорем, ваш груз заберем. Тогда, возможно, и в живых вас оставим.
– У меня другое предложение, – сказал я, наполняя структуру заклинания энергией. – Мы с удовольствием смотрим, как вы, развернув лошадей, пытаетесь убраться от нас подальше.
Скир, смеясь, повернулся к остальным:
– Дерзкий щенок, решил погеройствовать! Тогда твой труп будут клевать вороны, – сказал он мне, вытаскивая меч.
– Ты думаешь, я собираюсь с тобой биться? – спросил я.
– А что, трусишь, сопляк? – ощерился Скир.
– Просто считаю, что такие ничтожества, как ты, не заслуживают честного боя.
– Ах ты, гаденыш! – вскипел задетый моим пренебрежением Скир и рванул своего коня ко мне, замахиваясь мечом.
Я бросил в него приготовленное заклинание. Пробив на мгновение вспыхнувшую защиту, молния выбила из седла Скира. Тело главаря разбойников улетело под ноги коней всадников, ждущих, когда их предводитель расправится со мной.
– Маг! – заорал один из всадников.
– Стреляй! – выкрикнул седой мужчина в кольчуге.
Разбойники, вскинув арбалеты, выпустили по мне тройку болтов. Бессильно отскочив от моей защиты, они не нанесли никакого вреда. В тот же миг я выстрелил в разбойника со своего арбалета. Мгновением позже в него же угодил болт Стоуна. Пробитый насквозь, он медленно скатился с коня. Оставшиеся разбойники замерли, не зная, что делать.
– Может, мы поедем? – несмело предложил один. – Это они нас подначивали, а так мы против вас ничего не имеем. – Остальные согласно закивали.
– Нет, не выйдет, – не согласился я. – Убираться я вам предлагал сразу. Теперь вам придется компенсировать мне затраты.
– У нас есть десяток золотых, – посовещавшись, предложили они. – Такая плата за беспокойство тебя устроит?
Я отрицательно качнул головой:
– Я не про беспокойство говорил, а про затраты. Слезайте с лошадей и складывайте в кучу оружие.
Переглянувшись, хмурые разбойники не стали возмущаться. На землю полетели мечи, арбалеты, ножи.
– Все, – посмотрели они на меня. – Мы можем ехать?
– Золото тоже положите.
Собрав в мешочек деньги, они бросили его на кучу оружия.
– Превосходно. Теперь убирайтесь, и чтоб духу вашего здесь не было! Только лошадей тоже оставьте, хочу посмотреть, как вы быстро бегать умеете. Ну! – прикрикнул я на замерших разбойников и лениво повел взведенным арбалетом. – Кто не успеет убраться, пока я считаю до десяти, получит болт.
Злобно оглядываясь на меня, они бросились бежать. Я перевел дыхание. Проводив взглядом улепетывающих разбойников, я повернулся к Стоуну:
– Может, стоило их связать и сдать страже?
– Да пусть бегут, – махнул рукой Стоун. – Даже разбойникам шанс давать нужно, может, бросит кто из них свой промысел. Про то, что это Бран с подельником их на грабежи подбивали, вроде правду они говорили.
– Замечательно, – сказал приблизившийся к нам Сатор. – Не зря вас судья Кирх посоветовал. Странно только, что он умолчал о том, что ты маг.
– Да ничего странного, – ответил я. – Какой я маг? Пару заклинаний только и знаю.
– Ну что, Дарт? Собираем трофеи и едем дальше? – спросил у меня Стоун.
Кивнув, я соскочил с коня. Сразу засунув мешочек с деньгами в сумку, принялся привязывать брошенное оружие к лошади Скира. Справившись с оружием, помог Стоуну связать стоящих лошадей вереницей, одну за другой. Подведя головную к своему коню, Стоун привязал повод к седлу. Вскочив на коней, мы удовлетворенно взглянули на дело рук своих. Лошади разбойников, как караван сулимского купца, выстроились позади нас.
– Едемте, – сказал я Сатору.
Мы неторопливо поехали дальше. Лошади послушно двинулись вслед за нами. Шагом мы ехали до самого вечера, пока не увидели стоящий у дороги постоялый двор с огромным фруктовым садом позади. Заехали в распахнутые ворота, отдали двум подбежавшим мальчишкам лошадей и, взяв свои вещи, пошли договариваться о ночлеге. Внутри было довольно пусто, только несколько столов из десятка были заняты посетителями. Порядок, царивший в зале, заставил меня довольно улыбнуться. Устроившись за столом, я подозвал стоящего за стойкой парня.
– Чего изволите? – подошел он к столу.
– Хороший ужин и две комнаты, – высказали купцы свои пожелания.
– Да хозяина позови, дело к нему есть, – добавил я.
– Сей момент ужин подадим! – обрадовался денежным гостям парень. – Может, вина желаете?
Сатор благосклонно кивнул, соглашаясь с его предложением.