Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » За Гранью (СИ) - Лински Литта (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

За Гранью (СИ) - Лински Литта (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно За Гранью (СИ) - Лински Литта (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Энья Линсар, — Валтор сделал шаг к девушке и поднес к губам ее руку. — Мы уже заждались.

— Ваше величество, эн Торн, — она опустилась в реверансе. — Простите, если заставила вас ждать. Ваш посланец не сказал, что мне следует явиться к определенному времени.

— Оставим это, — король махнул рукой. — Разговор, для которого мы с эном Элвиром позвали вас, сложно назвать приятным.

Он пристально наблюдал за реакцией девушки. Отразится ли на лице хоть тень догадки или нет. Валтору очень хотелось верить, что Лотэсса — не шпионка, посланная Йеландом, но он не собирался проявлять излишнюю доверчивость.

Энья Линсар нахмурилась. На ее живом лице легко читались эмоции. Казалось, можно увидеть как одна мысль сменяет другую. Похоже, Лотэсса перебирала в уме возможные неприятности, которые могли послужить поводом для вызова к королю. Если судить по лицу, девушка понятия не имела, в чем дело. Хотя это может быть игрой. Ох, как с ней сложно.

— Что-то случилось? — голос звучал почти спокойно, но пальцы нервно теребившие синий шелк платья, выдавали волнение. Если она притворяется, то поистине виртуозно.

— Ваш король, похоже, решил объявить Дайрии войну, — Валтор решил не кружить вокруг да около.

— Он сошел с ума!

— Полностью с вами согласен.

— Вы считаете это из-за меня, да? — сокрушенно спросила Лотэсса. — Конечно, вы так думаете, иначе не позвали бы меня.

Король открыл было рот, чтоб опровергнуть ее догадку, но она не дала ему вставить и слова.

— Он теперь способен на любое безумство, чтоб заполучить желаемое. Я не могу этого допустить. Что я натворила! — она закрыла лицо руками. — Но я, правда, не знала, что он дойдет до такого. Клянусь! Я вернусь в Элар и выйду за него замуж. Лучше так, чем новая война.

— Успокойтесь, энья Лотэсса, — Валтору удалось наконец высказаться. — Не думаю, что вы стали причиной войны. В худшем случае — поводом. В любом случае я не отпущу вас к Йеланду, особенно сейчас. Я не настолько вам доверяю. Простите, если обидел, — добавил он, заметив, как мгновенно исказилось лицо девушки после его слов.

— Пустое, — она с досадой махнула рукой. — Вы не обидели меня. Я имею в виду, что ваша подозрительность меркнет на фоне ужасного известия. Йеланд официально объявил войну Дайрии?

— Неважно, — на этот раз его перебил Элвир.

Правильно, кстати, сделал. Незачем Лотэссе знать лишние подробности.

— Мы позвали вас, энья Линсар, не для того, чтоб отправить в Элар, — Элвир мгновение помедлил. — И не затем, чтобы вы казнили себя за решения вашего и без того недалекого, а теперь и вовсе обезумевшего монарха. Его величеству и мне могут понадобиться ваши… скажем так, советы.

— Вы хотите посоветоваться со мной? — теперь ее лицо выражало полнейшее непонимание. — Со мной? Да я меньше смыслю в военных делах, чем вы в нарядах.

— Я не совсем верно выразился, — Элвир поморщился. — Имеются в виду не столько советы, сколько определенные сведения, которые могли бы нам пригодиться в ходе подготовки к предстоящей кампании.

— Что?! — Лотэсса переводила взгляд с одного мужчины на другого, словно ища подтверждения тому, что ослышалась или неверно поняла. — А вы, господа, похоже, все-таки принимаете меня за шпионку. Только по вашему мнению мне надлежит действовать не в пользу Элара, а против него. Хотите убедиться в моей лояльности? Предлагаете столь низким способом оплатить оказанную помощь?

В целом, приглашая ее, король и первый маршал подразумевали что-то в этом роде, но сейчас их намерение внезапно показалась ему бесчестным. Фиалковые глаза, обращенные на него, сверкали таким гневом и болью, что у Валтора сжалось сердце.

— Энья Лотэсса, вы неверно истолковали слова эна Торна… — начал было он.

— Все она поняла правильно, — вмешался Элвир. — Да, энья Лотэсса, пришло время определиться, на чьей вы стороне. Помнится, вы хотели остановить войну? Это не удалось вам в прошлый раз, не удастся и в этот. Но нужные сведения могут сохранить сотни или тысячи жизней… как дайрийских, так и эларских. Чем проще нам будет справиться с нападением, тем меньше жертв будет с обеих сторон. Вы не согласны?

— Я не знаю, — чуть слышно проговорила она, отворачиваясь. — Чего вы от меня хотите? Какие сведения вас интересуют? Численность и расположение войск Йеланда? Количество орудий? Имена эларских шпионов при дайрийском дворе? Думаете, меня посвящали в такие дела? — с горечью вопрошала Лотэсса, раня Валтора каждым словом.

Зато Элвир, похоже, не испытывал угрызений совести. Впрочем, его друг всегда умел держать чувства в узде.

— Надо полагать, подобные вещи вам действительно не известны. Мне бы и в голову не пришло задавать такие вопросы. Я, знаете ли могу отличить юную девушку от полководца или королевского советника по военным делам. Кстати, что вы о нем думаете? — Элвир без особых церемоний повернул разговор в нужное русло.

— Об эне Тинквелле? Что, вы думаете, я могу о нем рассказать? — теперь в ее голосе звучало злое ехидство. — Да я и имя-то его запомнила лишь потому, что отец постоянно перемывал ему кости, как ставленнику гадючьей троицы, — она резко осеклась, очевидно, заметив легкую улыбку на губах Элвира.

Эларка с вызовом вскинула голову.

— Не понимаю, чему вы радуетесь, эн Торн. Можно подумать, вы узнали что-то новое. Не сомневаюсь, что вам известно о королевском советнике по военным делам куда больше, чем мне. И что я вообще могу вам сообщить такого, чего вы не знаете? Ваше величество, эн Торн, — Лотэсса зло сверкнула глазами, — надо полагать, вы и без меня знаете, что Элар не имеет регулярной армии, что казна моей страны пуста, и если бы не тарнийские кредиты, Йеланд Ильд был бы куда беднее Айшела Имторийского.

— На самом деле вы не так плохо разбираетесь в политике, как хотите показать, энья Лотэсса.

Разумность ее речей восхитила короля. Надо же, а ведь временами эта девушка казалась ему почти безумной.

— Я — дочь герцога Линсара, — она гордо вскинула подбородок.

— Это видно, — Валтор улыбнулся девушке.

На самом деле он сказал так, желая порадовать Лотэссу, поскольку Оро Линсар не сделал ничего, чтоб заслужить его уважение. В этом плане покойный герцог Таскилл казался более достойным человеком. Однако не он приходился отцом Лотэссе.

— Не стану разубеждать вас, энья Лотэсса. Все так. Вот только все наши знания о состоянии эларского войска и эларской казны не помогли нам выиграть кампанию против вашей страны. Значит есть что-то еще, чего мы не знаем.

Лотэсса внезапно изменилась в лице. Она закусила губу и сцепила пальцы так, что побелели костяшки. Весь ее вид говорил, что ей известно что-то важное, и сейчас в душе ее идет внутренняя борьба — рассказать об этом или сохранить в тайне.

Элвир хотел было заговорить, но король жестом остановил его.

— А, ладно, — девушка нервно засмеялась и махнула рукой. — Я на самом деле ничего не смыслю в военных делах, но зато я точно знаю, почему эту войну выиграл Элар. Победить должны были вы… как я и говорила тогда, весной. И победили бы, не призови Йеланд Изгоя.

— Кого?! — простонал Валтор, не зная гневаться или хохотать.

Ну почему с ней вечно так? Стоит ему начать относиться к этой девушке лучше, как она обязательно выкидывает что-нибудь в этом роде.

— Вы, разумеется, мне не поверите, — Лотэсса насмешливо прищурилась. — Ирония в том, что, желая получить от меня так называемые сведения, вы не воспользуетесь единственным ценным знанием, которое мне известно, не примете его в расчет и не используете при планировании будущей компании. В любом случае, больше мне нечего вам сообщить.

— Понятно, — король вздохнул. — Что ж, похоже, мы впрямь зря все это затеяли. — Я приглашу пажа, он проводит вас. Спасибо, что уделили нам время, энья Лотэсса.

— Все мое время в вашем распоряжении, — серьезно ответила девушка. — Все, что осталось.

— Очень любезно с вашей стороны, однако, я постараюсь не злоупотреблять подобной щедростью.

Перейти на страницу:

Лински Литта читать все книги автора по порядку

Лински Литта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


За Гранью (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге За Гранью (СИ), автор: Лински Литта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*