Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) - Архипов Лекс (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗

Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) - Архипов Лекс (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) - Архипов Лекс (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Луна печально вздохнула. Не долго ещё простоят эти тысячелетние таксодии. Она отцепила от седла бурдюк с водой и сделала глоток. Вдруг её насторожил какой-то шорох. Она замерла, приложив бурдюк к губам, а потом вдруг отшвырнула его и упала с коня на бок. В воздухе взвился десяток стрел, вонзившись со всех сторон в бедное животное. Конь заржал в агонии, завалившись, и Луна едва успела выскользнуть из под падающей туши перекатом.

Послышался нервный смешок, и ото всюду выступили люди, нацелив луки на девушку.

— Луна из Дэлли, если не ошибаюсь? — выкрикнул один из солдат.

Он был единственный не вооружён луком. В руках он держал тяжёлую секиру. Все бойцы были одеты в лёгкий кольчужный доспех с кожаными шлемами и простыми стальными наплечниками. Некоторые из них носили сюрко красно чёрных тонов с головой льва, вместо гривы у которого были змеи. Луна вспомнила, где видела этот герб, и грязно выругалась.

— Ой, девушка, ну вы же леди, что за слова? — ухмыльнулся, по видимому, командир этого отряда. — Маркиз Байлиц предполагал, что ассасины упустят тебя. Поэтому он приказал нам перекрыть подступы к границе с Империей со стороны Топи. Куда ещё может направится человек, желающий как можно скорее покинуть Королевство?

Он приблизился, но Луна сделала два шага назад, приготовившись к нападению и выставив перед собой кинжал, который держала обратным хватом.

— Уже маркиз? — вскинула бровь наёмница.

— И всё благодаря гильдии! — воскликнул командир. — Я представлюсь. Сэр Хернампабанше. Капитан личной гвардии маркиза.

Он опёрся на секиру.

— Луна, Луна… Ты такая предсказуемая. Единственное, чего мы не ожидали, так это того, что у тебя появится спутник, но ничего. Уверен, второй отряд уже о нём позаботился.

Девушка напряглась, по спине пробежал холодок. Бедный Волк!

— Теперь есть два варианта событий. Ты не сопротивляешься, и мы доставляем тебя в Дэлли, или второй — я даю команду своим парням, и они превращают тебя в подушечку для иголок. Только для стрел, хе-хе.

Он был уже не молод, его сальные, зализанные назад волосы блестели на солнце, а противный голос вызывал отвращение. Но вот в глазах его играл пугающий холодный огонёк. Он был опасным противником, и Луна это видела.

— Что вы сделали с Волком? — процедила она сквозь зубы, пытаясь тянуть время.

— А это тебя уже не касается. Впрочем, скажу так: в этих местах люди часто пропадают навсегда. Ну, так что? Твоё решение?

Девушка выхватила маленькую склянку и тут же разбила, швырнув себе под ноги. мгновенно всё вокруг заволокло густым дымом. Капитан отряда махнул рукой, и в облаке исчез десяток стрел.

Лучники тут же выхватили новые, но вдруг из густого тумана, сверкнув в красных лучах заката, вылетела пара метательных ножей. Одному воину нож угодил точно в глаз, второму — в горло. Луна тут же метнулась вперёд, нанося быстрые режущие удары третьему лучнику. Свист стрелы, но она уже шагнула за спину врага и прикрылась им.

— Не стрелять! — крикнул капитан, вскинув секиру.

Девушка напала на четвёртого воина, обнажившего одноручный клинок. Она нанесла два стремительных удара, а затем выполнила отличную подсечку с разворота, сбив противника с ног и закончив дело ударом в шею. Тень капитана нависла над ней, и Луна едва успела развернуться и подставить кинжал. Удар был такой силы, что она упала на спину, но перекатом ушла с линии атаки и снова встала.

— Что, уже не такой разговорчивый? — крикнула она. — Мужики вечно только болтают!

Он метнулся вперёд, нанеся широкий удар секирой справа налево, а потом сразу, не гася инерции, сверху вниз. Луна легко увернулась от широкого лезвия и полоснула кинжалом по шее капитана. Вернее, попала она по кольчужному воротнику, который не смогла пробить. А вот главарь отряда вдруг рывком врезался в девушку, врезался ей в грудь плечом и сбил с ног. Тут же он замахнулся секирой, но она, изогнувшись, ударила его двумя ногами в живот.

В этот момент слева и справа подскочили ещё бойцы. Хернампабанше уже пришёл в себя и снова нанёс серию ударов. Наёмница отступила. Она сунула руку в мешочек на поясе и дунула в сторону врагов. В воздухе повисла белая серебристая взвесь. Отскочив назад, Луна выхватила ещё одну склянку и кинула в повисшую между нею и врагами дымку. Прогремел взрыв.

Капитан Хернампабанше отпрянул назад, прикрыв лицо, а когда очнулся, девушки уже не было.

— Чёрт! Ленивые выродки, обыскать всё вокруг! Она не могла далеко уйти!

Вдруг одна из лошадей гвардейцев выскочила из укрытия. Луна пронеслась на ней, будто ураган, разметав противников, и скрылась на тропе.

— В погоню! — завопил командир.

* * *

Том выехал на обширную поляну, раскинувшуюся в самом сердце болот. Открывшаяся картина так поразила его, что он придержал поводья. Около двух десятков гнилых, почти развалившихся лачуг выстроились вокруг большой скалы, расположенной в центре.

— Неужели здесь кто-то жил? — удивился Том.

— Да, ещё давно, до того, как отгремела битва. Это Тул’Амун — поселение жрецов Талии. Именно они поддерживали Храм даже в самые трудные времена. Ныне все мертвы.

— А где сам храм? — спросил Том, озираясь по сторонам.

Корвус слетел с его плеча и сделал пару кругов у скалы.

— Здесь! За зарослями вьюна начинается тоннель. Спуск ведёт в Великий Храм Талии.

— Тогда не будем терять времени, — сказал Том, направляя Бьянку к скале.

Он медленно въехал в поселение, озираясь по сторонам. Разрушенные постройки зияли тёмными распахнутыми окнами, словно пустыми глазницами. Повсюду стоял запах гнили и плесени. Во дворах некоторых домов виднелись покосившиеся столы с обломками глиняной посуды на них. Где-то были натянуты бельевые верёвки с висящей трухой. За столько лет одежда так обветшала, что было невозможно понять, чем это было раньше.

— И за все годы сюда так никто и не вернулся? — удивился он.

— Тебе напомнить про хищноцвет? — ехидно каркнул Корвус.

Том усмехнулся:

— Обойдусь.

— А это не единственное чудовище, которое норовит тебя сожрать, в этих краях.

— Ну, здесь-то тихо. Ни души.

Вдруг в зияющих чернотой дверных проёмах домов появились люди. Все они были одеты в кольчужные доспехи и вооружены кто чем.

— Допустим, по поводу “ни души” я погорячился, — хмуро сказал Том.

Двое людей на крышах держали Тома на прицеле арбалетов. Ещё пятеро подошли ближе, направив на него копья. И трое остались в стороне, обнажив мечи и подняв щиты.

— Знаешь, в целом, я всё понимаю. Красивая тёлка, ради которой ты влез в дерьмо, потом пришлось бежать, — послышался голос сзади. — Но чтобы ехать именно сюда, нужно быть полным психом, или придурком.

Том осмотрел солдат и заметил:

— На ассасинов вы не особо похожи. Скорее, бродячие артисты.

Он спрыгнул с лошади и сделал несколько медленных шагов в сторону. Арбалетчики всё это время держали его на мушке.

— Что бы вы не предлагали, я с циркачами не путешествую.

Том повернулся лицом к говорившему — молодому парню с двуручным мечом.

— Мы — личная гвардия маркиза Байлица Митийского. А ты, челядь, сейчас только что лишился своего мизерного шанса остаться в живых!

— Байлица Митийского, значит? — вскинул бровь Том. — Что ж… Это вы сейчас лишились шанса остаться в живых.

Это имя многое значило для Тома. Именно из-за графа Байлица он попал в тюрьму, и спустя столько лет Байлиц не желает оставить Тома в покое. А сейчас ещё и его личные шавки вмешались! Волк разозлился.

Том растворился в воздухе, оказавшись рядом с одним из арбалетчиков, выхватил кинжал и вонзил ему в шею, пробив кольчугу. Поймав падающий арбалет, он тут же выстрелил во второго стрелка — больше стрелков не осталось. Анк выдернул из арбалетчика кинжал и с разбегу бросился вниз, в гущу врагов. Спрыгнул на одного из копейщиков, отразив наконечник щитком, и кинжал с хрустом вошёл в череп гвардейца. Вынимать клинок не было времени, и Том выхватил меч, сцепившись сразу с двумя воинами.

Перейти на страницу:

Архипов Лекс читать все книги автора по порядку

Архипов Лекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ), автор: Архипов Лекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*