Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Летопись Третьего мира. Ч.1. Огни Ринеля (СИ) - Версон Мария (читать книги полностью .TXT) 📗

Летопись Третьего мира. Ч.1. Огни Ринеля (СИ) - Версон Мария (читать книги полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Летопись Третьего мира. Ч.1. Огни Ринеля (СИ) - Версон Мария (читать книги полностью .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Отпусти, отпусти, или я тебе шею сверну, никакая магия не поможет! - Прорычал высокий плечистый мужик, одетый в помятые полуобгрызенные доспехи.

- Вообще-то поможет. - Дримен сделал несколько шагов вперед, и прежде чем оба бугая попытались протянуть к нему руки, он и их покрыл льдом, которому нипочем были теплые лучи солнца. - Вы можете угомониться и ответить на мои вопросы?

- Это ты на наши ответь! Какого оранскому червю нужно в нашем городе?

- Я видел... я был на озере, и то, что там творится, является поводом для беспокойства для любого мага. Что у вас произошло?

- У дружков своих, уродов, в академии спроси! Экстременты тут свои провели! - Продолжал орать бугай, что остался за спиной мага - замороженный и обездвиженный, с выпученными глазами, готовыми выпрыгнуть из орбит и впиться магу в спину.

- Эксперименты? Вы знаете, я в хороших отношениях с научно-исследовательским отделом нашей академии и что-то не помню, чтобы они ставили эксперименты на жителях одного из важнейших городов в республике. - Дримена всегда удивляло - почему жители отдаленных от Ораны городов сваливают все свои невзгоды на оранских магов?

- Простите, господин маг. - Раздался приятный негромкий женский голос, и тут же все затихли. - Что ж вы так грубо с таким-то гостем? Неужели вы никогда не слышали о Дримене Перферо? - Громко сказала она, глядя на мага, который снял заклятие заморозки с самой агрессивно парочки, которая, сидя на земле, уже потирала руки и ноги. - Самый молодой стихийный маг, невероятно силён и умён. Прослыл великим демоноборцем. Простите их за грубость, - она в ноги поклонилась Дримену, который все равно этого не видел.

- Ничего, я уже начинаю привыкать.

- Ну что ж, несмотря на всю разруху, я думаю, что смогу по достоинству принять столь важного гостя как вы, господин маг. Меня зовут Мортис, я староста этого города. Точнее того, что от него осталось. Пойдемте.

Маг кивнул головой и, не произнося ни слова, пошел за Мортис, которая привела его к себе домой, где было чисто настолько, что Дримену показалось, будто он попал в больницу. Она усадила его за столик на кухне, бывшей по совместительству ещё и столовой, и пока грелся чайник, она начала рассказывать:

- Это началось совсем недавно и совершенно внезапно. В нашем городе началась странная эпидемия неизвестной ранее болезни, которую последний из врачей в городе назвал анрусу - болезнь пыли. Честно признаться, название более чем странное и весьма относительное, ведь не пыль болела, а люди болели пылью. Внезапно, жители второй части города, что за озером, начали страдать от обезвоживания, а затем... - Мортис держала в руках небольшой чайник для заварки, и по дребезжанию Дримен понял, что у неё трясутся руки. - Люди начали иссыхать. Их тела, пусть не целиком, стали обращаться в пыль. Иссыхали кожа, мышцы, и если бы целиком - я бы могла понять, такого рода болезнь существует, но нет - большая часть пострадавших иссохла лишь на часть - у кого-то руки, у кого-то ноги, часть лица или туловища. Кто-то иссыхал изнутри и тут же умирал. Мы... Мы даже не успели послать за помощью людей - все были так обеспокоены, пытались любыми способами предотвратить распространение болезни.

- И что же вы предприняли? Сбросили больных в озеро? - С немалой толикой нескрываемого отвращения в голосе спросил маг, сделав глоток чая из небольшой кружки из тонкого фарфора - чай оказался невыносимо мерзким, с одним очень приятным и пикантным привкусом.

- Нет, в озеро сбросили тела ещё живых тогда жители, но уже больные. Они думали, что пыль есть пыль, что из воды болезнь не сможет вырваться. Герои... Вырыли ров, который позже соединили с озером, и складывали туда тела, а потом и сами... Топились... - Голос Морис наполнился слезливыми нотками, но маг услышал в них фальшь. - А пару недель назад в город приехали двое магов огня, близнецы.

"Да неужели?.."

- Цисс и Трасс Амеверо. - Продолжила рассказывать Мортис, сев напротив мага и поставив перед ним чай. - Они-то и сказали, что лучший борец с инфекцией - это огонь. Я... Не знала, что и ответить им на это. Огонь! Огонь несет смерть! Но городские, перепуганные до смерти, послушались... Меньше чем за час близнецы Амеверо уничтожили вторую часть города.

- Очень странно, что они не доложили об этом... - Дримен старался выразить искреннее удивление, но его лицо оставалось спокойным, тем более, что Мортис не видела его глаз, скрытых под очками. - А было ли необходимо сжигать город? Как распространялась инфекция?

- Через пыль. Достаточно было одной маленькой крупицы, чтобы заразиться. Не важно, как она попадет в организм, достаточно одного прикосновения с кожей, чтобы стать обреченным.

- А как быстро болезнь развивается?

- Почти моментально, поэтому не возникло трудностей с отбором здоровых людей. Все, кто не были заражены, бежали сюда, в эту часть города.

- А как же маги? Они не боялись заразиться? Расскажите мне, как они действовали?

- Что? Откуда... - Удивилась она, чуть ли не подскочив на месте.

- Вы же староста, наверняка проследили за происходящим.

- Да... Их двое, и поэтому не возникло трудностей. Они шли по городу и ярчайшее пламя разливалось из их посохов, в миг обращая в ничто дерево и камень, как и плоть... - Мортис прикрыла лицо руками и задрожала, словно бы заплакала.

- А как давно вы здесь живете? Мизир - не самая лучшая сцена для актрисы с вашим-то талантом.

Староста перестала хлюпать носом и подняла на мага взгляд - он спокойно допивал чай.

- Можете не стараться, я все равно ничего не увижу. - Он снял очки и положил их на край стола. - Так как давно? Месяц? Два?

- Полгода, господин маг. Я была женой старейшины...

- Он, должно быть, первым умер от этой неизвестной болезни, и наверняка во время какого-нибудь выступления в той части города, и именно из-за этого инфекция так быстро распространилась.

- Да, он стал первой жертвой болезни. - Мортис по-прежнему плакала. - И умер уже через два дня - болезнь затронула его сердце.

- Интересно... Ты как-то затянула, Аои. - Наигранное хлюпанье носом тут же прервалось. - Никогда не думал, что столкнусь с живым представителем вашего вида. Я слышал, что Тео Ветру избавился от последнего представителя вашего племени. Но нет - один выжил.

- Хех, - Мортис подняла голову и убрала руку от лица, - Перферо и вправду умен, как о нем и говорят. Что же выдало меня?

- Ну во-первых, тело женщины, которое ты заняла, принадлежит одной известной монахине Мортис Светлой - она была известным во всем мире целителем, которая пару лет назад помахала второй инквизиторской школе ручкой и ушла, как видно, в этот город. Она излечила бы любую болезнь, и не важно - известна она её или нет. Во-вторых: близнецы Амеверо никогда не приближаются к цели, которую собираются поразить. Их нельзя назвать особенно сильными магами, но они крайне умны и очень осторожны. Они знают, что огонь может обжечь и их, и даже если они действительно сожгли ту часть города, они бы не стали ходить по его улицам поджигая все подряд. И в третьих...

Мортис, точнее, Аои, сидела и спокойно выслушивала, что ей говорят, уверенная, что маг не успеет ничего сделать. Она - не те дурни у ворот, она и быстрее, и сильнее, и сообразительнее.

- Ты действительно слышала обо мне? О Дримене Перферо? Если это так, то я тебе расскажу ещё пару интересных вещей из моей биографии. Я не слепой - я могу видеть, но исключительно аурами, а твои следы, которыми ты инфицировала всех подряд, ни с чем не спутать.

- Мало кто может видеть мои следы, маг. Может, ты очередной великий? Может, ты...

- Все те люди в озере, - перебил её Дримен, - для чего ты наслала эту болезнь на город? Столько людей погибло, но ты то? Твой вид не питается людьми, зачем все это? - Он старался сохранять хладнокровие, но его уже трясло - не терпелось выбить дух из этого очеловечившегося существа.

- Ты правильно сказал - Тео Ветру уничтожил почти весь мой вид, но я-то выжила. И теперь там, на дне озера растет мое потомство, десятки или сотни представителей Аои, которые уже очень скоро смогут выплыть на поверхность и насладиться плотью выживших мизирцев. Что вы, господин маг, не надо делать такой обиженный вид, будто я о вас забыла - удивительно, что опий ещё не лишил вас жизни.

Перейти на страницу:

Версон Мария читать все книги автора по порядку

Версон Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Летопись Третьего мира. Ч.1. Огни Ринеля (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Летопись Третьего мира. Ч.1. Огни Ринеля (СИ), автор: Версон Мария. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*