Золотой ключ. Том 1 - Роун Мелани (книги без сокращений .txt) 📗
«Сарагоса, будь ты проклят! Меня выбросят на свалку, а ты останешься…»
Алехандро с наслаждением потянулся, из груди вырвался хрипловатый смех. Два года назад у него сформировался недурной баритон — хвала Милой Матери, — совсем непохожий на отцовский бас.
"А то бы я, наверное, спятила”.
— Ну, что теперь? — спросил он беспечно.
— Теперь? Да то же, что и раньше. Если хочешь. Она надеялась, что не хочет. Но разве ему откажешь?
— Опять? — Снова ослепительная улыбка. С такой улыбкой можно без всякого труда покорить мир. — У тебя в этом деле больше опыта. Как скажешь, так и будет.
Гитанна оскалила зубы, но он это принял за ответную улыбку.
— У до'Веррада неугомонность — фамильная черта.
— Точно. — Он был молод, очень молод — на десять лет моложе ее, — но уже не мальчик, ведь он вырос в доме правителя. — А сила?
Сейчас он заговорит о конях. Эйха, почему бы и нет? Во всем этом есть что-то лошадиное.
— Наверное. Все-таки герцогиня четырех родила.
— Но выжили только двое. — Он погрузил локоть в подушку, подпер широкой ладонью голову.
— Сила не имеет ничего общего с живучестью, — возразила она. — Правда, кое-кто утверждает, что без силы нет семени, необходимого для выживания рода.
— Так мы что, будем об этом спорить?
— Как пожелаешь, дон Алехандро. Он поморщился.
— Я хочу быть просто Алехандро, а не наследником герцога.
— Но ведь ты наследник герцога.
— Даже здесь?
— Везде… Алехандро.
Снова блеснули в улыбке зубы, у глаз на миг пролегли веселые морщинки.
— Что теперь?
— Все, что захочешь.
— А если я захочу тебя?
— Я в твоем распоряжении.
. — До каких пор? Пока мне не надоест?
Как это понимать? Он испытывает ее? Или знает?
— Я думаю, ты можешь делать все, что хочешь. Я твоя. По крайней мере сегодня. А может, и этой ночью. Пока ему не надоест. “О Матра, как мне больно и тошно! Я больше не нужна его отцу”.
Он снова потянулся, поиграл бицепсами.
— Что теперь с тобой будет?
Горечь все-таки прорвалась.
— Слишком много вопросов!
Опустилась тяжелая тишина. Гитанна поняла, что он затаил дыхание. Когда он снова задышал, она мысленно прочитала молитву и добавила: “Какая я дура! С ним, в таком тоне…” И приготовилась услышать гневную, презрительную отповедь.
— Эйха, но ведь это лучший способ получать знания, — сказал он как ни в чем не бывало.
Потрясенная до глубины души, она посмотрела на него и поняла, что он говорит вполне серьезно.
— А что, я не прав? — Опять улыбка, опять блеск зубов, в том числе одного кривого. — Проклятие! Я снова спрашиваю.
Ему всего шестнадцать. Но он уже не девственник, и у него добрый нрав, и он смешлив. Разве так себя обычно ведут наследники герцогов, сызмальства зажатые рамками несгибаемых традиций?
Неужели Бальтран в детстве был таким же?
— Твой брат — не очень талантливый художник, — сказал он.
— Матра эй Фильхо, он слишком талантливый художник… — Она осеклась и спросила, когда он перестал смеяться:
— Зачем?
Зачем ты меня подначиваешь?
— Хочу знать, правильны ли мои предположения. — Он уперся ладонью в перину, сел, прикрыв чресла льняной простыней, и прислонился к спинке кровати. Его колено скользнуло по ее икре, отстранилось, робко вернулось. Он еще не привык к ощущениям, возникающим после физической близости. — Когда я кого-нибудь спрашиваю, он говорит лишь то, что я, по его мнению, рассчитываю услышать.
— И что ты рассчитываешь услышать от меня? Напрасно она искала на его лице признаки раздражения. Он сидел в расслабленной позе и вслушивался в ее слова. “Не то, что мы, придворные, — подумала она. — Обычно мы ищем истину в том, что не сказано”.
— Ты бы так не ответила, если бы хотела мне угодить. Я с тобой вполне откровенен, это не пустая светская болтовня. Титанна покачала головой.
— Только не в постели.
"Твой отец не терпел откровенных разговоров в постели”.
— Значит, мне надо больше времени проводить в постели.
— Не сомневаюсь, что так и будет, — сухо промолвила она.
— Сила до'Веррада?
— Неугомонность, — огрызнулась она. “И неослабевающий интерес!” Казалось, Алехандро призадумался.
— Говорят, ты безмозглая курица.
— Безмозглая курица? Это кто же так говорит?
— Моя мать.
Гитанна сидела неподвижно, обдумывая ответ, который Алехандро, по ее мнению, ожидал услышать. — Теперь я вижу, это не правда, — сказал Алехандро.
— Герцогини не лгут.
— С матерями это бывает, — возразил он. — Она твердит, что ненавидит моего отца. — Он прислонился затылком к резной спинке кровати. — А это, разумеется, самая настоящая ложь.
Она никак не ожидала, что ей доведется перемывать герцогине косточки с ее сыном. Так же, как не могла предвидеть, что пустит сына герцогини к себе в постель.
— Я бы на ее месте тоже лгала сыну, — сказала Гитанна.
— Потому что ты любовница моего отца.
— Потому что она его любит.
— А он любит тебя.
— Бальтран меня не любит! — выпалила она. — Алехандро, поверь! Может, нас кое-что и связывает — то, что бывает между мужчиной и женщиной, — но любви тут нет. Эн верро.
— Потому что патро не может на тебе жениться? Все-таки он еще совсем мальчишка. Только ребенок может задать такой вопрос из чистого любопытства, вовсе не желая унизить.
— Знатные господа не женятся на содержанках.
— Даже когда влюблены?
— Любовь! — Она фыркнула. — Политика — вот что важнее всего для двора. Надеюсь, тебе доводилось слышать это слово.
— Мердитто! — выругался он. — Еще бы не доводилось!
— Эйха, еще бы не доводилось. — Гитанна вздохнула и сползла по спинке кровати, не обращая внимания на треск прозрачной ткани за спиной. — В Палассо Веррада от нее никуда не денешься.
— Он тебя оставит при дворе? Мигом вспухли слезы.
— Нет.
— Гитанна…
Оказывается, он знает ее имя.
— Нет, — повторила она, пряча глаза.
— Почему?
"Потому что он уже дал мне понять, что все кончено. Прислав тебя”.
— Потому что.., потому что не бывает мужчин, всю жизнь преданных одной женщине.
— Не бывает?
— Я такого мужчины не знаю, — зло сказала она..