Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Другая принцесса Лея (СИ) - Лис Юа (читать книги без регистрации полные txt, fb2) 📗

Другая принцесса Лея (СИ) - Лис Юа (читать книги без регистрации полные txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Другая принцесса Лея (СИ) - Лис Юа (читать книги без регистрации полные txt, fb2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Третью тварь он сумел подстрелить на лету, когда та планировала над нами, нападая. Хан прикончил её контрольным выстрелом в тушу, направляя бластер вниз.

Под ногами прокатила ощутимая дрожь.

А дальше происходило что-то немыслимое. Едва Хан проверил свою догадку и выстрелил в землю, все вокруг заходило ходуном, закачало волнами, подкидывая корабль вверх и в стороны. Его опоры заскрипели.

— Быстрее, внутрь! — Хан сумел направить меня вверх по трапу, взбегая по нему следом. Так быстро они с Чуи ещё не заводили корабль, бросая его со старта на ускорение вперёд, к смыкающимся скалам.

— Скалы рушатся! — не выдерживали мои нервы. Я кричала от ужаса.

— Это не скалы, — парировал Хан, бросая Сокол сквозь смыкающееся препятствие, взмывая вверх.

Вместо того чтобы снова убегать, Хан полетел назад, в самую гущу врага, рассеивающего астероидное поле, в поиске нас. Два разрушителя утюжили пространство, и едва мы замаячили приятной наградой на горизонте, устремились нам наперерез, неповоротливо разворачивая носы. У нас было преимущество если не в скорости, то в манёвренности.

— Чуи, сейчас! — скомандовал Хан. Вуки потянул рычажки на панели управления на себя, но вместо ускорения в утробе двигателя что-то протяжно застонало.

— Они нас схватят, — ныла я со своего места, в напряжении кусая губы. Но я не ощущала Вейдера, как будто его здесь не было. Но даже если он бы и был, мы всё равно были в сложной ситуации. Без сверхсветовой скорости нас могли в любой момент схватить. Долго убегать не получится. Не хватит горючего.

— Не схватят, — Хан понимал, что ошибка может стоить нам всем свободы и всё же решился на отчаянный шаг, велев Чуи держать прямой курс на один из разрушителей. Казалось, он хочет прямого столкновения. Мы пролетели так низко над рубкой управления звездным разрушителем, что я разглядела изумленные лица имперских офицеров, отпрянувших от иллюминаторов. Или мне просто хотелось так думать. На деле я не видела ничего, только близкое очертание корабля и антенны по его корпусу, торчавшие вверх.

Чуи убежал куда-то вглубь корабля, а Хан дал Соколу задний ход, командуя напарнику: — Включай! — прижимаясь к задней части командного центра разрушителя, ухмыляясь, что эти олухи даже не подумают, что таким образом можно легко пропасть с радаров. Об этом в Империи не учат.

— Старая школа. — Хан объяснял мне, что такое возможно, только рискованно. Если бы за этим кораблем следовал другой корабль, хитрая уловка бы не сработала. Но так как оба разрушителя смотрели носами в разные стороны, то скорей всего все там решат, что у Сокола щит-невидимка и сильно расстроятся на этот счет. А потом рассчитают предполагаемый курс корабля и бросятся на поиски беглецов. По протоколу скинут лишний мусор и прыгнут на сверхсветовую скорость, продолжая преследование.

— Откуда ты всё это знаешь? — удивлялась я.

— Поживёшь с моё, мышонок…, — Хан повернул ко мне кресло, протягивая ладонь по направлению ко мне, касаясь моего лба. Покачал головой. — Как себя чувствуешь?

— Немного морозит, — честно призналась я.

— Плохо. У меня нет жаропонижающих. Тебе просто надо поспать, мышонок, — он поправил на мне сползшую куртку, пытаясь обернуть в неё.

— Хорошо бы, — вздохнула я. Мне нравилось, как он меня называл. Это звучало крайне мило.

Чуи что-то прорычал по внутренней рации.

— Да. Я скажу, когда отключить магнитные захваты, — отозвался Соло, попутно занимаясь поиском подходящей планеты, чтобы починиться и поправить моё здоровье.

В сон и правда клонило, но это скорее выходила из меня усталость. Простуды, как таковой с насморком и больным горлом уже не было. Не проходил никак адаптационный период, несмотря на то, что я уже была не на Хоте. Перепады температур плохо сказывались на моём самочувствии, а может у меня была просто аллергия на холод. В пилотской кабине было тепло, но мне всё равно было зябко, хотелось кутаться во всё теплое.

Хан поделился своими соображениями, что у него мало горючего, но мы сможем дотянуть до планеты, на которой заправляет его друг. Всего, что он мне рассказал о друге, с именем Ландо, я не запоминала, проваливаясь в дрёму и просыпаясь. Следующее мгновение я ещё говорила с Соло и вот уже мы плыли в супе мусора, сброшенного с разрушителя.

Я хотела что-то ещё сказать, но Хан попросил меня закрыть глаза и поспать. Здесь не на что было смотреть. Он меня разбудит, когда мы прибудем на место.

Но я благополучно проспала прибытие, прибывая то в полудрёме, слыша голоса рядом, то проваливаясь в беспробудный сон.

Последнее видение, которое остудило жар в моем теле и не вызвало во мне противоречивых чувств, было связано с Вейдером. Я стояла босыми ногами на разгоряченной поверхности. Кругом простирался песок. В зените сияло два солнца. Я ощущала себя каплей, быстро тающей под лучами палящих солнц. Но кто-то заслонил меня со спины. Это был отец. Он раскрыл плащ и покрыл им мои плечи. Стало прохладно.

— Мы летим домой, Лея.

Его голос не был искажен маской, звучал мягче, человечнее. Я кивнула, соглашаясь.

Часть 6. Глава 1. Тид. Набу

===============

ИМПЕРИЯ

===============

ЧАСТЬ ШЕСТАЯ

Мой оригинальный сюжет/легенды

Открывая глаза, я не ожидала увидеть вокруг себя королевское великолепие. Точнее, я была уверена, что продолжаю видеть яркий сон, но на всякий случай ущипнула себя. Ощущения были реальными.

Откинув с себя край одеяла, привстала на локте и медленно обвела взглядом комнату. На прикроватном столике ни записки, ничего, чтобы могло указать мне на то, что Хан куда-то отлучился, и я почиваю где-то в хоромах его друга. Но самое главное — здесь было всё вполне земным, ни намёка на минимализм и всё то, что окружало меня ранее на базе Хот. Эта комната была торжественной, в тёмно-красных и золотых тонах. Убранство на порядок выше моих покоев на Аррокаре. Хотелось тот час же одеться и выйти наружу, чтобы понять, где я и заодно убедиться, что я не на космическом корабле. Окна впускали солнечный свет, разливающийся яркими пятнами на полу.

Хан мне рассказывал, как он в молодости бывал на космической яхте, которая внутри была роскошнее, чем императорский дворец на Корусанте. Неужели это она?

Я села, оглядываясь в поиске одежды, пока не заметила вещи на низком пуфе у подножия кровати. При ближайшем рассмотрении это было что-то вроде длинной накидки с пояском и мягкие туфли. Значит, по теории вероятности, надев этот домашний наряд, в нём я могла покинуть комнату и выйти наружу. Что я и проделала, не медля ни минуты.

Большая створка двери, с золоченой ручкой поддалась, едва я потянула её на себя. Я осторожно выглянула наружу. Было пусто. Ни возле двери, ни дальше я не увидела охраны, как это было принято на Аррокаре.

Покидая комнату, я выбрала направление движения в правую часть коридора. Не спеша, заплетая длинную косу на ходу, я шла вдоль портретов в резных рамках, висящих на стенах по обе стороны коридора, разглядывая лица. На меня смотрели лики юных королев с невероятными прическами и странным макияжем: выбеленные лица с ритуальными, видимо, отметками на щеках и нижней губе, пока взор не наткнулся на приятный облик. Хотя лица этой девушки я никогда не видела, во мне что-то отозвалось: её карие глаза заглянули мне в душу. Она единственная не была в гриме, чем и выбивалась из общей плеяды царских особ. Я стояла напротив её портрета минут пять. Образ девушки меня умиротворял.

— Это сенатор Падме Амидала Наберри, — услышала я мужской голос со стороны. — В прошлом она так же занимала пост королевы Набу.

Ко мне подошел смуглолицый мужчина с солдатской выправкой, в тёмно-зелёной форме военного кроя, вежливым кивком головы приветствуя меня.

— Генерал Куарш Панака, — официально представился он, — Глава Королевской Службы Безопасности. — И чуть помедлив, окинув меня внимательным взглядом, добавил: — Как ваше самочувствие, принцесса Лея?

Перейти на страницу:

Лис Юа читать все книги автора по порядку

Лис Юа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Другая принцесса Лея (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Другая принцесса Лея (СИ), автор: Лис Юа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*