Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » На краю миров (ЛП) - Пол Донита К. (книги бесплатно читать без txt) 📗

На краю миров (ЛП) - Пол Донита К. (книги бесплатно читать без txt) 📗

Тут можно читать бесплатно На краю миров (ЛП) - Пол Донита К. (книги бесплатно читать без txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кантор встрял, прежде чем она успела снова вздохнуть.

— Поэтому я здесь, госпожа Голден. Я был в отъезде и вернулся, чтобы навестить ее. Но ее там нет. А хижина сгорела дотла.

Женщина прикрыла ладонью рот и уставилась на Кантора с ужасом в глазах, затем повернулась к дому и закричала.

— Мозеф, иди сюда. Мозеф, сейчас же!

Ее муж вышел из парадной двери и спустился с крыльца по трем ступенькам. Оба пожилых мужчины забросили свои шашки и тоже подошли. Несколько человек находившиеся вниз по переулку и через дорогу поспешили выяснить из-за чего суматоха.

Госпожаа Голден переместила свою сжимающую хватку с руки Кантора на руку мужа.

— Кантора уезжал. Теперь он вернулся, а дом сожжен, и Ахмы там нет.

— А что насчет загона для скота? — спросил Мозеф Кантора.

— Пропал.

— С курами, ослом и коровой?

— Да, сир.

— Быть может, она взяла их с собой, когда уходила?

Госпожа Голден впилась пальцами в руку мужа.

— Почему она не спустилась к нам? Она же знала, что в деревне ей помогут, даже помогли бы построиться заново и, конечно же, предоставили бы ей место для ночлега.

Мозеф поморщился и ослабил ее хватку. Он приложил палец к ее губам, останавливая поток слов. Когда отнял препятствие, она кивнула, соглашаясь с его намеком на то, что ей надо помолчать.

Мозеф вновь посмотрел на Кантора.

— Ты замечал новые кучки земли?

Кантор закрыл глаза и воспроизвел в памяти свою прогулку вокруг хижины вместе с Бриджером.

— Нет, никаких могил не было.

— А повозка Ахмы?

Ахма всегда оставляла повозку у начала тропинки, прямо перед тем местом, где та поворачивала к хижине. Он прошел мимо этого участка и не обратил внимание на то, была ли там повозка с двумя большими колесами.

— Не думаю, что она там была, — сказал он.

— Тогда, возможно, она собрала все вещи, которые могла увезти, и куда-нибудь уехала. Может к родственнику или к другу?

— Одем.

— Я бы поискал там в первую очередь, сынок.

Он кивнул. Это имело смысл. Она бы собрала вещи, подождала, пока откроется портал и направилась бы прямо в Гилеад. Одем жил в маленьком городке, в каких-нибудь пяти милях от столицы.

— Благодарю Вас, Мастер Голден. Завтра я сразу же пойду туда.

— Если ты сможешь передать нам вести, то мы бы все хотели бы узнать, все ли с ней в порядке. Она жила там, наверху, пятьдесят или более лет. Она никогда не была особо общительной, но, тем не менее, мы к ней привыкли.

Кантор снова кивнул.

— Хорошо.

Он отвернулся, и толпа сельских жителей, собравшаяся вокруг них, чтобы разузнать о суматохе, расступилась, пропуская его. Пока он проходил мимо них, каждый из них сказал ему подбадривающие слова, благословения на путешествие и заверения в том, что все будет в порядке. Он поблагодарил их и помахал на прощанье, ощущая комок в горле. Он побежал по склону и замедлил ход, когда путь стал крутым.

Его возвращение в хижину заняло больше времени. Он не ждал, что узнает что-то новое, когда доберется до своего сгоревшего дома. Когда он проходил мимо места, где не было припаркованной повозки, в воздухе уже висели сумерки. Как только он приблизился к хижине, то смог услышать, как Бриджер что-то напевает себе под нос.

Когда дракон оказался в поле зрения, Кантор с удивлением обнаружил, что тот разместил гамак между двумя деревьями. Все еще будучи в форме старика, он удобно развалился, с кошкой на животе.

— Ты принес ужин? — спросил Бриджер.

— Ужин? — Кантор покачал головой. — Не подумал об этом.

— Мой желудок думал об этом, еще с тех пор как ты ушел.

— Разве ты не хочешь узнать, что я разузнал?

Человеческое лицо Бриджера было очень выразительным.

— Я знаю об этом еще с тех пор, как ты покинул деревню. Они ничего не смогли тебе рассказать. Ты решил отправиться в Гилеад.

— Тогда почему ты не знал, что я не несу с собой никакой еды?

Бриджер поднялся, и, когда он перевоплотился в форму дракона, гамак сжался, чтобы стать его хвостом. Глаза Кантора едва не выскочили из орбит, и ему пришлось сознательно изменить свое выражение лица от изумления до интереса.

Бриджер ухмыльнулся, и Кантор понял, что ему не удалось одурачить дракона.

— Хорошо. Я поражен. Но я был бы еще больше поражен, если бы ты приготовил ужин.

Улыбка дракона разрослась еще шире, и он указал на место рядом с хижиной. На вертеле над кучкой угля, шипела огромная рыба.

— А в углях жарится картошка.

— Бриджер, я могу привыкнуть к тому, что ты рядом.

Бриджер выпрямился, затем медленно и осторожно кивнул.

— Да, я так и думал.

25. Регистрация в Гилеаде

Биксби доводилось раньше видеть фотографии Великого Зала, где заседал Совет Путешественников по Мирам. У огроменной структуры не было изысканных линий, которые Биксби видела в некоторых дворцах, которые посещала вместе с родителями. Но, тем не менее, большое количество дерева и насыщенные темные краски придавали довольно внушительной конструкции атмосферу непоколебимости. А высота стен, дверей и окон заставляла Биксби чувствовать себя совсем крошечной.

Тотоби-Родолов передвигалась плавно, без каких-либо признаков нерешительности. Она сопровождала Биксби во время подбора одежды и обильно закидывала ее советами о том, как держать подбородок поднятым, распрямить плечи и сохранять торжественный вид до тех пор, пока вся бумажная работа не будет выполнена.

Цвета, которые Тотоби-Родолов подобрала для своей чешуи, подходили к бордовым, зеленым цвета леса и темно-золотым коврам, портьерам и мебели в вестибюле.

— Сюда.

Дракониха приблизилась к стойке в стене, за которой виднелось бюро.

Биксби шла рядом и старалась не вертеть головой, чтобы увидеть все сразу. Если бы она слишком запрокинула голову назад, чтобы увидеть расписанный потолок, то ее диадема соскользнула бы и упала. Она специально выбрала такую диадему, которая придавала ей спокойствия и уверенности в себе. Но, похоже, она работала только в полсилы, поскольку коленки Биксби были слабыми, и она постоянно ощущала потребность в прочистке горла.

Тотоби-Родолов постучала когтями по столешнице, желая привлечь этим ритмичным звуком внимание к себе.

— Будьте добры, выдайте документы для нового ходока. Давайте по-быстрее с этим закончим, я хочу сводить ее на ужин в «Небесный мир» и помочь поселиться в Муре.

Биксби приподнялась на цыпочках, чтобы увидеть как пожилая женщина шаркает к прилавку. Клерк потуже затянула платок на плечах и поправила соскользнувшие на нос очки.

— Не верю своим глазам, это Тотоби-Родолов! Я думала, ты уже никогда не вернешься в мир ходоков.

— Верно, Пэнни Ландер, предыдущий опыт был довольно безвкусным, но я нашла одну молодую леди, которой могу доверять. Я решила попробовать и заодно узнать, осталась ли при мне еще старая хватка.

Пэнни Ландер наклонилась над прилавком и прошептала:

— Разве это не опасно, Тотоби-Родолов? Совет не будет вежлив с тем, кто не подходит по всем пунктам. Ты можешь столкнуться со штрафами и санкциями, даже с изгнанием из общества, если они решат, что ты играешься с ними.

— Не волнуйся. Я знаю как справиться с их придирками. — Тотоби-Родолов похлопала Биксби по плечу. — Это Биксби Д'Мазелин. Думаю, она есть у тебя в списках. Дай ей анкету на заполнение, пока ищешь имя. Она из Ричры.

— Ох! — Женщина приложила руку к сердцу. — Я тебя не заметила. Ты меня напугала. Я думала, что мы с Тотоби-Родолов наедине.

— Не волнуйся, Пэнни, дорогая. Биксби скрытна. Она не станет пересказывать кому-либо наш разговор.

— Что ж, если ты так говоришь. Я проработала здесь слишком долго, чтобы быть уволенной со всеми своими вещами прямо перед пенсией.

Клерк передала три листочка тонкого пергамента и перо. Чернильница стояла на прилавке. Все это было за пределами досягаемости Биксби.

Тотоби-Родолов подхватила бумаги, чернила и перо, и понесла их к стулу с боковым столом.

Перейти на страницу:

Пол Донита К. читать все книги автора по порядку

Пол Донита К. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


На краю миров (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге На краю миров (ЛП), автор: Пол Донита К.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*