Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Реинкарнация Тьмы (СИ) - Виноградов Максим (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗

Реинкарнация Тьмы (СИ) - Виноградов Максим (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Реинкарнация Тьмы (СИ) - Виноградов Максим (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я посмотрел на гостя и с милостивым видом махнул рукой — садись, мол, если желаешь. Повидал я за последний месяц всяких посетителей — следователей, дознатчиков, чиновников, распираемых от собственной важности. И ничем меня уже было не пронять, не удивить.

Впрочем, этот гость не был похож на чиновника или следователя. Слишком независимая осанка, слишком жесткий, я бы даже сказал — жестокий взгляд.

— Даниэль Паэльо, — представился посетитель, пододвинул себе стул и уселся рядом со мной, — Старший оперуполномоченный Каламатского автономного образования.

— Оперуполномоченный? — усмехнулся я, — То есть, фактически, вы главный жандарм в городе и прилегающей территории.

— Так точно. Вы чему-то удивлены?

— Только тому, что увидел вас только сейчас, через месяц после того, как оказался здесь. Вот ваши подчиненные наведываются ко мне регулярно.

— Это их работа, — согласился Паэльо, — Ну а у меня не было особого повода для знакомства. Прямо как в анекдоте: до сих пор все было нормально.

Помолчали. Я не спешил развивать разговор, разглядывая собеседника. В конце концов, это он ко мне пришел, а не я к нему. Вот пусть и соблаговолит продолжить. Мне, в общем-то, сказать ему нечего.

— Как отдыхается? — поинтересовался Даниэль, весьма качественно изображая заинтересованность.

— Очень неплохо для ссылки, — с иронией отметил я.

— Боюсь, это оказалась самая мягкая мера наказания из всех возможных, — пожал плечами жандарм.

— Наказания за что? Я не совершил ни единого преступления.

— Знаете... Не официально... Я с вами абсолютно согласен. Лес рубят — щепки летят! Невозможно провести сложную операцию без сопутствующих потерь, это вам скажет любой оперативник, если он, конечно, не засиделся в кабинете. Вам просто не повезло, что среди убитых оказалась дочь канцлера.

— Люди — не деревья, а жизни — не щепки, — тихо возразил я, проведя ладонью по лицу, чтобы привести мысли в порядок и разогнать сонливость, — И я не убивал дочь канцлера. Я убил вампира и гулю, вот и все.

— Не будем играть словами, — мягко согласился жандарм, — Я знаком с обстоятельствами вашего дела. И честно говоря, не до конца понимаю произошедшее. Вы могли бы обезвредить ее, связать, вырубить. Да просто придушить, в конце концов! Но вместо этого вы вырвали девушке сердце! Зачем, Глеб? И что, по вашему, сделал бы любой другой отец на месте канцлера?

Бесполезно объяснять. Я давал показания и устно, и в бумажном виде уже, наверное, сотню раз. Каждый раз встречая одно и то же — полнейшее непонимание и упрек во взгляде. Невозможно никому доказать, что все произошло по ужасной случайности, в горячке битвы, в попытке спасти жизнь себе и Розе. В глазах людей я теперь навсегда останусь безумным мясником, вырывающим сердца молодым девочкам по своей прихоти.

А что еще можно было подумать, увидев картину, которой закончился бой с вампиром? Окровавленные тела вокруг и сердце бедной Розы у меня в кулаке — выводы напрашиваются вполне однозначные и неутешительные для меня.

Я вздохнул, повернув голову, чтобы поглядеть на небо. В высоте собирались легкие белые облачка.

— Вы сказали, что у вас не было повода для знакомства. Значит, сейчас он появился?

— Вы правы, — кивнул Паэльо, — В городе случилось нечто... странное, непонятное. И очень страшное. Пока нам удается держать все под контролем, но я опасаюсь худшего.

— Ох, Даниэль, а мне-то какое до всего этого дело? — я даже зевнул, чтобы показать, как мне все безразлично.

— Я бы не отказался от помощи профессионалов, — вздохнул жандарм, — Вас и ваших друзей. Пока меня интересует просто ваше мнение. Сходите на экскурсию, ознакомьтесь с обстоятельствами. Возможно, дадите совет...

— Боюсь, мы не в силах ничем помочь городу. Вы же знаете про строжайший запрет любой подобной деятельности с нашей стороны?

— Знаю, — подтвердил Паэльо, — Но также знаю и то, что, представляя высшую власть в провинции... в сложившихся чрезвычайных обстоятельствах... я мог бы временно снять эти ограничения.

Теперь я уже посмотрел на него с интересом.

— Давайте играть в открытую... Что произошло?

Паэльо на секунду задумался, собираясь с мыслями.

— В порт пришел корабль, вполне обычный во всем, кроме своего экипажа. Вся его команда мертва, за исключением штурмана, который и сумел довести судно до причала.

— Причина смерти?

— Трудно сказать... Есть подозрение на какую-то неизвестную болезнь, но это не точно.

— Так чего вы хотите от меня?

— Сходите на судно, — уверенно заявил жандарм, — Пообщайтесь с командой. Я хочу, чтобы вы помогли мне выяснить, что с ними произошло.

— В каком смысле — пообщаться с командой? Вы хотите нас под эшафот подвести?! Я думаю, вам не хуже меня известно, что в Республике некромантия запрещена под страхом смертной казни! Да даже если бы и нет, все равно никто из нас не владеет ей ни в какой мере, даже Анжела.

— Успокойтесь, Глеб! — Даниэль примирительно поднял руки, — Ни о какой некромантии речь не идет. Дело в том, что вся команда жива...

— Вы же сказали, что жив только штурман?

— Я не совсем верно выразился. Фактически никто не умер, но люди уверены, что они мертвы. Они дышат, ходят, отвечают, если с ними заговорить. Едят, если их заставить. Но отказываются принять тот факт, что живут. Они твердо, абсолютно уверены, что умерли и хотят одного — чтобы из скорее похоронили и оставили в покое.

— Э-э-э... не понимаю, как можно жить и думать, что ты умер? — я удивленно посмотрел на жандарма.

— Мне тоже трудно это осознать, но факт остается фактом. Люди ведут себя, как покойники. Лежат, молчат, не проявляют никакой активности.

— Ясно... какое-то психическое расстройство.

— Я бы тоже так подумал, если бы не одно но, — Паэльо в задумчивости сцепил пальцы на руках, — После того, как на корабле побывала швартовая команда, она почти целиком заразилась этой напастью. Развитие болезни очень быстрое — пара часов необычной слабости, потом несколько часов крепкого сна. И просыпается человек уже в твердой уверенности, что он мертв.

— То есть, я правильно понял, зараза распространяется?

— Более чем. В настоящий момент мы имеем около шестидесяти заболевших, включая изначальную команду. Мы пытаемся обнаружить и изолировать новых инфицированных, но, боюсь, скоро больных будет гораздо больше.

Я кивнул в знак того, что осознал ситуацию и задумался.

— Я и мои... друзья, мы поможем вам, если вы выполните три моих условия, — произнес я наконец.

— О чем идет речь? — Паэльо вопросительно поднял брови.

— Во-первых, мы будет действовать сами, по своему разумению, используя свои ресурсы и методы. Держать отчет я буду перед вами лично.

— Справедливо, — согласно кивнул жандарм, — Хотя и очень вызывающе.

— Иначе работать у нас не получится. Мы не можем слушать каждого чиновника, решившего, что он самый умный.

— Хорошо, что дальше?

— Во-вторых, вы временно аннулируете запрет на профессиональную деятельность, включая магию и алхимию. И снимете с Анжелы чертовы браслеты!

— Я ожидал чего-то подобного. Допустим, я согласен.

— И третье! Я хочу, чтобы наше дело было пересмотрено и отправлено на дополнительное разбирательство по вашему личному запросу, не смотря на результат нашей работы, — последние слова я выделил голосом.

Паэльо поиграл желваками.

— Вы многого хотите, — мрачно произнес он.

— Так ведь это вы пришли ко мне за помощью, — парировал я, — Это у вас большие проблемы.

— Вы что, шантажируете меня?

— Нет, зачем же. Предлагаю взаимовыгодное сотрудничество. Я решу ваши проблемы, а вы поможете мне решить мои. Так или иначе мне нужен свой интерес в этом деле. В другом случае не вижу смысла в дальнейшем разговоре.

Жандарм немного посидел, обдумывая услышанное. Вероятно, он решал, не стоит ли уйти прямо сейчас, не влезая в новую авантюру.

— У меня такое чувство, — медленно произнес он, — Что вы ждали чего-то подобного.

Перейти на страницу:

Виноградов Максим читать все книги автора по порядку

Виноградов Максим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Реинкарнация Тьмы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Реинкарнация Тьмы (СИ), автор: Виноградов Максим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*