Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Придворный портной из Арилидилла (СИ) - Лесницкий Константин (лучшие книги читать онлайн бесплатно txt) 📗

Придворный портной из Арилидилла (СИ) - Лесницкий Константин (лучшие книги читать онлайн бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Придворный портной из Арилидилла (СИ) - Лесницкий Константин (лучшие книги читать онлайн бесплатно txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Главное — надёжные источники. На самом деле, узнать её было проще простого, ведь, по сути, ничего незаконного мы не делаем.

— Тут ты прав. Эй, смотрите, корабль!

Действительно, недалеко от моряков плыл небольшой парусник. Стоило только помахать руками, как их тут же подобрали на борт. Троицу сразу же стали расспрашивать: "кто, откуда, почему". Они отвечали на все вопросы по заранее придуманной легенде, попутно наблюдая за горизонтом. Корабль медленно направлялся в сторону Санта-Дионы.

Только вот на этом история ещё не кончилась. Буквально через несколько минут, опасения Арчи подтвердились. Сначала раздался низкий гул, напоминающий эхо в горах. Затем на спокойной до этого водной глади появились лёгкие волны.

— Это ещё что такое? — прошептал он, всматриваясь вдаль.

Команда заволновалась, и не зря. На горизонте показалось чёрное тело, высунувшееся из воды, и начало быстро догонять парусник.

— Твою мать, капитан, дай жару, за нами погоня! — рявкнул Норберт.

— Какая нахрен погоня? Что это такое?

— Меньше слов, больше дела!

Но что-то предпринимать было поздно. Появившаяся изнеоткуда огромная волна налетела на корабль, накренив его на бок. Из воды поднялось гигантское чудовище, похожее на человекообразного кита. Оно схватилось лапами за палубу и широко распахнуло пасть. На его языке распласталась знакомая чёрная масса с торчащей пучеглазой головой.

— Ala freaks, ha chere na-eduhie m?! Begemo, rie ha! — яростно пропищал король.

Чудище распахнуло пасть ещё шире, вывалив язык на палубу. Корабль залила едкая зловонная слюна, и троица прижалась к борту. Арчи достал из сумки бриллиант и швырнул его прямо в короля. Тот схватил его щупальцами, прижал к себе и начал издавать радостные писклявые звуки. Гигантский кит на мгновение замер, не получая команды от хозяина. Моряки воспользовались этим и спрыгнули в воду. Как только король понял, что они сбежали, раздался гул, и чудище одним ударом затопило корабль, создав огромную волну. Она подхватила героев и понесла в сторону Санта-Дионы.

— Что ты натворил?! Нахрена ты ему бриллиант отдал? Ты же просрал целое состояние, мы бы могли десять жизней на него прожить! — закричал Норберт.

— Если бы не отдал, он бы нас не отпустил. Лично мне жизнь дороже денег. Попробовали — не получилось, ну и чёрт с ним! — ответил ему Арчи.

— А знаете, что я думаю? — начал Раймунд. — Хрен с ним, с бриллиантом! Мы же побывали в самом древнем городе всех миров! Да мы же говорили с королём териантропов, которого уже сотни лет никто в глаза не видал! Мы же мир повидали, подводный мир! Вот, что я ценю!

Арчи перестал плыть и остановился, устремив взор вдаль. На горизонте занимался рассвет. Алая мгла висела над морем, и персиковое солнце приятно грело лицо. Он вздохнул и широко улыбнулся, сам не зная от чего. И так тепло и хорошо стало на душе…

25. Столица морей

— Отличная история. Хоть что-то кроме бородатых баек про бандюков, — произнёс какой-то толстый лысый мужичок.

— Да уж, тут не поспоришь, но у меня есть кое-что получше, — ответил Лью.

Маг снял шляпу и положил её на стол, оголив зализанные чёрные волосы.

— Друзья, позвольте мне быть следующим.

— Да, валяй.

— Пусть.

— Быть слову, — почти хором произнесли несколько посетителей.

— Что ж, слушайте. Моя история будет абсолютно противоположной, во всех смыслах. Речь пойдёт о древнем острове, что парит в небесах, ведомый неведомой силой — Долвемеоне…

***

Фигура в чёрном одеянии и широкополой шляпе медленно, но верно двигалась вверх по склону Лазурного пика. Ветер трепал на груди путника амулет в виде шестиконечной звезды. Лёгкий снежок покрывал зелёную горную траву под ногами с пробивающимися цветами, и утреннее солнце отражалось от ледяных склонов миллионами радужных бликов. Вскоре человек поднялся на самый верх скалы, остановившись на круглом пустыре. Откуда-то из долины раздался низкий гул, отразившись от ледяной преграды и оглушив путника. Стоило лишь поднять глаза, как впереди открылся вид на плывущий по небу остров, окутанный стаей китов. Он рассекал облака, заливая небо своими серыми водопадами. Удивительно, но остров, зовущийся Долвемеоном, двигался прямо к скале, на которой стоял человек.

Через минуту летучие киты поднесли огромную глыбу к горе, и она столкнулась с ней, подняв пыль и грохот. Прямо перед путником предстал сосновый лес, сквозивший голубым небом. За ним виднелась глубокая зелёная долина и река, на берегу которой лежали огромные круглые камни, будто их рассыпала рука какого-то великана. Из сфер тоненькими струйками сочился дым. Сквозь лес в долину вела тропа, посреди которой стояла высокая худая фигура с синей кожей, набедренной повязкой и большим посохом. Незнакомое существо взмахнуло рукой, сделав призывающий жест. Странник поправил шляпу, глубоко вдохнул и сделал шаг на остров. В то же мгновение раздались гул и скрежет, киты оторвали глыбу от скалы и подняли её в воздух, понеся дальше по небу.

Человек в шляпе подбежал к незнакомцу и спешно поклонился. Сутулое существо ростом метра три с тёмно-синей кожей опиралось на высокий посох, с трудом держась на тонких, как прутики, ногах. Яйцеобразную голову оно опустило вниз, смотря на путника свысока узкими чёрными глазами без радужек. Тонкие губы существа были плотно сжаты, и оно, видимо, даже не собиралось говорить. Странник нерешительно нарушил молчание.

— Я странствующий маг Лью, ищу испытаний для своей грешной души. Я слышал, что на Долвемеоне находится самая высокая точка мира. Хотя, это же очевидно…

Он наклонил голову набок и прищурился, всматриваясь в чёрные блестящие глаза и видя в них своё отражение. Но существо по-прежнему не двигалось.

— Вы меня понимаете?

Оно подняло голову, выпрямившись во весь рост и устремило взгляд в долину. Затем существо глубоко вздохнуло и проговорило прекрасным, мелодичным, словно арфа, голосом.

— Да. Я понимаю вас, дорогой путник.

У мага пробежали мурашки по коже от этого голоса. Ему захотелось услышать его вновь, но незнакомец замолчал, безразлично смотря вдаль. Наконец, он снова слабо открыл рот и быстро пролепетал:

— Хуже того, я могу себе представить, зачем вам подниматься туда. Но не мне судить об этом. Идёмте, я проведу вас по Долвемеону.

— Спасибо. Можно узнать ваше имя?

— Вам не нужно его знать. Да и произнести его вы, увы, не сможете.

— Да, простите за мою бесцеремонность.

Долвемеонец развернулся и поплёлся по дороге в долину, опираясь на посох. Лью маленькими шагами проследовал за ним, стараясь не обгонять неторопливое существо. Они шли по хвойной роще, дыша фантастически чистым воздухом. У Лью сначала от него кружилась голова, но постепенно он привык и почувствовал его сладость, ощутив в лёгких небывалую лёгкость. Такой воздух бывает иногда утром после крепкого мороза, когда солнце пригреет снег, и он напитает округу своей приятной свежестью. Холодный ветер дул с гор, увенчанных седыми коронами, заставляя вздрагивать после каждого порыва. Деревья качались и шумели, наполняя долину магическим завораживающим шёпотом. Вскоре послышался звон реки. Двое вышли из рощи, наконец спустившись с возвышенности в дол. Они шагали по берегу, и под их ногами шелестела трава, усыпанная росой. Впереди показались те самые каменные сферы. Вблизи они оказались невероятно огромными, а в каждой из них была проделана круглая дыра на уровне двух метров. Только тогда Лью понял, что в них и жили долвемеонцы. Но как же они только смогли создать такие идеально круглые полые каменные шары своими хлипкими, слабыми руками?

Пока маг глазел по сторонам, долвемеонец вывел его на пустырь, окружённый многочисленными сферами. Вдруг Лью услышал рядом с собой необычайно громкий звук флейты, как ему показалось. Он обернулся и увидел, что существо расставило руки и открыло рот, и его тонкая глотка издавала поистине феноменальной чистоты звук музыкального инструмента. Так оно пело несколько секунд, пока из одной сферы не высунулось ещё одно, как две капли воды похожее на него. Его шея тут же задрожала, и долвемеонец заскрипел и начал издавать звуки, похожие на скрипку. Они "пели" с минуту, и в итоге второй долвемеонец спрятался в сферу, а первый развернулся к страннику.

Перейти на страницу:

Лесницкий Константин читать все книги автора по порядку

Лесницкий Константин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Придворный портной из Арилидилла (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Придворный портной из Арилидилла (СИ), автор: Лесницкий Константин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*