Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Словенка (СИ) - Романовская Ольга (книги без регистрации бесплатно полностью .TXT) 📗

Словенка (СИ) - Романовская Ольга (книги без регистрации бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Словенка (СИ) - Романовская Ольга (книги без регистрации бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Словарь

Альденгьюборг — древнее название крепости Ладоги на реке Волхов; ныне Старая Ладога в Ленинградской области.

Банник — дух бани, которого необходимо задобрить, чтобы не упарил (не убил).

Баской — красивый.

Баснь — сказка.

Берёзозол — апрель.

Бечета — сапфирин — серовато — голубой или синевато — серый полудрагоценный камень.

Богач — глубокая лужа, яма, колдобина, залитая водой.

Браное полотно — ткань с рельефным узором того же цвета, что основной сон, или другого, чаще всего белого с красным.

Братан — двоюродный брат.

Братчина — пир в складчину.

Брашнина — пища, питьё, чаще всего ритуальные.

Буевище — кладбище.

Вадмал — менее грубая, чем Дерюга, шерстяная материя у скандинавов. Бывала двух сортов: простая, или хавнарвадмал, и моренде — с коричневого цвета полосами; самый грубый сорт назывался торговым сукном.

Вальхалла — в скандинавской мифологии: небесное жилище, где пируют души умерших героев.

Варяжское море — Балтийское море.

Ведомая — старшая жена в эпоху многожёнства.

Вено — выкуп за невесту.

Вершник — всадник.

Вица — хворостина, длинная ветка.

Влазня — прихожая.

Волхв — жрец, владеющий недоступными другим знаниями.

Волхова — ольховые заросли.

Вотола — род плаща с капюшоном.

Всход — лестница.

Вьяница — вьюга.

Вятший — старший, знатный.

Глуздень — глупый, обычно о ребёнке.

Година — год.

Голицы — кожаные рукавицы без шерстяной подкладки.

Головодец — женский головной убор, внешне напоминающий кокошник.

Горница — верхнее помещение в избе.

Гость — купец.

Град, градец — крепость.

Гривна — шейное украшение, а так же денежная единица в виде слитка.

Гридень — воин в дружине.

Гридница — помещение для пиров и собраний дружины. Не отапливалась, но имела большие, " светлые" окна.

Гридня — дружина.

Громовое Яйцо — полудрагоценный камень с голубоватыми или жёлтыми кругами с голубым узором звёздчатой формы в центре; сам камень серый или серо — белый.

Грудень — ноябрь.

Даждьбог — бог солнца, " податель всех благ".

Дворовый — дух, хозяин двора.

дежа — кадка, где месят тесто для хлеба.

Дерюга — очень плотная грубая ткань (сканд).

Долонь — ладонь.

Доля — божество индивидуальной судьбы.

Домостройничать — вести домашнее хозяйство.

Доха — шуба с мехом внутрь и наружу.

Драккар — парусно — вёсельный корабль с головой дракона на носу.

Ерник — мелкий лес.

Жуковинья — кольца, перстни.

Забеседовать — жаловаться, плакать.

Забрало — укрепление на крепостной стене.

Заячья кривца, заячья кровь — зверобой, болеутоляющее, витаминное и кровоостанавливающее средство.

Идунн — богиня вечной юности в скандинавской мифологии.

Ингрия — территория современной Ленинградской и части Псковской и Новгородской областей; скандинавское название.

Ирий — рай в славянской мифологии.

Катанки — валенки.

Кий — палка, батог.

Кика — " рогаты" головной убор замужних женщин.

Киртель — скандинавская одежда, плотно облегающая тело от шеи до бёдер, а потом постепенно расширявшаяся до ступней и ниже; шился как с длинными, так и с короткими рукавами.

Клеть — неотапливаемая пристройка в избе.

Кметь — полноправный член дружины, воин.

Кокушник — "орхидея севера", растёт на влажных лугах и сырых опушках; имеет лиловато — розовое соцветие — шпиль.

Конунг — скандинавский племенной или дружинный вождь, позже — король.

Корба — заболоченный ельник.

Корзно — парадная княжеская одежда, род плаща.

Кросна — вертикальный ткацкий станок, а так же рама от него.

Куржевина — иней.

Кут — угол.

Лагодник — бездельник.

Лада — старшая из Рожаниц, древнеславянская богиня лета, домашнего уюта и материнства, мать 12 месяцев.

Лазливый — похотливый.

Лебёдка — душица, болеутоляющее и противопростудное средство.

Ледень — ледяная глыба.

Ледея — болезнь, вызывающая озноб; одна из сестёр — лихорадок.

Лесная Девка — девушка, украденная и воспитанная Лешим, обладающая колдовской силой и мудростью, которые теряла, выходя замуж.

Летось — прошлым летом.

Липень — июль.

Листопад — октябрь.

Луда — мель, камни, выступающие из воды.

Лунница — оберег в форме полумесяца из белого серебра или серебра с оловом, изредка из бронзы.

Материнка — то же, что Лебёдка.

Меньшица — младшая жена в эпоху многожёнства.

Молодило — очиток, золотисто — зелёное водо-накапливающее растение, внешне напоминающее мох. Растёт на скалах, цветёт с ранней весны до конца лета.

Моренде — род Вадмала, шерстяная материя с коричневого цвета полосами.

Мятль — более дорогой, чем Вотола, род плаща из шерстяной плотной материи — сукна, часто привозного.

Наворопники — разведчик.

Налуч (Налучье) — футляр, в котором носили лук.

Нарок — судьба, участь.

Нево — Ладожское озеро.

Нид — хулительное стихотворение в скандинавской поэзии, способное, навлечь несчастье на его героя.

Ногат — оникс.

Норны — скандинавские богини судьбы.

Норэгр — древнее название Норвегии.

Ньёрд — скандинавский бог ветров и воды, покровитель мореходов.

Обойти вокруг ракит — заключить официально не оформленный брак, поклявшись возле воды у священных ракитовых кустов в вечной любви. Такой союз признавался настоящим.

Обоянник — красноречивый человек, или колдун, обладающий умением обворожить человека своей речью.

Обрезать косу — стать замужней (жених обрезал невесте косу и вместе с Веном отдавал отцу девушки, если увёл её против воли родителей; в некоторых областях косу обрезали "для верности", чтобы девушка точно вышла замуж за выбранного парня).

Овощи — так называли и фрукты.

Огнея — одна из сестёр — лихорадок, вызывающая внутренний жар.

Один — верховный скандинавский бог, хозяин Вальхаллы.

Одинцы — серьги.

Опле — верхняя одежда у скандинавов из Дерюги или грубого меха (волчьего или медвежьего); нередко была настолько прочной, что служила надёжной защитой даже на войне.

Отрок — младший воин в дружине, не прошедший посвящения в полноправные её члены и находящийся в услужении у кого — либо из Кметей.

Охлупень — балка в форме перевёрнутого жёлоба, скрепляющая крышу избы.

Ошеломить — оглушить сильным ударом.

Перст — палец.

Перун — бог грома и грозы, покровитель воинов.

Перунов гнев — гроза.

Печище — поселение, деревня на севере России.

Планун — Иван — чай, успокаивающее лекарственное средство.

Поветь — сарай, хлев, навес.

Повой — головной убор замужней женщины, полотенце, платок, концы которого спускаются на спину.

Подклеть — погреб.

Полати — спальный помост в избе.

Поле — судебный поединок.

Полесовничать — проводить много времени в лесу, знать его секреты.

Полицы — полки для посуды.

Понёва — женская распашная клетчатая юбка; носилась только замужними.

Понт — Чёрное море.

Посолонь — "по солнцу".

Причелина — резная доска, прикрывающая торцы кровли.

Проголосная песня — протяжная, заунывная.

Просинец — январь.

Расстань — перекрёсток, где прощаются.

Ринуть — сильно толкнуть, отшвырнуть.

Родоплёка — вышивка, вышитая декоративная вставка.

Рожаницы — древнеславянские богини, Мать и Дочь, покровительницы дома, плодородия, материнства.

Рубаху сняла — то есть девочка стала девушкой.

Рысьи глаза — то есть необыкновенно зоркие.

Свей — швед.

Свита — верхняя одежда из сукна, с рукавами.

Сени — своеобразная прихожая в избе, неотапливаемое помещение без окон.

Серпень — август.

Сестрия — двоюродная сестра

Сёстры — лихорадки — таинственные существа в образе женщин, вселявшиеся в людей и вызывавшие заболевания.

Перейти на страницу:

Романовская Ольга читать все книги автора по порядку

Романовская Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Словенка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Словенка (СИ), автор: Романовская Ольга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*