Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Над бездной - Хольбайн Вольфганг (читать книги бесплатно .txt) 📗

Над бездной - Хольбайн Вольфганг (читать книги бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Над бездной - Хольбайн Вольфганг (читать книги бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

17

Когда стемнело, охранники принесли ему еду. Андрей проглотил ее с волчьим аппетитом, не почувствовав вкуса и не насытившись. В последние дни он ел мало, от случая к случаю, и сейчас его организм напомнил о себе. Впрочем, обстоятельства складывались так, что думать о том, как бы не умереть с голоду, было смешно.

Примерно через час послышались шаги, дверь камеры открылась, и зашли три человека. Пока двое угрожали ему своими алебардами, третий снял с него цепи и связал руки грубой веревкой.

Андрея вывели из комнаты. Снаружи их ожидали еще два солдата со свирепыми лицами и оружием на изготовку: казалось, люди Демадьяра действительно испытывают перед ним невероятный страх.

Андрей думал, что его снова отведут в зал суда, но вместо этого они вышли во двор, где их поджидали взнузданные кони, герцог и еще один человек, в котором Андрей не сразу узнал графа Батория. Когда Андрей в сопровождении солдат приблизился, Демадьяр вскочил в седло и сделал рукой приглашающее движение. Поднялась решетка ворот, и широкий проход для них стал открытым.

— Мы выступаем? — спросил Андрей.

Граф Баторий сделал предостерегающий жест.

— Не тратьте зря свою иронию, Деляну, — сказал он. — Насладитесь лучше верховой ездой. Она может оказаться последней в вашей жизни… Итак, мы рассчитываем, что к вам возвратится наконец здравый рассудок и вы скажете, по чьему заданию прибыли сюда.

Андрей вопросительно посмотрел на него. Он и в самом деле не понимал, о чем говорит граф, но ничего хорошего его слова не предвещали.

— Мы решили испытать вас, Деляну, призвав на помощь несколько убитых вами людей, — добавил Демадьяр. — Легко погубить человека мимоходом, но мы посмотрим, как вы будете чувствовать себя, когда вам придется посмотреть в глаза своей бывшей жертве.

— Я все еще считаю это нашей ошибкой, — сказал граф Баторий. — Лучше бы мы привезли его сюда.

— Вы слышали, что сказал лекарь, — возразил Демадьяр. — Человек не перенесет дорогу в город. Это вообще чудо, что он так долго остается жив.

Он бросил на Андрея укоризненный взгляд:

— Невинная жертва, которая, возможно, не переживет эту ночь, Деляну.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — сказал Андрей.

— Мы говорим о том, что вы оказались несколько легкомысленны, Деляну, — объяснил герцог. — Одна из ваших жертв выжила. Час назад мы получили сообщение с постоялого двора, который вы сожгли. Вам следовало убедиться, что все действительно мертвы.

— О ком вы говорите? — спросил Андрей в замешательстве.

— Еще об одном госте из трактира, Деляну, — серьезно сказал граф Баторий. — Он подслушал вас и ваших сообщников. Мне кажется, вы были недостаточно бдительны. — Граф внимательно посмотрел на Андрея, прежде чем продолжить уже другим тоном: — Все идет оттуда. Зачем вы причиняете и нам, и себе неудобства, скрываете правду?

— Вы считаете, что я должен сообщить, кто подстрекал меня на вторжение в замок?

Задавая этот вопрос, Андрей пристально посмотрел на герцога. Тот вздрогнул, и этого хватило, чтобы возбудить подозрение графа Батория. Нахмурившись, он разглядывал герцога. На лице Демадьяра появилась вымученная улыбка.

О графе Батории Андрей не знал ничего, кроме его имени и собственного наблюдения, что Демадьяр вынужден считаться с графом. Впечатление это, сложившееся у Андрея вчера, теперь усилилось: граф Баторий не уступал герцогу ни по положению, ни по влиянию. И вполне возможно, он не принадлежал к его друзьям.

— Не обращайте внимания, граф Баторий, — сказал наконец герцог. — Он сейчас пытается вытащить голову из петли, и больше ничего.

Баторий ничего не ответил на это, но его молчание было таким выразительным, что Демадьяр еще больше обеспокоился. Поразительно ловко вскочив в седло, герцог приказал остальным:

— По коням!

За спиной Андрея четверо солдат оседлали лошадей.

Когда они доехали до ворот, к ним присоединились еще двое всадников в оранжево-белых мундирах, и вся кавалькада выехала за стены замка. Граф Баторий и Демадьяр ехали во главе, причем не рядом, так что переговариваться им было практически невозможно. Андрей спрашивал себя, что задумал Демадьяр. Несомненно, что-то у него было на уме. Деляну не сомневался, что при пожаре на постоялом дворе никто не выжил; но даже если бы и выжил, он ни с кем ничего не обсуждал и подслушать там было ничего нельзя. Демадьяр должен это знать. К чему тогда эта абсолютно бессмысленная поездка?

Он получил ответ на свой вопрос, когда они проехали примерно полпути от замка до городских ворот. В Констанце царила какая-то призрачная тишина. Еще раньше Андрей заметил, как мало фонарей освещает город с наступлением темноты. Но сегодня улицы, по которым они ехали, казались просто вымершими. Немногочисленные горожане, попадавшиеся им навстречу, так поспешно укрывались в своих домах, что это напоминало бегство. Была ли этому виной турецкая угроза, или Як Демадьяр не пользовался у подданных любовью?

Было заметно, что в городе что-то не так. В домах по обе стороны улиц не зажигали света. Цокот лошадиных копыт отражался от стен металлическим, долго звучащим эхом. И почти физически ощущаемая опасность висела в воздухе.

Андрей не единственный чувствовал это. Оба солдата справа и слева от него тоже были крайне напряжены. Демадьяр нервно посматривал по сторонам, будто был чем-то встревожен… или чего-то ожидал.

Вдруг Андрей услышал мимолетный свист. Солдат слева от него внезапно вздрогнул, вскинул руки и замер — так же, как и стрела, которая вонзилась в его грудь и торчала из нее наружу. До последнего мучительного вздоха солдат прямо сидел в седле, потом с едва слышным стоном покачнулся и свалился с лошади.

В тот же миг словно разверзлась преисподняя. Новые стрелы, пущенные из арбалетов, засвистели вокруг, и одновременно слева и справа в домах распахнулись двери, из которых выскочили мужчины в черных плащах и с обнаженными мечами.

Лошадь Андрея встала на дыбы, когда арбалетная стрела попала ей в шею. Деляну попытался удержаться, но его связанные руки скользнули по седлу, и он полетел на мостовую. Последним усилием Андрей сумел повернуться, чтобы упасть не на плечо или затылок. Благодаря этому он лишь повредил колено, ударившись, как при неловком прыжке.

Спустя долю секунды он уже откатился по мокрой мостовой в сторону, чтобы избежать дергающегося копыта своей лошади, после чего вскочил на ноги.

Фигура в развевающемся черном плаще надвигалась на него. Андрей инстинктивно рванул руки к лицу, но нападавший по непонятной причине промедлил с ударом, хотя вполне мог бы его нанести. Такого же промедления Деляну в своем бедственном положении не мог себе позволить. Ударом ноги он повалил противника на землю и, почувствовав, что кто-то возник у него за спиной, автоматически уклонился в сторону. Меч просвистел у него перед лицом и высек искры о стену дома.

Андрей огляделся и с удивлением обнаружил, что на него напали люди герцога; еще более его озадачило то, что нападавший намеренно ударил мимо. Разгадывать эту загадку он не стал и, отскочив на шаг, ударом ноги повалил на землю и второго солдата. Тот упал, выронил меч и закрыл глаза.

Впрочем, солдат не был хорошим актером, судя по тому, как он играл потерявшего сознание. Андрей не понял, какую цель он при этом преследовал.

Сражение на улице между тем завершалось. Нападавшие были в большинстве, и в первой же атаке вывели из строя половину герцогской свиты. Даже если этот солдат-притворщик и был самым трусливым из всей охраны герцога, его игра могла стоить ему жизни, так как нападавшие, безусловно, захотят убедиться в том, что все их жертвы мертвы. Единственным шансом выжить в этой бойне было быстрое бегство.

У самого же Андрея оставалось немного шансов. Як Демадьяр и граф Баторий защищались, стоя спиной к спине, и делали это весьма успешно, но кроме них на ногах оставались один-единственный солдат и сам Андрей. Число же их врагов достигало по меньшей мере дюжины. Деляну не мог понять, почему сражение так затянулось.

Перейти на страницу:

Хольбайн Вольфганг читать все книги автора по порядку

Хольбайн Вольфганг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Над бездной отзывы

Отзывы читателей о книге Над бездной, автор: Хольбайн Вольфганг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*