Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » По следу скорпиона - Федотова Юлия Викторовна (книги без сокращений .TXT) 📗

По следу скорпиона - Федотова Юлия Викторовна (книги без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно По следу скорпиона - Федотова Юлия Викторовна (книги без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ох, Силы Стихий!!! Харратовы Рога!!! – Он хотел заорать так, чтобы перекричать рев битвы. Но голос почему-то подвел, сорвался в полузадушенный писк.

К счастью, те, кто должен был услышать, кто мог понять, в чем дело, не подкачали. Энка с визгом выдернула у Орвуда ковер, раскатала прямо на палубе, пошвыряла барахло и тех, кто не успел сориентироваться в происходящем. Рагнар вслед за Хельги помчался на нос, мощными кулаками расшвыривая все и вся на пути и вопя во все горло. И тоже был услышан.

Найдется ли хоть один моряк в Староземье, кто не знал бы про Харратовы Рога, кладбище кораблей? Битва захлебнулась почти мгновенно. Недавние противники рассыпались по судну, занимая свои места: карабкались на мачты, резали паруса в безумной надежде сбросить ход. «Поворот оверштаг!!!» – орал Рагнар с капитанского мостика. Хельги, отшвырнув трясущегося рулевого, изо всех сил вцепился в штурвал. Он отчаянно пытался сделать что-нибудь полезное и в Астрале, но проклятая посудина оказалась почти начисто лишена магии, даже за носовую фигуру морского демона Ро не ухватишься.

Поздно, было слишком поздно! Слишком неповоротлив и тяжел барк, слишком многих недосчиталась команда. «Гхиндакхагкху» – «Звезду морей», как незатейливо переводилось сие буквосочетание с языка гоблинов, на полной скорости неотвратимо несло прямо на острые наклонные скалы, торчащие из воды подобно рогам диковинных зверей, выстроившихся цепью в глубине… И вот они уже крушат корабельную обшивку, раздирают днище. Трещат доски, валятся, как соломины, мачты, вспыхивают упавшие паруса…

Даже с высоты полета было до визга жутко смотреть на трагическую картину гибели корабля. Каково же приходилось оставшимся внизу?! В страхе за любимого Хельги Ильза чуть не свалилась в воду, Меридит поймала девушку в последний момент за ремень штанов.

Хельги спасся сам. Да еще как! Левитировал! Прямо с места, на десять метров. Энка не знала, как и быть: радоваться, что ее наука не пропала даром, или завидовать черной завистью ученику, превзошедшему учителя на восемь метров. Впрочем, девица всегда умела примириться с собой – списала успех Хельги на стрессовую ситуацию и демоническую природу. А вот Рагнара пришлось вылавливать из воды, изрядно побитого падающими обломками.

А потом произошло что-то совсем странное и страшное.

Сперва весь тонущий корабль, уже почти развалившийся пополам, охватило пламя, взметнувшееся по уцелевшей мачте. Затем раздался невероятный грохот, будто сотня гроз громыхнула разом. Огонь и вода смешались, столбом рванулись в небо, рассыпались полыхающими обломками. Сила, чудовищная, небывалая, невидимой волной скрутила несчастный ковер вместе с пассажирами и швырнула в море. Она непременно убила бы их, если бы не Аолен, чудом успевший сделать что-то магическое, смягчившее удар.

Потом все стихло. Не было больше огромной «Звезды морей», никто, ни один из команды не уцелел. Всех вобрала, поглотила, утянула на дно гигантская водяная воронка. Не осталось даже обычного хлама, отмечающего место крушения, лишь самый легкий мусор – обугленные щепочки, обрывочки парусины кружились на поверхности воды.

– Боги великие! – стонала Энка, трясла головой, теребила заложенные уши. – Что же это было?

Они сидели на скользкой скале, оглушенные, продрогшие, кое-как укрывшиеся от ветра мокрым ковром, – единственные выжившие в невиданной катастрофе.

– Это называется «взрыв», – сипло ответил Хельги. – Есть некоторые химические вещества… Силы Стихий! Что же такое демонов гоблин вез на Аддо?!

– Ты же сам сказал, химические вещества, – напомнила сестра по оружию, решив что у брата от удара не в порядке с головой.

– Чтобы получился такой взрыв, этих веществ должно быть очень много. Полный трюм.

– В т-трюме было з-зерно и д-другая еда, я сам в-видел, как груз-зили, – пролязгал принц, от пережитого на него напало заикание.

Хельги вздохнул:

– Значит, это были очень сильные вещества. В нашем мире таких нет. – И уточнил: – До сих пор не было.

– А где были? – тупо спросил Рагнар.

– В мире Макса. Там этого добра полно. Основополагающий элемент их цивилизации.

Тут уж Орвуд не выдержал. Высказал все, что было на уме. Положение их катастрофическое: кругом вода, ковер намок, нет ни еды, ни питья, одни идиотские артефакты (которые, кстати, он сам и спасал, крепко привязав к себе, чуть не потоп из-за них, еле выудили), холодно, болят уши… одна нога уже в могиле. А Хельги, должно быть, окончательно спятил, если в такой ситуации не думает о том, как им спастись, а разглагольствует о чужих цивилизациях.

– Давайте лучше спать будем, – перебила его любительница народной мудрости. – Утро вечера мудренее.

И они заснули, тесно прижавшись друг к другу под мокрым ковром, накинутым на орочий артефакт на манер палатки («Вот видите! Пригодился!»). И Ильза была счастлива, потому что оказалась как раз рядом с Хельги, со спины, и можно было уткнуться носом ему в плечо, и, убедившись, что он спит, незаметно гладить по не в меру отросшим волосам, и думать о том, как же она его любит и всегда будет любить, и мечтать… Она решила не спать до рассвета, чтобы не растрачивать даром чудесные мгновения, и на этом благополучно заснула. А проснулась от громкой перебранки.

– Хельги! – бесилась Энка. – Ты демон или кто? Перенеси нас куда хочешь, лишь бы на сушу. Я не желаю сидеть на скалах, я не полип! При такой влажности ковер за неделю не просохнет, мы раньше от жажды вымрем.

– Вот бестолочь! – шипел демон. – Не могу я вас никуда перенести! Не подцеплю никак – слишком мелкие. Вода всю вашу магию глушит.

– Хорошо. Мы сядем на ковер. Его ты можешь подцепить?

– Нет! Он мокрый!

– Ладно. А наши артефакты?

– Их могу.

– Прекрасно. Мы уцепимся за древко одной рукой, за чашу и камень другой, и ты нас перетащишь всей кучей. Договорились?

– Нет. Я боюсь. Артефакты потащу, а вас оброню.

– А ты не бойся.

– А я боюсь!

– А нечего бояться!

– Нет, есть чего!

– Чего ты к нему пристала? Мог бы – перенес бы. Отстань!

– А пусть он не боится!

– Хватит уже галдеть, – простонал гном, сжимая пальцами виски. – И без вас башка трещит, как с попойки! Подеритесь еще!

– Парус! Парус на горизонте!!! – закричал Аолен.

– И что в нем толку, раз на горизонте? – огрызнулась Энка. – Вплавь, что ли, до него добираться?

– О! Это мы сейчас! Это мы мигом! – радостно объявил Хельги, шаря по скале в поисках каменной крошки. Спригганская магия, основанная на использовании Сил Стихий, от воды ни капельки не страдала, даже, наоборот, увеличивала мощность.

– Интересно, что скажет команда, когда мы свалимся им на головы? – пробормотала Меридит, догадавшись, что задумал магистр Ингрем.

Команда не сказала ничего. Ее просто не было. Корабль, большая трехмачтовая шхуна под флагом Дрейда, был пуст. Капитанский мостик, палуба, кубрик, каюты, трюм – нигде ни одной живой души! И самое странное – груз не разграблен, шлюпки и спасательные пояса на месте, все до единого. Личные вещи команды и пассажиров в каютах, тарелки с засохшими остатками еды на камбузе, ведра и швабры на палубе – все выглядело так, будто оставлено лишь на минуту и хозяева вот-вот вернутся, продолжат свои обычные дела. Было на судне и оружие, лежало нетронутое, им явно давно не пользовались. А самую жуткую находку сделал Рагнар. В одной из пассажирских кают на койке лежал трупик. Сморщенный человеческий младенец. Он умер уже давно, от голода и жажды, установил Аолен. Все ушли, а его, беспомощного, забыли. Вот только куда ушли? Почему покинули корабль посреди океана, если на нем нет никаких признаков бунта, нападения пиратов, эпидемии чумы или холеры, даже следов злой магии?!

Это было страшно… Очень, очень страшно… Корабль-призрак! Самые отважные и бывалые моряки при одном упоминании о таком трезвеют, понижают голос до шепота и складывают пальцы в охранные символы. Потому что корабль-призрак – это так же опасно, как и проклятый, являющийся ночью в свете синих огней, несущий на своих парусах беду.

Перейти на страницу:

Федотова Юлия Викторовна читать все книги автора по порядку

Федотова Юлия Викторовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


По следу скорпиона отзывы

Отзывы читателей о книге По следу скорпиона, автор: Федотова Юлия Викторовна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*