Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Астург (СИ) - Золотарёв Алексей (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

Астург (СИ) - Золотарёв Алексей (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Астург (СИ) - Золотарёв Алексей (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Конечно Грум. Отдыхайте, — кивнул я.

Дворф с орком легли на кровати и сразу шумно засопели. Я смотрел на огонёк свечи и размышлял. Завтра на нас начнётся облава. И сильная. Это не рядовой случай. Невиданное дело, заключённые сбежали охраняемой тюрьмы перебив кучу народа. Вначале власти усилят патрули на стенах и воротах. Затем развесят листовки с изображением беглецов и наградой. Начнут прочесывать город в неблагоприятных районах и различных притонах. Думаю, они вполне могут спуститься и в канализацию. Затем прошерстят дома уехавших жителей. Нам долго не продержаться. Хотя бы день выдержать. Друзьям необходимо восстановить силы. Я разведаю обстановку и поищу проходы. Надо срочно выйти на воров этого города. Они могут знать укромные места и убежища.

Глава 20. Побег из Астакса

***

Мне удалось поймать мелкого воришку. Прикинувшись пьяным богатеньким ротозеем я прогуливался по рынку, выставив кошель напоказ. Вскоре я заметил за собой слежку и купив немного ингредиентов, свернул в грязный проулок уходящий прочь от рынка. Любители лёгкой наживы не заставили долго себя ждать. Впереди дорогу перегородил оборванец с ножом, путь назад закрыл мрачный верзила. За его спиной приплясывал увиденный мной мальчишка.

— И что богатенький мальчик забыл в таком месте? — протянул оборванец с ножом, — давай, выгребай всё ценное и вали отсюда.

— Не советую кричать, — многозначительно постучал кулаком верзила о ладонь левой руки.

Несколько быстрых шагов и оборванец падает, вырубленный мощным ударом. Громила смотрит в непонимании и теряет ценное время. Быстро сокращаю дистанцию. Удар в живот и затылок. И он без сознания падает на гниющие объедки.

Мальчишка оказался шустрым малым и побежал, вопя во всё горло. Этого только не хватало. Хорошо что на рынке стоит гомон и его вряд ли услышат. Ловлю его возле выхода и прижимаю к стене.

— Послушай мальчуган, — кольнув ножом говорю я, — если тебе дорога жизнь, иди молча и без глупостей. В противном случае я тебя зарежу. Понял меня?

Мелкий моросящий дождь не добавлял мне добродушия.

Кинув вороватый взгляд по сторонам, он понятливо качнул головой. Кажется, он не слишком то и боится. Так, чуток испуганный взгляд. Пугливые и тупые, долго не проживут на городском дне.

За нас взялись всерьёз. По городу развешаны портреты сбежавших. Моего нет, но в листовках есть примерное описание. Город закрыли и никого из него не выпускают. Стены и ворота перекрыты стражей. Идут обыски в трактирах, борделях и притонах. Изрядно мы нашумели.

Держа мальчика за плечо я вёл его к нашему убежищу. Обернувшись и не заметив ничего подозрительного, мы вошли в дом.

— Корис, ну что там? — спросила Рейна, приподнявшись на кровати.

— Облава, — мрачно ответил я, запирая дверь, — Нужно искать выход, или завтра они начнут ходить по домам. Причём нас разыскивают не только местные, но и игроки.

— А это кто с тобой? — оторвавшись от игры в карты спросил Виград.

— Мелкий воришка. Хотел обчистить меня наглец, — улыбнулся я, — посмотрев на парнишку. Тебя как звать то?

— Рондо. Но все зовут меня Крысом, — испуганно ответил мальчишка, прижавшись к печке. Похоже он начал понимать куда попал.

— Рондо звучит лучше, — решил орк и хлопнул картой по столу, — ты снова проиграл, дворф.

— Проклятье! Ты жульничаешь, Грум! — прошипел Виград,

— Не волнуйся, когда-нибудь повезёт и тебе, — ухмыльнулся орк. — Корис и что будем делать? У нас нет оружия и путей отхода. А заново попадать в руки стражи я не горю желанием.

— Придётся изготовить дубинки. В подвале есть бракованные деревянные бруски. Также в доме завалялось несколько ножей. Покупать хорошее оружие не вариант. Слишком подозрительно, — ответил я орку, посмотрев на Ньяма.

Маг лежал с приоткрытыми глазами и тело его мелко дрожало. Он проходил вторую ступень преобразования. Глаза залила зелень, растворив радужку и зрачок. Вены надулись и светились зелёным. Мы накачали его спиртным, чтобы снизить боль. Надеюсь до ночи он успеет трансформироваться. Остальным мы уже рассказали о легендарном задании. На удивление они восприняли это очень спокойно. Возможно сказался стресс.

— Мы связались с Лэйтом, — прокашлялалась Рейна, — он возродился. Говорит столица оцеплена плотным кольцом стражников.

— Ну что Рондо, хочешь заработать несколько монет? — присел я на корточки, — не бойся, мы не такие звери как о нас говорят.

— Что вам нужно? И не прирежете ли вы меня после всего? — с опаской спросил мальчик, сверкая чёрными глазами.

— Я же не убил твоих напарников, — обезоруживающе улыбнулся я, — нам лишние смерти ни к чему.

— Судя по тому что рассказывают, вы настоящие мясники, — пробурчал мальчишка.

— Так сложились обстоятельства, — спокойно ответил я, не отрывая взгляда от Рондо. — Ты знаешь место, где можно надёжно укрыться? Или людей, которые это знают. Нам подойдёт всё.

— Есть одно, — пробормотал мальчишка. — Мы с друзьями случайно наткнулись. Вода после дождей размыла кирпичную кладку и там оказался проход в катакомбы под городом. Небольшая каморка. Мы один раз прятались там и больше не ходили.

— Почему? — загорелся Виград, — это как раз то, что нам нужно.

— Страшно там, — поёжился Рондо, — за стенами как будто кто-то скребётся и накатывает какая жуть. Да и не поможет это вам. После дождей в канализациях потоп.

— Вот же подстава, — закрыла глаза Рейна.

— Я приготовлю зелья и что-нибудь придумаю, — поднялся я, — держи малец, это тебе за помощь иди за мной.

Подав Рондо несколько монет я повёл его в подвал. Пришло время вспомнить уроки по алхимии. Конечно здесь не лаборатория, но кое что я сделать смогу.

Посадив мальчишку в угол я приступил к зельеварению. Вспыхнул синий огонёк спиртовки и закипела вода в котле. Вообще желательно иметь не железный котёл, а стеклянную термостойкую посуду, так как примесь металла может давать ненужные эффекты. Но приходится варить в том что есть. Да и не собирался я заниматься высшей алхимией, где чрезвычайно жёсткие требования к рецептуре, посуде и времени. Да даже к небесным светилам привязка есть!

Я толчил коренья и сбрасывал в котёл, чередуя с различными вытяжками животных. В необходимое время вливал толику маны и помешивал палочкой, шепча нужные слова. Увлекательное всё таки дело алхимия. Подвал наполнился разноцветными парами и я попросил открыть Рондо маленькое уличное оконце. Мальчишка смотрел на меня приоткрыв рот.

Ближе к вечеру у меня было готово несколько сортов зелий. Целебные, болеутоляющие, дымовые и взрывные. Я разлил их в небольшие глиняные кувшины и пометил краской.

— Пейте зелье, — раздал я снадобье. — Пока я добрый.

— Ну и вонь, — поморщился Грум, — ты что, его из мышей варил?

— Ты ещё зелье Виграда от похмелья не пробовал, — ухмыльнулся я, — глотайте говорю и ешьте побольше.

— Спасибо доктор! — отсалютовал мне Виград.

Ньям пришёл в себя. Я предложил ему эликсир, но он отказался, попросив поесть. Он сильно изменился. Глаза и вены полностью зелёные. Волосы стали жёсткими и напоминали корни деревьев. Кожа стала плотной и жёсткой.

— Ты главное в дерево не превратись, — хмыкнул я, — а то ещё пустишь корни.

Ньям невесело улыбнулся в ответ.

— Я видел дирижабли сегодня, — обвёл я притихших друзей взглядом. — Несколько штук стоит на плацу за казармами личной гвардии Императора. Я предлагаю захватить один и улететь. Я не вижу другого выхода.

— У тебя один план безумнее другого, — закашлялась Рейна, подавившись чаем. — Но ты прав, если дело выгорит то мы свалим из города. Только сделать это надо быстро. Не успеем и нам конец. Или гвардейцы грохнут, или купол поставят и мы разобьёмся.

— У меня вопрос, — поднял руку орк. — Кто умеет водить дирижабль?

— Думаю я справлюсь, — уверенно ответила Рейна. — Мне доводилось летать на купеческих аэростатах и я видела как это делается. И один раз руккар, даже дал порулить.

Перейти на страницу:

Золотарёв Алексей читать все книги автора по порядку

Золотарёв Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Астург (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Астург (СИ), автор: Золотарёв Алексей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*