Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследники престола (СИ) - Франц Джулия (читать книги онлайн .TXT) 📗

Наследники престола (СИ) - Франц Джулия (читать книги онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследники престола (СИ) - Франц Джулия (читать книги онлайн .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Папа мне этого никогда не рассказывал, — с грустью сообщила я.

— Думаю, он просто надеялся, что ты сможешь жить, как любой дугой нормальный ребёнок.

Я задумалась над её словами и даже не заметила, как Арабелла вышла из комнаты, но отчётливо помнила, как она пожелала мне доброй ночи. Я не стала долго вертеться в гамаке и быстро уснула.

Мне снился отец, он широко улыбался мне и оживлённо махал рукой, зовя к себе.

— Джуди, иди сюда! — кричал он.

Я радостно подбежала к нему, в надежде обнять, крепко-крепко, насколько хватит сил, но он от меня удалился. И делал это всякий раз, стоило мне только подойти к нему хоть на шаг ближе.

— Подожди меня! — кричала я ему. — Куда ты идёшь?

— В лесную рощу, — улыбался он все с той же добротой.

Игра в догонялки продолжалась до тех пор пока мы не очутились среди высоких могучих деревьев и пышных сосен. Они радостно поворачивали свои листья и иголочки к солнцу, что сияло так же ярко, как и летом. Всюду пели птицы и бегали животные, но никто, даже медведи и волки не трогали нас.

— Не бойся их, — прошептал папа мне на ухо, неожиданно оказавшись сзади меня. — Мы для них, как братья и сестры. Тебя здесь никто не обидит.

— Я не боюсь, — спокойно заявила я, поглаживая подбежавшего ко мне зайца.

— Это хорошо, — вновь улыбнулся отец и достал из-за пазухи скрипку.

— Ты умеешь играть на скрипке? — удивилась я.

— Более того, с её помощью я умею колдовать, — заверил он и провёл смычком по струнам.

Скрипка запела протяжную мелодичную мелодию, словно колыбельную, что обычно напевала мне мама перед сном.

— Он уснул, — не верила я своим глазам все ещё держа в руках серого пушистого зайца. — И птицы тоже умолки.

Папа лишь улыбнулся на мои слова и наклонившись чуть-чуть вперёд, заиграл озорную мелодию, от которой все жители лесной рощи проснулись и запрыгали по зелёной лужайки.

— Как ты это делаешь? — удивилась я, осматриваясь по сторонам.

Животные слушались команды моего отца или точнее его скрипки, и весело бегали вокруг нас, создавая, то большой, то маленький круг. Все это напоминало мне умело отрепетированное театральное преставление.

— Без скрипки все это мне не под силу, — уверял отец, прекращая играть. Животные разбежались в разные стороны, а птицы перестали парить в воздухе и заняли привычное место на ветках деревьев.

— Я тоже так хочу, — радостно воскликнула я и поспешила прикоснуться к скрипке, но она, словно по волшебству, исчезла.

— Для этого ты должна создать своё колдовское орудие. Если повезёт — ты овладеешь мастерством игры на скрипке и научишься с помощью неё контролировать любое создание природы, в том числе и человека.

— Разве это возможно? — не верила я, но тут же поняла, что увиденное мною колдовство и есть ответ на мой вопрос.

— В мире эльфов возможно все, — улыбнулся отец и исчез.

Я проснулась от ощущения ярого покачивания корабля. Поднявшись наверх и заглянув за борт я поняла, что мои домыслы оказались верны, корабль и в самом деле раскачивало со стороны в стороны, мы приближались к водовороту.

— Вы хотите, чтобы мы все погибли? — удивлённо воскликнула я наблюдая за взрослыми, что совершенно спокойно смотрели на происходящее.

— Джуди, не волнуйся, — ко мне подошёл главнокомандующий Джон. — Водоворот и есть вход в Эльфериум.

— Это безумие! — воскликнула я. — Вы сумасшедшие!

На мои слова взрослые лишь рассмеялись. Что смешного-то? Можно подумать, что я сказала им какую-то несуразную глупость.

— Подожди, — настаивал на своём Джон, — вскоре ты сама все увидишь.

Я попятилась назад, но уже ничто не могло меня спасти. Я так и знала, что этим людям, или точнее эльфам нельзя доверять.

Корабль резко качнуло вправо и занесло в тёмную водяную трубу. Я не помнила кричала я или нет, поскольку все моё внимание было сосредоточенно на воде, а чуть позже на зеленёном сиянии, что с каждым разом расширялось все больше и больше. Корабль попал в самый центр сияющей волшебной дыры и вынырнул на берегу какого-то острова, где всюду росли деревья и летали птицы.

— Как тебе путешествие? — спросил меня Джон широко улыбаясь.

— Это… — я указала на густой лес перед собой.

— Эльфериум, — подсказала Арабелла появившаяся из неоткуда, — или точнее лишь малая его часть.

Она протянула мне золотой маленький флакончик и велела выпить его содержимое как только мы окажемся на суше.

— Что это? — спросила я.

— Зелье, — пояснила она, — оно сделает твой рост наравне с другими эльфами.

— Разве эльфы не такие же высокие, как и люди?

— Для людей мы размером с ладонь. Лишь некоторые из нас способны менять свой рост и покидать приделы Эльфериума.

— Но почему?

— Зелье подходит далеко не всем волшебным существам. Чем больше в тебе эльфийской крови, тем больше вероятность того, что зелье на тебя не подействует.

На лодках нас доставили на берег, после чего я выполнила поручение эльфийки. Как и ожидалось я значительно уменьшилась в росте. Здешние деревья показались мне слишком гигантскими, а я настолько маленькой, что могла с лёгкостью забраться на любую птицу, что заинтересовано смотрела в нашу сторону.

— Это она? Это точно она? — слышался голос птиц. — Она очень похожа на свою мать.

— Мне кажется или птицы разговаривают? — спросила я своих сопровождающих, что уверенно шествовали в неизвестное для меня направлении.

— Тебе не кажется, — ответил Джон, — эльфы понимают язык животных.

— Но они говорят так же как и люди.

— Ты в этом уверена?

Я прислушалась к голосу крылатых созданий и заметила, что оно было больше похоже на мелодичное пение, нежели на человеческий голос.

— Поразительно, — прошептала я еле слышно, но никто меня не услышал.

— Джуди, поторапливайся, — велела мне Арабелла и быстрым шагом ринулась к золотым вратам, позади которых показалась эльфийская деревня с маленькими деревянными домиками, украшенными цветами и ягодами. — Здесь живут художники, — неожиданно заговорила эльфийка, — они разукрашивают природу во время смены времени года.

Я с интересом стала наблюдать, как волшебные создания в фиолетово-розовом одеянии перекрашивали белые кленовые листки в жёлтый, зелёный, оранжевый и красный цвет. Каждый из них занимался каким-то делом и никто не сидел без дела. Но здесь были только взрослые — ни одного ребёнка. Наверное они все сейчас были в школе. Интересно, а они тоже смогут увидеться со своими родителями только после окончания академии?

— Здравствуй, Джейк, — влюблённым голосом крикнула молоденькая эльфийка с темно-фиолетовыми почти черными волосами и такого же цвета глазами.

Заприметив рядом стоящею с ним Арабеллу незнакомка поспешно поклонилась ей, замявшись на полуслове. Казалось она наводила на неё страх.

— Здравствуй, Лола, — без особого энтузиазма ответил он. — Как продвигается работа? Все ли готово к приезду фей?

— Думаю, сегодня мы сможем закончить свою работу, — уверяла она немного улыбаясь, но все также смущённо пряча глаза.

— Надеюсь в этот раз листьев хватит для того, чтобы укрыть все деревья, — не сдержалась Арабелла испепеляя молоденькую эльфийку взглядом. — Феи были крайне недовольны вашей прошлогодней работой.

— На этот раз мы с мастерами сделали листьев в два раза больше, — оправдалась та.

— Очень на это надеюсь, — сухо ответила Арабелла.

Арабелла зашагала дальше, даже не удосужившись попрощаться, я последовала за ней, но мимолётом заприметила, как Лола передала Джейку какой-то подарок в жёлтой обёртке.

— Детский сад, — выпалила Арабелла, по всей видимости тоже увидев это.

Спустя пару минут эльф вернулся к нам. На его руке красовался цветной браслет, что излучал фиолетовое сияние и еле ощутимый запах роз.

— Красивый, — прокомментировала я указывая на подарок.

Джейк загадочно улыбнулся мне и надел браслет на моё запястье.

— Но это же вам подарили, — воспротивилась я.

Перейти на страницу:

Франц Джулия читать все книги автора по порядку

Франц Джулия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наследники престола (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наследники престола (СИ), автор: Франц Джулия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*