Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 (СИ) - Георгиев Андрей Владимирович (книга жизни .txt) 📗

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 (СИ) - Георгиев Андрей Владимирович (книга жизни .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 (СИ) - Георгиев Андрей Владимирович (книга жизни .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что, он так и представился? С ума сойти, сам начальник Тайной полиции. Но как он все твои комбинации просчитал? А если бы ты полез по водостоку, невзирая на вонь и смрад? А дальше, дальше что было?

— А дальше он попросил передать вам и магистру Арнингу, что очень сильно активизировались разведки королевств Султаната. За хребтом Невезения, восточные государства проводят мобилизацию всего дееспособного населения. Выводы, как он сказал, мы сделаем правильные. Да, он произнес одну интересную фразу — «семеро придут, что бы стать единым».

— Ну и дела!

Таким нервным я давно Лорнса не видел. А точнее — никогда.

— Меня больше всего донимают три вопроса, Анней! Первый — как ты снял охранные плетения? Второй — кто вместе с тобой находился в комнате с артефактами, ведь, как ты утверждаешь, заходил через парадную дверь и окна были закрыты наглухо. Так? Так!

И третий вопрос: почему тебе дали уйти с вазой и как они собираются вазу вернуть себе. И кто они вообще, но это уже четвё…

— Где ваза, Анней?! — просил Лорнс.

— На полке шкафа… — у меня внутри все похолодело.

Мы с Лорнсом сорвались с места и спустились на первый этаж, в нашу рабочую комнату. На столе сиротливо лежала моя сумка. Вазы там не было…

— Все пропало! — в сердцах закричал Лорнс. — Была ваза и нету, теперь ищи по белу свету!

Ого! Даже стихами начал шпарить. Дело плохо! Я подошел ко входной двери — полный порядок. Замок закрыт, а сигнализация включается автоматически. Тогда грабитель здесь. Похоже, к такому выводу мы пришли одновременно и кинулись к лестнице, ведущей на второй этаж.

— Сарли, у тебя все хорошо? — закричал на ходу Лорнс.

Тишина.

Когда мы ворвались в комнату девушки, то увидели: Сарли неподвижно сидит на кровати, рядом лежит ваза, которую окутывает голубоватое сияние.

— Ан, ткань дракка, живо!

Я понял мастера с полуслова и побежал в кладовую за материалом. Не прошло и тридцати секунд, как я укутал вазу в специальную ткань, задерживающую любые виды излучений. Сарли словно очнулась, удивленно посмотрела на нас и произнесла:

— А что вы, собственно, делаете в моей комнате?

— Ты совсем не помнишь, как спустилась вниз и достала вазу из моей сумки? — спросил я.

Сарли отрицательно покачала головой.

— Вот это да.а. а… — протянул Лорнс. — Ваза пыталась подчинить тебя, дочка. Ещё немного и боюсь, что прежнюю Сарли мы бы не увидели. Стирховы артефакты! Никогда не знаешь, чего от них ожидать!

Лорнс покачал головой.

В это время раздался звонок в дверь. Я аккуратно положил вазу и раковину в свою сумку и мы вышли на улицу. Возле входной двери стояли два молодых человека, лет двадцати, в синих мантиях Академии.

— Мы за вами, господин Лорнс по распоряжению магистра. — сказал один из…

— Святые Небеса, у меня в глазах двоится? — изумленно спросил я.

Перед нами стояли два совершенно одинаковых человека. Оба высокие, стройные и голубоглазые, с одинаковой прической.

— Нет, думаю у вас со зрением все нормально! — засмеялся один из магов. — Я- Дарс, а он Тарс, мой брат близнец. Если вы Сарли и Анней, то попрошу садиться в повозку, хотя правильно ее называть движителем.

Когда мы благополучно разместились в движители — повозке, у меня созрел своевременный вопрос — как этот агрегат нас повезет без конной тяги? Ответ проследовал незамедлительный — магические силы создают большой крутящий момент на переднюю ось и она начинает вращаться. Только кто управлял повозкой, а кто находился с нами внутри и отвечал на вопросы, так и осталось загадкой. Может Дарс, а может Тарс. Удивительно мягкий и бесшумный ход — вот что отличало эту повозку от обычных, рессорных.

Глава 6

Словно угадав мой следующий вопрос, Тарс-Дарс ответил:

— Почему так тихо и ход мягкий? Ну…как бы вам объяснить… в общем, мы двигаемся отдельно — тележка с колесами сами по-себе, повозка, где мы находимся, левитирует. Чтобы две части составляли одно целое — есть несколько способов привязки одного объекта к другому. Как- то так..

Мы «мчались» по улицам нашего любимого города Аллейд уже больше двадцати минут. По улицам бродило множество людей разного сословия и достатка. Магазины выставляли различных зазывал, которые заглушая друг друга, приглашали прохожих зайти в магазин и попробывать — примерить — оценить тот, или иной товар. Прямо у тротуаров шла бойкая торговля хлебобулочными изделиями, конфетами. Люди, судя по габаритам баулов с покупками — сметали с прилавков все подряд. Скоро, через декаду, праздник окончания сезона холодов. Как же можно обойтись без нового платья, шляпы, костюма, новых, и таких красивых, сапожек?! Везде царила праздничная атмосфера, люди улыбались и радовались жизни.

Мой наметанный глаз успевал фиксировать множество лиц из сословия воров, к которому я некогда относил и себя. Вот парень, лет пятнадцати, прилично одетый, прогуливаясь по тротуару, подвернул ногу и скривился от боли. Сердобольный дядечка поспешил на помощь. Как же не помочь человеку в беде?

Эх, дядя-дядя. плакали твои кровные золотые — серебряные — медные накопления. Парень поблагодарил за помощь и прихрамывая, продолжил путь. Но, о чудо!

За углом, куда парень свернул — исчезла хромота и он припустился бежать. Ну надо же! Чудеса существуют!

Эту картину я наблюдал из повозки, потому что мы еле — еле плелись. Неупраляемый поток людей мигрировал с одной стороны улицы на другую. Тихо переругивались извозчики, не в силах что — то изменить.

Я отметил на улицах города много семейных пар, родителей с детьми. Каждый второй ребенок держал леденец на палочке и счастливо улыбался.

Тут мне и стало не по себе.

Что я помню о своем детстве? Вечно голодный, грязный. Мусорные баки и вечные побои со стороны шпаны старшего возраста. Помню, как пытался подрезать кошелек у высокого дядечки. Но бог — покровитель Тарилий занимался в этот момент какими — то важными делами. Хорошо одетый мужчина схватил меня за руку. Он повел меня за собой, крепко держа за руку куда — то в сторону жилых кварталов.

Крис, так звали этого мужчину, привел меня в богато обставленный дом, отмыл, накормил и предложил мне остаться жить в его квартире. Крис жил отшельником, два раза в день приходила служанка, которая готовила еду, кормила нас, делала уборку в доме и так далее.

Через декаду после нашего знакомства, когда я вошел во вкус вольготной и сытной жизни, Крис позвал меня в кабинет на серьезный разговор.

— Анней, тебе уже почти семь лет и пора научиться какому — нибудь ремеслу. Я открою тебе один большой секрет, ты сам сделаешь выбор, оставаться со мной жить и пройти обучение, или податься опять в трущобы. Я, Анней, возглавляю гильдию воров. Да, я вор, мальчик, и хочу научить тебя всему, что знаю и умею. Выбор за тобой…

У меня выбора не было. Назад, на задворки жизни? Нет уж, увольте! Вот так и началось мое обучение ремеслу вора. Физические упражнения на гибкость и выносливость, владение холодным оружием. Я за три месяца изучил все типы замков и их секреты. Воровство кошельков — детская забава. Крис готовил меня к более важным делам. Спустя пять месяцев я обучился многому, даже тому, на что мастер — вор и не надеялся.

Первое задание, которое я получил от Криса — ограбление банка братьев Лурье. То ли братья сэкономили на магической сигнализации и качестве замков дверей банка и сейфа, но мы — я и мой напарник — маг Зарье, провели операцию по освобождению банка от золота и серебра просто великолепно.

Именно в первом своем деле я и выяснил, что владею Даром. Я обратил внимание, что вижу все разноцветные линии, петельки, завитушки плетений сигнализации. Видел, как эти линии рвались и исчезали после воздействия на них мага. Естественно, я рассказал Крису о моем Даре и к моему обучению подключился Зарье. Распознавание типа артефактов и использование их — вот основная цель моего обучения. Информацию я впитывал очень жадно, чем радовал моего учителя.

Перейти на страницу:

Георгиев Андрей Владимирович читать все книги автора по порядку

Георгиев Андрей Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 (СИ), автор: Георгиев Андрей Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*