Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Королевская охота (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович (читать книги онлайн полностью txt, fb2) 📗

Королевская охота (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович (читать книги онлайн полностью txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Королевская охота (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович (читать книги онлайн полностью txt, fb2) 📗. Жанр: Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Паук знал, какие именно бумаги нужно выкрасть? — дворянин надавил стволом, давая сигнал Ирвину, что допрос не окончен.

— Полагаю, да. Он назвал точную дату, когда курьеры направятся в Натандем, и место, где их лучше перехватить.

— Почему именно в трактире, где много свидетелей? — дворянин задал вопрос, который всё время волновал и курьера. — Я бы, например, устроил засаду по дороге, сделал дело — и всё шито-крыто.

— На открытом пространстве почтари могли применить боевые амулеты, — откликнулся пленник. — Там никаких шансов. А в помещении, где полно народу, вояки побоятся активировать их. Вдруг среди посетителей окажутся благородные? Потом родственники погибших обязательно начнут искать того, кто давал приказ на использование амулетов, кто исполнял, и вырежут всех причастных. Могут и семьи не пожалеть.

— Жестоко, — поёжился дворянин.

— Так и есть, — подтвердил лейтенант и вытащил из-под мундира витой шёлковый шнур, на котором висел отшлифованный овальный камешек величиной со средний речной голыш густого красного цвета. — Это рубазит — магический амулет боевого назначения. Оружие последнего шанса.

— Если его активировать, можно и самому погибнуть, — логично заметил нежданный спаситель. — Я никогда не слышал о подобном амулете.

— Как раз погибнуть нельзя. Ударная волна исходит от рубазита и не задевает того, кто его активирует, — возразил курьер. — Поэтому фельдъегеря всегда передвигаются парами, чтобы при нападении встать спиной друг к другу и гарантированно уничтожить противника, если он попытается взять их в окружение.

На какое-то мгновение наступила тишина. Незнакомец перекатил пахитосу из одного уголка губ в другой, словно это помогло ему осмыслить услышанное. Посмотрел на фельдъегеря, цепко следящего за раненым бандитом и спросил совершенно о другом:

— А что сейчас в Натандеме? Разве кадровые части, стоящие там, не переправились в междуречье?

— Остались два полка, прикрывающих тылы, — кивнул курьер. — Более я ничего не знаю. Бумаги мы должны передать одному важному лицу.

— Ладно, — задумчиво попыхивая дымком пахитосы, дворянин убрал пистолет за пояс. — Как выглядит Паук?

— Не знаю, сударь. Клянусь всеми богами Тефии, я этого человека в глаза не видел, задание получал наш командир Бейссер.

— Где он сейчас?

— В трактире, мёртвый лежит.

Дворянин кивнул и посмотрел на курьера.

— Сударь, у вас вопросы к пленнику остались?

— Никаких.

— В таком случае я даю вам право решить судьбу этого человека, — дворянин демонстративно отошёл в сторону. — Надеюсь, вы поступите правильно.

— Конечно, сударь, — курьер молниеносным движением выхватил палаш и вонзил острие прямо в сердце Ирвина. Пленник выпучил глаза, зашатался и стал заваливаться набок, но клинок держал его на табурете до тех пор, пока человек не умер. Только тогда оружие вернулось в ножны, а Ирвин с грохотом рухнул на пол.

— Лейтенант Маркос Виго, — приподнял шляпу курьер. — Благодарю вас, сударь, за помощь. Вы произвели на меня впечатление, когда заставили эту падаль вывернуться наизнанку.

— Пустое, господин лейтенант, — мужчина бросил недокуренную пахитосу на пол и сапогом раздавил её в труху, после чего снял шляпу с гвоздя. — Эрл Игнат Сирота-Толессо к вашим услугам. Рад знакомству.

Он протянул руку офицеру и тот крепко пожал её.

— В вашем статусе непозволительно в одиночку передвигаться по дорогам, — покачал головой курьер, но в глазах его мелькнуло уважение.

— Так сложилась ситуация, — усмехнулся эрл Сирота-Толессо. — Мне нужно попасть в Натандем, как и вам. Вы потеряли напарника, я охотно заменю его на время. Если вы не против…

— Отнюдь, — приободрился лейтенант Виго. — С радостью приму ваше предложение. Только вот позаботиться о лейтенанте Флорисе надобно.

— Я думаю, тело лучше оставить здесь, — махнул рукой храбрый эрл. — В Натандеме есть местный бейлиф или военная комендатура. Расскажете всё, как было, сюда пришлют «скорбную карету» с мортусами[1] и заберут вашего несчастного товарища.

— Да, так будет лучше, — подумав, согласился курьер. — Тогда нам нужно торопиться, чтобы добраться до первого поста до полуночи. Там переночуем под охраной, и до Натандема совсем немного останется.

В трактире кроме хозяина и пары слуг, носивших убитых куда-то на улицу, и двух служанок, отмывавших кровь с пола, больше никого не было. Странная компания из четырёх человек исчезла, что очень взволновало лейтенанта Виго.

— А если это сообщники?

— Скорее, более умные ребята, — усмехнулся эрл Сирота, кидая на прилавок несколько либров. — Эй, трактирщик! Поди сюда!

— Что угодно вашей милости? — согнулся хозяин, остановившись в двух шагах от него.

— Те четверо… ты знаешь кого-нибудь из них?

— Нет, впервые вижу. А вот молоденький иногда здесь появлялся с бароном Эльсингом из междуречья. Не знаю, почему он с этой компанией связался. Может, случилось что в поместье. Сейчас война, многих разорили…

— Ладно, всё понятно, — прерывает его дворянин. — Слушай внимательно. Мёртвых не вздумай закапывать, иначе попадёшь под следствие за сокрытие улик и преступников.

Трактирщик сразу побледнел и пошатнулся.

— Положи их в сарае. С убитым курьером обращаться как подобает с королевским солдатом, павшим в бою. Когда приедет бейлиф, расскажешь, как всё было… Да не трясись ты, трусливая душонка!

— Всё сделаю, честь по чести, — закивал трактирщик, про себя облегчённо вздохнув. Он и в самом деле непричастен к произошедшему. Просто не повезло, что какая-то банда решила напасть на вояк.

— И забери из кладовки труп, — напомнил дворянин. — Умер бедолага от потери крови, сердце не выдержало. Вот тебе за хлопоты.

Он добавил к нескольким либрам золотую «корону», чем обрадовал трактирщика до глубины души. Покрыть нанесённый бандитами урон одной монетой не хватит, но хотя бы можно будет заказать у знакомого плотника новые лавки взамен этих развалюх, на которые смотреть без слёз нельзя.

* * *

Лейтенант Маркос Виго оказался неплохим попутчиком. Он развлекал меня разными случаями из своей армейской жизни, да и шутки у него были специфическими, знакомыми мне по службе в штурмовом отряде. Я снисходительно улыбался и где надо, похохатывал, а в остальное время ехал молча, покачиваясь в седле.

По ночной дороге лететь вскачь — гарантированно сломать шею не только лошади, но и себе. Поэтому передвигались неторопливо, успевая поглядывать по сторонам. Я-то помнил о той странной четвёрке, смывшейся из трактира в неизвестном направлении, и подозревал их в сообщничестве бандитам, напавшим на курьеров.

— А вы хитрец, эрл Сирота, — заметил Виго, крепко держа поводья своего коня. — О себе ни слова не сказали. Умеете держать язык за зубами, зато из других вытягиваете его с ловкостью королевского дознавателя.

— Жизненный опыт, лейтенант, никуда не денешь, — понизив голос, ответил я. — Мне довелось встречаться с людьми, которые за один год давали столько знаний, сколько за десять лет не наберёшь.

— Вы воевали?

— Пришлось, куда без этого. Соляные острова, архипелаг Керми… В составе особого подразделения гонял пиратов и имперских штурмовиков.

— Ого! — восхищённо цокнул языком Виго. — Я слышал о таких отрядах краем уха, но не верил в их существование. А вы — живой пример. Вот почему у вас кортик, а не шпага, обязанная к ношению каждым дворянином.

— Надеюсь, не станете распространяться среди своих приятелей за кружкой вина о знакомстве с одним из таких людей? — я улыбнулся в темноте.

— Упаси боже! Меня сразу вежливо проводят в казематы Суржи! Я не хочу сдохнуть в замурованной камере!

— То-то и оно, дорогой лейтенант. Учитесь сдержанности.

— Да, я немного разболтался, — понял намёк курьер, и даже не видя его лица, стало понятно, что он покраснел. — А если не секрет, какое дело вас ждёт в Натандеме?

— Сердечное, дружище Маркос. Обещал одной даме навестить её как только окажусь рядом. Вот и выпал случай. Обещание надо выполнять.

Перейти на страницу:

Гуминский Валерий Михайлович читать все книги автора по порядку

Гуминский Валерий Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Королевская охота (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Королевская охота (СИ), автор: Гуминский Валерий Михайлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*