Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Факультет имени Змеи: Философский булыжник или Спасение Василиска (СИ) - "katynel" (бесплатные книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Факультет имени Змеи: Философский булыжник или Спасение Василиска (СИ) - "katynel" (бесплатные книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Факультет имени Змеи: Философский булыжник или Спасение Василиска (СИ) - "katynel" (бесплатные книги онлайн без регистрации .txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я хмыкнула, за свои оценки я не беспокоилась, так как Северус начал готовить меня и Драко лет с шести, а именно подарив походные наборы зельеваров, после чего помог научиться ими пользоваться (то есть влил в наши головы всю школьную и нешкольную программу по зельеварению).

— Поттер! — неожиданно произнес Снейп. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?

Гриффиндорец покосился на Рона, явно не зная ответ, но Уизли, похоже, был не менее ошарашен вопросом. Зато Гермиона Грэйнджер явно знала ответ, и ее рука взметнулась в воздух.

— Я не знаю, сэр, — ответил Гарри.

На лице Снейпа появилось презрительное выражение.

— Так, так… Очевидно, известность — это далеко не все. Но давайте попробуем еще раз, Поттер, –

Снейп упорно не желал замечать поднятую руку Гермионы. — Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?

Гермиона продолжала тянуть руку, с трудом удерживаясь от того, чтобы не вскочить с места. А Поттер, видимо, абсолютно не представлял, что такое безоаровый камень. И старался не смотреть на Забини, Крэбба и Гойла, которые сотрясались от беззвучного смеха.

— Я не знаю, сэр, — признался он.

— Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Поттер?!

Мальчик-Который-Выжил заставил себя не отводить взгляд и смотреть прямо в глаза Северусу.

Снейп продолжал игнорировать дрожащую от волнения руку Гермионы.

— Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?

Гермиона, не в силах больше сидеть спокойно, встала, вытягивая руку к потолку.

— Я не знаю, — тихо произнес Гарри. — Но мне кажется, что Гермиона это точно знает, почему бы вам не спросить ее?

Послышался смех. Шрамоносец нервно оглянулся, чтобы увидеть, кто еще над ним смеется, кроме Забини и Крэбба с Гойлом, а это были Милли, Драко, Эдвард и Пэнси. Я, Ала, Дафна и Теодор решили молча посмотреть на продолжение шоу «Как Поттер подвёл Гриффиндор». Какой-то парень с львиного факультета, вроде бы Финниган, одобрительно подмигнул ему, и Поттер неожиданно догадался, что смеются, видимо, не над ним, а над его ответом, который почему-то всем показался остроумным. Но как бы там ни было, Снейп его таковым не нашел.

— Сядьте! — рявкнул он, на мгновение повернувшись к Гермионе, - Мисс Лестрейндж, вы знаете ответ?

На этот вопрос ответ «нет» точно даже не брался в расчёт. Поэтому я встала и ответила давно уже вызубренные данные:

- Из корня асфоделя и настойки полыни делают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. А волчья отрава и клобук монаха — это одно и то же растение, также известное как аконит.

- Верно, - сказал крёстный, - Двадцать баллов Слизерину. Поняли? Так, все записывайте то, что вам сказала мисс Лестрейндж!

Все поспешно схватились за перья и зашуршали пергаментом. Но тихий голос Снейпа перекрыл поднявшийся шум.

— А за ваш наглый ответ, Поттер, я снимаю двадцать баллов со счета Гриффиндора.

Для первокурсников факультета Гриффиндор уроки Снейпа обещали быть не самыми приятными. После того как профессор усадил Гарри на место, произошло еще кое-что совсем безрадостное. Снейп разбил учеников на пары и дал им задание приготовить простейшее зелье для исцеления от фурункулов. Он кружил по классу, шурша своей длинной черной мантией, и следил, как они взвешивают высушенные листья крапивы и толкут в ступках змеиные зубы. Снейп раскритиковал всех, кроме нас с Драко, уже раз что готовивших это зелье, и поэтому делавших всё на автомате. В тот момент, когда Снейп призвал всех полюбоваться, как мы варим рогатых слизняков, темница вдруг наполнилась ядовито-зеленым дымом и громким шипением. Долгопупс каким-то образом умудрился растопить котел Финнигана, и тот превратился в огромную бесформенную кляксу, а зелье, которое они готовили в котле, стекало на каменный пол, прожигая дырки в ботинках стоявших поблизости учеников. Через мгновение все с ногами забрались на стулья, а Долгопупс, которого окатило выплеснувшимся из котла зельем, застонал от боли, так как на его руках и ногах появились красные волдыри.

— Идиот! — прорычал Снейп, одним движением ладони сметая в угол пролившееся зелье. — Как я понимаю, прежде чем снять котел с огня, вы добавили в зелье иглы дикобраза?

Невилл вместо ответа сморщился и заплакал — теперь и нос его был усыпан красными волдырями.

— Отведите его в больничное крыло, — скривившись, произнес Снейп, обращаясь к Финнигану. А потом повернулся к Поттеру и Уизли, работавшими за соседним столом. — Вы, Поттер, почему вы не сказали ему, что нельзя добавлять в зелье иглы дикобраза? Или вы подумали, что если он ошибется, то вы будете выглядеть лучше его? Из-за вас я списывают со счета Гриффиндора ещё двадцать баллов.

Мальчик-Который-Выжил уже открыл рот, чтобы возразить, когда Уизли пнул его под столом.

— Не нарывайся, — прошептал он. — Я слышал, что Снейп, если разозлится, может очень сильно навредить.

Как же он прав! Нам с Драко очень сильно доставалось от крёстного за неправильно сваренные зелья, несмотря на то, что Люциус и Нарцисса защищали нас как могли: мол, дети ещё, чего от них-то ожидать.

После обеда я потащила Драко к озеру на ну очень серьёзный разговор.

- Драко, ну сколько я тебе говорила, не набирай свиту! От неё ничего хорошего не дождёшься. Тупые, как пробки, только и умеют, что поддакивать. Пусть таких берёт себе Забини, а ты держись особнячком. Или прими в друзья Теодора и Эдварда - неплохие ведь ребята.

- Элисон, ты не понимаешь, я хочу…

- Славы и известности, и ежу понятно. А злая сестрица Лестрейндж отвлекает всех поклонников от тебя, перетаскивая всё внимание на себя. Драко, пожалуйста, не будь просто тупым «королём» со свитой, умеющим только ржать в голос и строить из себя абы-кого. Будь лучше их, добейся всего сам.

- Эл, как мне ни неприятно говорить это, но ты права.

- Ладно, чего дуться, пошли лучше в гостиную домашку делать.

========== 3. Ссора и её последствия ==========

Мы очень обрадовалась, когда увидели в гостиной объявление о первом уроке полётов. Единственное, что омрачало эту радость, было то, что «компанию» нам составят гриффиндорцы. Возле объявления уже толпились все наши: Нотт, Забини, Крэбб, Гойл, Эйвери, Карроу, Гринграсс, Булстроуд и Паркинсон. Каждый пытался выкрикнуть своё мнение.

- За, посмотрим, как летает этот Долгопупсик, - посмеивался Блэйз. Крэбб и Гойл ему усиленно поддакивали.

Теодор и Эдвард попросту молчали.

- Кошмар! Да они же, они же… Поганные осквернители крови! - возмущалась Пэнси.

- Абсолютно с тобой согласна, - кивала Милли, - У них, что ни человек, так либо полукровка, либо исключённый из перечня чистокровных, как эти Уизли, например, либо грязнокровки. И нам с этими грязнокровками предстоит учиться летать! Да они даже магию изучать не достойны! Даже знать о ней!

- По-моему, если бы был не Гриффиндор, - сказала Дафна, - то вы бы на это даже внимания не обратили. Ну вам же непременно покрасоваться перед гриффиндорцами хочется. Особенно это тебя касается, Блэйз.

- Ой-ой-ой, - Забини.

- Я согласна с Данной, - вздохнула Ала, - Зачем нам эта вражда?

- А затем, дорогая Карроу, что гриффиндорцы нас ненавидят, - произнёс Дерек, подкравшийся так тихо, что я аж подпрыгнула от неожиданности, - Не мы начали эту войну, мы лишь защищаемся.

- Да вы видели, насколько неуклюж этот Долгопупс? - влез Драко (нет, ему точно конец), - Спорим, он свалится с метлы?

- А ведь есть идея… - протянул Блейз.

- Какая? - спросил кузен.

Дальше я разговор не слышала, так как взяла сумку и отправилась в библиотеку. За одну только неделю, я умудрилась набрать кучу баллов и стать лучшей ученицей.

Перейти на страницу:

"katynel" читать все книги автора по порядку

"katynel" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Факультет имени Змеи: Философский булыжник или Спасение Василиска (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Факультет имени Змеи: Философский булыжник или Спасение Василиска (СИ), автор: "katynel". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*