Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Боскан (СИ) - Чепур Рейнгард (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗

Боскан (СИ) - Чепур Рейнгард (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Боскан (СИ) - Чепур Рейнгард (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На этом время у Фрэнки кончилось, он даже не успел выхватить свой меч, а только отшатнулся от страшного удара, наносимого одним из гигантов, и это его спасло. Меч пошел в скользь, и кольчуга, одетая под полушубком, чуть увела меч в сторону. Но от силы удара Фрэнки отбросило на пару шагов, и он потерял сознание.

Очнувшись, он попытался подняться, но с первого раза не получилось. Ощущение было, будто бы его огрели бревном, и стало понятно, что слева сломано папа ребер. Со второй попытки ему все-таки удалось подняться.

Уже темнело, вокруг лежало свыше сотни тел большинство, из которых были люди, некоторые из них подавали признаки жизни. Среди тел ходили не знакомые войны, помогая раненым добраться до саней, а подававших признаки жизни орков добивали. Из леса послышались голоса, и стали выходить войны поселка. Среди них был и Крис. Он рассказал, что основные силы орков навалились на их отряд, и прежде чем подоспела охрана обоза, справившись с противостоящими им, отряд из поселка понес большие потери. Около пятидесяти орков ушло, воспользовавшись надвигающейся темнотой.

— Если бы не ты от нашего отряда мало, что осталось, многие полегли под ударами последних майрунов, — рассказывал «голова» помогая вырезать такие обычные на вид стрелы из бронированных тел майрунов.

— Ты мне сделал поистине королевский подарок, интересно кто смог сотворить такую вещь, — вытирая лук тряпицей, спросил Фрэнки.

— Я и раньше догадывался, что он не простой хотя сам не был никогда хорошим лучником, и рад, что он попал к достойному. Это не эльфийский лук, я слышал они длиннее, да и любят они оружие своё украшать, и не только оружие. А этот простоват для них, да и сделан под человеческую руку, скорее всего гномы сработали. А вот кто его зачаровывал, не кто уж наверно не скажет, перевелись такие умельцы давно, но одно скажу, маг был сильный, и свое дело знал.

— Я еще не проверял всех его возможностей, и думаю, он себя еще покажет, — говоря это, Фрэнки вырезал последнюю свою стрелу из шамана. — Смотри, какая вещица.

На кожаном ремешке, на шее у шамана висела маленькая фигурка, из темного металла, четырехрукий человек с головой волка. Видимо в последние мгновения своей жизни шаман хотел что-то сделать, потому что крепко сжимал ее в руке, Фрэнки даже пришлось разжимать его пальцы с помощью ножа. Фигурка была не больше мизинца, но такойтонкой работы, что можно было разглядеть даже шрам на спине. На месте глаз находились крохотные черные камни, и когда он впервые взглянул на фигурку, ему показалось, что в них на миг вспыхнули алые искорки. Подошедший Крис протянул руку, чтобы взять фигурку, но в последний момент его рука дрогнула, и он ее поспешно убрал.

— Ты поосторожнее с этим, шаман всякую ерунду с собой таскать не будет.

Сунув фигурку за пазуху, Фрэнки с трудом добрался до обоза. Крис уже собирал поселковых. Надо было возвращаться обратно в Дикий, пока орки не пришли в себя. Набралось чуть менее сотни, кто способен идти. Фрэнки и еще четыре десятка раненых селян остались с обозом на ночевку. Люди не досчитались около шести десятков, причем большинство было из поселкового отряда, точно сказать было нельзя, в ночном лесу еще оставались люди. После ухода отряда в поселок, как-то само собой Фрэнки оказался старшим среди поселковых, так как Люди видели, что по дороге сюда «голова» и лейтенант Морис совещались с ним.

— Я лейтенант Гир из гарнизона Колле, командир охраны обоза. Что, черт возьми, здесь происходит, вы хоть можете мне объяснить, — к Фрэнки подошел не молодой воин. Его взгляд сильно напоминал живые и цепкие глаза Криса.

— С удовольствием лейтенант, только пойдемте к костру.

Лейтенант был опытным офицером. По периметру лагеря уже ходили усиленные патрули мечников, а еще дальше были воткнуты в снег горящие факела. И только сейчас между санями обоза начали разгораться костры.

Присев у одного из них Фрэнки коротко рассказал о случившемся лейтенанту. Когда тот услышал о шамане и майрунах его брови чуть приподнялис, но он промолчал и заговорил только после того, как Фрэнки закончил.

— Значит, предыдущий обоз до вас не дошел. Мы об этом догадывались поэтому, и послали с этим усиленную охрану. Но чтобы столько орков в одном месте. Даже без шамана и майрунов у нас самих не было шансов. Я удивлен, что потери не столь значительны. Я даже не припомню, когда при столкновениях с орками мы разменивались хотя бы один к одному. Хотя у них было много раненых, которых мы добили. Наверняка сыграл фактор внезапности, да и потеряв сразу шамана с майрунами они наверняка растерялись. Когда я буду докладывать графу о случившемся я упомяну о тебе. Ладно, мне пора завтра еще поговорим.

Фрэнки тоже поднялся и пошел к раненым, четверо из них могли не дожить до утра. Подойдя к саням, где лежали тяжело раненые он узнал, что трое уже отправились по великой реке, но один еще борется, хотя если не остановить кровь, а это вряд ли получится, к утру он тоже встретится с лодочником. Фрэнки подошел, и склонился над умирающим, им оказался Морис. Видимо он следом за Крисом схватился с майрунами но в отличие от многоопытного ветерана не хватило умения, да и в искусстве владения мечем во всем графстве мало кто мог поспорить с их поселковым «головой». Рана у лейтенанта была страшной почти через всю грудь, он похоже успел в последний момент отклониться назад, а то был бы разрублен на двое. Повязка на груди была насквозь пропитана кровью. Он был в сознании хотя взгляд и застилала пелена, предвещающая скорый конец. Они с Морисом не когда не были близко знакомы. Но Фрэнки почему-то было его особенно жаль, еще молодого лейтенанта. В таком возрасте почти невозможно было получить это звание, не являясь отпрыском, какой-либо из благородных семей. Но Фрэнк знал, что Морис родом из такого же приграничного поселка, как и их Дикий. И когда лейтенант взглянул на него своими мутными глазами у Фрэнки сжалось сердце, и он положил свою руку на грудь умирающего.

На груди у Фрэнки потеплело, и он почувствовал, как от кольца висевшем под полушубком волна жара пройдя через его сердце, покатилась вниз по руке, и ударило в грудь Морису. С глаз лейтенанта словно сорвали пелену, и Фрэнки поймал на себе его изумленный взгляд.

— Ты… — только и сумел вымолвить командир рейнджеров прежде чем провалился в глубокий сон.

Фрэнки отдернул руку и посмотрел, словно за нее укусила змея. На груди чувствовалось, как остывает кольцо. Сзади подошел обозный фельдшер.

— Что все? — спросил он, многозначительно кивая на Мориса.

— Нет, он спит, накройте его потеплей.

— Что ж, он действительно заслужил, чтобы умереть в тепле.

Фрэнки еле держался на ногах, он с трудом добрался до соседних саней, где и завалился, найдя свободное место, тут же провалившись в глубокий сон.

— Подъем сколько можно дрыхнуть, — над ним стоял лейтенант Гир. — Через пол ора выступаем нужно грузить сани.

В лесу уже было совершенно светло, сквозь деревья пробивались первые лучи солнца. В лагерь вернулись оба поисковых отряда, удалось найти только одного живого. Фрэнки пошел к раненым, себя как не странно он чувствовал совершенно здоровым, о ране напоминал лишь порванный полушубок. Морис лежал на санях и как будто ждал его прихода.

— Я вижу, ты пошел на поправку, — Фрэнки искренне улыбаясь, пожал ему руку.

— Более того, я не чувствовал себя так прекрасно уже черте сколько лет. А лежу я здесь только по одной причине, — он внимательно посмотрел на Фрэнки. — Чтобы не задавали лишних вопросов, а то местный фельдшер, итак уже косо смотрит, и я не даю ему осматривать рану, потому, что не какой раны нет, остался лишь здоровый свежий шрам. Мужики для меня уже яму вырыли. Ты спас мне жизнь, и я этого не забуду, а как ты это сделал это твоя тайна, если захочешь, расскажешь.

Фрэнки и сам понимал то, что он сделал, вернее, сделало кольцо, под силу лишь целителям высших ступеней, не как не ниже пятой. Так же он почувствовал, что еще вчера испускающее еле заметное тепло кольцо, словно кусочек льда холодит кожу на груди.

Перейти на страницу:

Чепур Рейнгард читать все книги автора по порядку

Чепур Рейнгард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Боскан (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Боскан (СИ), автор: Чепур Рейнгард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*