Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Архипелаги (СИ) - Варна Елена (бесплатные серии книг .txt) 📗

Архипелаги (СИ) - Варна Елена (бесплатные серии книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Архипелаги (СИ) - Варна Елена (бесплатные серии книг .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вилридж кивнул и продолжил прерванную трапезу.

В коридоре второго этажа на их пути открылась дверь. Из-за нее показалась миловидная головка. Ребенка? Нет, черты лица выдавали зрелую женщину. Золотистые волосы были уложены в аккуратный пучок под сеткой, пухлые губы подкрашены. Только ростом она едва доходила Эве до груди. Карлица поманила их с Мором в комнату.

— Госпожа Эва, господин Мортимер, — прошептала она, оглядываясь по сторонам. — зайдите, у меня к вам важный разговор. Быстрее, быстрее.

Эва приняла ее приглашение. Мор тоже зашел, и карлица прикрыла дверь. Они очутились в библиотеке. Шкафы от пола до потока занимали книги, стол был тоже заставлен стопками увесистых томов.

— Позвольте представиться — Дебора Корриа. Я секретарь госпожи Евегении Вилридж. И член Ордена Дара. Мы хотим вам помочь, точнее — нам всем помочь.

Дочь губернатора еще в детстве после тяжелой болезни потеряла способность говорить и слышать. Тогда Орден прислал девушке помощницу — созвучную. Эта одаренная, читающая мысли, много лет устанавливала с Евгенией связь, потому что обычные мистри не могли взаимодействовать с себе подобными. Созвучие являлось неким экспериментом Ордена, очевидно, успешным, раз Дебора все еще жила в доме Вилриджей и называла себя секретарем.

— В чем помочь? — спросила Эва.

— В заключении договора с венси. Я слышала все, что было сказано в столовой. Да-да, подслушивала за дверью. И я согласна, что дело не из легких. Проблема не только в ваших способностях, госпожа Эва, да и вообще — не в них. Те, кто не попадал под контроль, не знают, ни как он работает, ни какие у него последствия. Мы же не хотим восстания венси, которое начнется прямо в зале заседаний, как только вы отпустите сознание десяти людей сразу? Не хотим! — сама себе ответила карлица. — А оно начнется, верно, господин Мортимер? Когда вы понимаете, что подверглись воздействию…

— Вас словно бьют шпалой по голове, — вставил Мор. — Да и во время выполнения приказов мистри человек понимает, что его ломают.

— М-м-м, вы пережили это на собственном опыте! — закивала карлица. — Как любопытно. Я бы с вами об этом пообщалась, но позже, позже. Вы правы. И не будем забывать, что у мэров есть личная охрана. И многие патрульные отряды в Стене быстрее выполнят приказ мэров, чем наш. Это плохо закончится.

— Надеюсь, оно и не начнется, — мрачно сказал Мор.

— Нет, мы тоже на это надеемся. Поэтому у нас есть план. Я, собственно, совершенно согласна, что два с лишним века в заточении за грехи отцов — да и отцов ли? — это перебор. Закон давно пора отменить. И мы приложим все усилия, так? — Дебора посмотрела на Эву.

— Я хочу это сделать. Очень. Но десять губернаторов, для которых я — всего лишь малолетняя самозванка, вряд ли согласятся. Ни возраст, ни опыт, ни положение в общении с ними мне не помогут, скорее — наоборот.

Карлица продолжила. Говорила она скороговоркой, и теребила уголок лежащей на столе книги.

— А мы не будем спрашивать их согласия. Господин Вилридж сказал — любыми средствами. И мы попробуем эти «любые средства», даже если он не одобрит! К делу. В конюшне в глубине сада Хенри оседлал вашего, госпожа Эва, коня. Вечером, когда все в доме уснут, мы с вами пойдем и подчиним патрульных у задних ворот. Я научу вас, как использовать свои способности…м-м-м… помягче. Господин Мортимер получит назад свой жетон и уедет в Стену. Он попробует рассказать все, что слышал, отцу. Примерно в таком ключе: никто не будет брать мэров под контроль. Мы просим — именно просим — у них помощи. Мы, то есть вы, отменяете «Закон об изоляции». По окончанию войны мы будем всячески способствовать построению на севере свободного многонационального общества. И только на таких условиях станем в дальнейшем разговаривать с другими архипелагами. Будь то госпожа Жеарин, которая травит наших посыльных, будь то ханша, которая, я уверена, нас только поддержит. Править севером будете вы, госпожа Эва, и кто-то из венси — уж они сами решат, кто это будет. Согласны?

Карлица обошла стол и залезла на кресло, отодвинула стопку книг, чтобы видеть Эву с Мором.

— Ваш план неплох, но в нем есть огромная дыра, — заявил Мор. — Я не умею ездить верхом. Так что до Стены придется тащиться пешком. Ничего, думаю, к утру дойду. Если меня не перехватят по дороге патрульные господина Норди.

— О-о, об этом я не подумала, — Дебора постучала пальцами по столу. — Плохо, очень плохо.

— Я отвезу Мора в Стену. И вернусь, — сказала Эва. — Мне бы только какую-то более подходящую одежду…

— У, это не проблема. Я наслышана, что вы неплохая наездница. Жаль, тем же похвастаться не могу, иначе бы ни за что не согласилась отпускать вас в ночь. Но, видимо, выхода нет. Должна поверить вам, госпожа Эва, на слово, что вы и впрямь вернетесь, а не останетесь в покамест безопасной Стене.

— Мне жаль людей. Я не хочу брать на совесть сожженные генералом города, госпожа Дебора, — Эва повернулась к Мору. — Поэтому я вернусь. Ты согласен?

— Я не вижу выбора, — сказал Мор. — И тоже не желаю лишних смертей. Особенно среди венси.

— Я знала, что мы договоримся, — подытожила карлица. — Не желаете скрасить остаток дня чтением? Госпожа Евгения собирает просто восхитительную библиотеку. Мортимер, вам могу предложить «Альтернативную анатомию» мастера Иора. А вот книги по ораторскому искусству — Эва, возьмите, вам же готовить речь для собрания. Ведите себя с губернатором естественно. Перечьте ему, но потом соглашайтесь, только нехотя. Печальтесь и переживайте, не забудьте повинится в побеге вашего друга. Скажите, как есть: вы не любите, когда угрожают дорогим вашему сердцу людям, — Дебора приложила руку к груди и закатила глаза. — Господин Вилридж покричит, что-нибудь сломает, но потом остынет. А, и зайдите к нам с Евгенией на вечерний чай. Примерим несколько старых амазонок. Вы ниже госпожи, но выше меня, и очень стройны. Впрочем, у нас остались и старые платья. И, — карлица посмотрела Эве на ноги. — Сапоги. Плащ с капюшоном. Перчатки. Ну, все. Жду вас.

32. Ян

Ян сидел на перевернутом ящике на самом краю стоянки, сразу за фургоном бутафорщика. Темнело, из окрестных полей тянуло сыростью и прелой травой. Вокруг него стояли друзья: Джораш, Илин, Дин.

— Дин, ты уверен, что все правильно понял? Что они собираются жечь дома? Ладно, с губернатором и его людьми все понятно. Йенские мистри — не наши. Мы можем свернуть стоянку и уйти прямо сейчас, — сказал Илин и достал кисет.

— Это будет только отсрочкой, — ответил ему Ян. — К чему мы вернемся следующей весной? К городам, которые наводнят охотники. Мы даже шатер не поставим, как всех вырежут. Нас кормят представления, сидеть в долине мы не сможем.

— Ну, может йенские власти справятся сами? Сбросят самозванца. Квени не вмешиваются, ты же помнишь — это закон, — ответил Джораш.

— А если нет? — продолжал Ян. — Если нет — то Шептунья права. Это гибель нашего народа.

— Ян прав, — сказал Дин, и забрал у Илина самокрутку. — Всем известно, что одаренных среди квени еще больше, чем среди йенской аристократии. Нас уничтожат. Мы уже не можем убегать, как во времена империи. У нас теперь только сухопутные корабли.

— Что решил гэлад Авейр? — спросил Джораш.

— Они ждут. Не сворачивают шатры. И ждут они, что действовать станем мы. Среди них сплошь — женщины и дети, и почти все они — одаренные.

— Ладно, Ян, мы с тобой, — выдохнул Илин. — Гулять так гулять.

Остальные кивнули.

Ночь уже разлила по небу чернильную синь, щедро усыпанную веснушками мерцающих звезд. Вчетвером члены гэлада Виллен въехали на городские окраины. Горящие фонари попадались им редко. Люди — еще реже. Лица квени скрывали глубокие капюшоны, надвинутые до самых глаз. Невысокие мощные лошади их шли почти в ногу. Все двигались молча. Ян ехал последним.

Центральная гостиница с чистыми и опрятными комнатами находилась в центре, недалеко от вокзала и казарм патрульного корпуса, и отличалась нескромными ценами. Однако предприимчивые люди держали в разных районах заведения для менее прихотливых путников. Там бедным, жадным и не желающим называть настоящее имя людям предоставляли возможность переночевать на тощем соломенном матрасе среди клопов и крыс где-нибудь за кухней. В воздухе этих трактиров витал запах кислого вина, тёплого пива и дрянного виски. К одному из них под названием «Хромая Кобыла» и вел друзей Дин.

Перейти на страницу:

Варна Елена читать все книги автора по порядку

Варна Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Архипелаги (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Архипелаги (СИ), автор: Варна Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*