Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игра для иллюзиониста (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (прочитать книгу .TXT) 📗

Игра для иллюзиониста (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (прочитать книгу .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Игра для иллюзиониста (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (прочитать книгу .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   - Джейн! - позвал я девушку.

   Она услышала мой крик и теперь потрясенно смотрела на меня и на иллюзии.

   - Помоги ей! - проговорил я, со слезами на глазах обнимая потерявшую сознание Лиру.

   Проповедница колебалась, не так давно мы были почти друзьями, а сейчас враги.

   - Помоги! - крикнул я вне себя от горя.

   Не знаю, что подействовало на девушку, мое горе или симпатия ко мне, а возможно, она хотела заслужить прощение, но девушка, протиснувшись между безвольно стоящих Теней, подбежала ко мне и приложила осколок светильника к ране Лиры.

   - Тир? - прошептала маг-воды, глядя на меня мутными глазами.

   - Спасибо, - поблагодарил я Джейн, схватил Лиру на руки, и поднялся с пола.

   В следующую секунду проповедница схватилась руками за лицо и упала на пол. Ее тело содрогалось в жутких конвульсиях, из глаз потекли кровавые ручьи.

   - Я найду тебя, - раздался голос Дэмерона изо рта Джейн. - Ты не скроешься от меня...

   Не дослушав бога, я напоил Теней энергией, и отдал им приказ ударить всей своей мощью в место, предполагаемого расположения тайного хода. Иллюзии устремились вперед, я побежал за ними. Надо убираться отсюда, пока у меня еще есть силы. Гвардейцы Дэмерона увидев несущихся на них шестерых Тиров, бросились в рассыпную. Через мгновение их примеру последовали и король с магом земли, остальные были мертвы. Пробив стену, я с девушкой на руках и королем на хвосте понесся по темному коридору. Спустя пару секунд я услышал грохот позади себя и тревожно оглянулся. Заметивший мой взгляд король печально произнес:

   - Он обвалил коридор ценой своей жизни.

   Может быть, наш король не так плох, раз за него отдают жизнь?

   Мы около часа бежали по подземному ходу, пока не выбрались на поверхность. Нас окружал редкий сосновый лес, освещаемый восходящим солнцем.

   Я положил Лиру на первую же приглянувшуюся полянку. Состояние девушки внушало оптимизм, сквозь порванную на груди ткань был виден тонкий розовый шрам. Она была без сознания, но у меня не оставалось сомнений, что скоро она придет в себя. С моей души как будто камень свалился, я не мог нарадоваться спасению возлюбленной.

   Глядевший на мое радостное лицо король неожиданно встрепенулся:

   - А я тебя знаю. Мне недавно приносили отчет о дезертире, и к этому отчету была приложена твоя иллюзия.

   Он замолчал, пристально смотря мне в глаза и ожидая моей реакции.

   - Бывает, - сказал я, подкладывая под голову девушки изорванную рубаху.

   - Бывает? И это все что может сказать беглый преступник своему королю? - проговорил Райфран Первый, остро сощурившись, затем ойкнул и добавил: - Что с твоей рукой?

   - Вы не мой король, - ответил я, проигнорировав последний вопрос и накладывая вновь сошедшую иллюзию на руку.

   - Да как ты смеешь так говорить? Я король Анхерона! - взъярился Райфран, уже забыв про руку.

   Он резко вскочил с пенька, на котором сидел, а потом вдруг неожиданно сгорбился и, повесив голову, устало произнес:

   - Какой я теперь король? Мой дворец захватили.

   - Не переживай, - проговорил я, обращаясь к королю на "ты", что являлось верхом дерзости, - гвардейцы скоро покинут твой дворец, портал уже должен был закрыться.

   - Какие гвардейцы? Какой портал? Почему ты в этом уверен? - посыпались вопросы от короля, глаза которого вспыхнули надеждой.

   - Четверка напавших на тебя живых людей, - произнес я, сделав акцент на слово "живых", - являются гвардией одного моего знакомого короля.

   - Какого короля? - перебил меня Райфран.

   - Теперь что касается портала, - произнес я, не обращая внимания на слова короля, - он имеет ограниченное время действия, и по моим подсчётам оно подошло к концу.

   Король сидел красный от злости, но внимательно слушал меня, а я, как ни в чем небывало продолжал:

   - Гвардейцы уберутся восвояси, так как еще не успели обзавестись сторонниками при дворе, наверное, я так считаю, хотя как знать. Сегодняшнее нападение носило, скорее всего, показательный характер, что бы благородные лорды узрели, на что способен Дамели и его товарищи. Дальше думайте сами, король Райфран.

   - И эти самые лорды перейдут на сторону гвардейцев - додумал он.

   Райфран задумался. Он подпер голову кулаком и усиленно морщил лоб. Мне его зверская рожа была отвратительна, чтобы не глазеть на нее, я широко зевнул, распластался на траве и подставил жаркому солнцу свою физиономию.

   - Ты спать удумал? - заорал Райфран, очнувшись от размышлений. - Королевство в опасности, а ты спишь?

   - Успокойтесь Ваше Орущество, прямо сейчас королевство в безопасности, а вот завтра или послезавтра... - недоговорил я многозначительно.

   Король забегал по поляне, возбужденно шепча себе под нос:

   - Что же делать? Что же делать?

   Неожиданно он остановился, и резко повернувшись ко мне, быстро произнес:

   - Хочешь стать моей правой рукой?

   - Неа, - ответил я сонно.

   - Почему?

   - Я вас ненавижу, - зло выплюнул я.

   - Почему же ты спас меня?

   - Я спасал не вас, а Лиру, - соврал я, не став говорить, что сначала планировал спасать именно короля, а уж потом увидев...

   - Леди фран Санд значит, - прошептал Райфран Первый.

   Я уже почти задремал, как вдруг король неожиданно спросил:

   - Любишь ее?

   - Симпатизирую, - ответил я уклончиво.

   - Я хорошо знаю ее отца... - начал говорить король, но я перебил его:

   - Конечно, знаешь! Вместе Миртвана убивали. Ты активно, он пассивно.

   - Да что ты понимаешь, мальчишка? Думаешь, научился повелевать магией, и всё? Богом стал? Всё видишь? Всё понимаешь? - взорвался Райфран. - А ты знаешь, что я спас королевство от гибели? От кровавой резни!

   Облокотившись на локти и жмурясь от солнца, я скептически произнес:

   - Да неужели?

   - Ладно, я тебе сейчас все расскажу, - проговорил король, садясь на пенек. - Миртван был для императора Ланрода как кость в горле. И вот однажды, когда в войне Двух Империй наступило относительное затишье, он решил разобраться с непокорным Анхероном и присоединить его к своей империи. Будучи тогда послом Миртвана при дворе императора я узнал об этом, и сообщил королю о готовящемся вторжении. Миртван, старый дурак, воспылал желанием дать сражение Ланроду. Зная слабость нашей армии, я уговаривал короля подписать мирное соглашение с Ланродом, но Миртван отказался, и тогда что бы спасти независимый Анхерон мне пришлось поднять восстание.

   Закончив рассказ, Райфран горестно повесил голову. Сказка или, правда? Лжет хитрый интриган или кается замаравший руки патриот? Чую что первое, но предположим второе. Да, сейчас Анхерон нищенствует, отдавая все ресурсы империи, но ведь он существует, и у нас есть шанс на будущее. Я не оправдывал Райфрана убившего своего сюзерена, но отчасти понимал его, даже не смотря на то, что мой отец чуть не стал жертвой его действий. Умом я понимал, что второй вариант может иметь право на жизнь, но первый вариант казался мне более правдоподобным.

   Спустя минуту, поднявшись на ноги, я произнес:

   - Так что ты там говорил об отце Лиры?

   - Он не допустит ее связи с таким как ты! Нищим дворянином, - проговорил король. - А с правой рукой короля...

   Я задумался, стоит ли игра свеч? Посмотрев на мирно дремавшую Лиру, у которой даже во сне на лице крупными буквами было написано, какая она стерва, я понял что стоит. Да и, в конце концов, что я теряю? Отомстить королю за отца, я всегда успею. Да и в непонятной Игре, помощь Райфран мне пригодится, а если повезет, то богиня убьет его, чем позволит не марать мне руки.

   - Значит так, - начал я выдвигать свои требования, - я получаю титул архимага иллюзий и полную свободу в действиях, я не буду никому подчиняться, но буду помогать королевству и его народу.

   Этого было достаточно. Став архимагом я автоматически становлюсь лордом и получаю множество привилегий, в том числе: свой замок, особняк в столице и место в Совете. И я умышленно сделал акцент на свободе действий и помощи именно королевству, а не королю.

Перейти на страницу:

Решетов Евгений Валерьевич "Данте" читать все книги автора по порядку

Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Игра для иллюзиониста (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Игра для иллюзиониста (СИ), автор: Решетов Евгений Валерьевич "Данте". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*