Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Клятва наемника - Мун Элизабет Зухер (книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Клятва наемника - Мун Элизабет Зухер (книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Клятва наемника - Мун Элизабет Зухер (книги бесплатно полные версии .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он замолчал на несколько минут и стал жевать кусочек сыра.

Пакс сидела за столом, словно оцепенев. Наконец она немного пришла в себя и взяла кусочек мяса. Медленно прожевав его, откусила хлеба. Она не знала, чего ей теперь ожидать и что делать.

Доев сыр и выпив немного воды, киакдан продолжил:

— Маршал Кедфер говорит, что вы прекрасно владеете мечом — как длинным, так и коротким, а также умеете объяснить, как обращаться с оружием. Мы не ожидали, что такая молодая девушка может обладать подобным знанием и мастерством. Кроме того, Севри рассказывала, что вы любите животных и охотно помогали ей ухаживать за ними. Это качество редко встречается среди воинов. Фактически…

Пакс наконец отважилась взглянуть на него. Она увидела, что киакдан улыбнулся, и эта улыбка преобразила его лицо.

— Фактически, Паксенаррион, дочь Дортана, вы разительно отличаетесь от большинства наемников. Киакданы знают, как проникать в суть вещей. Насколько я понимаю, вы честны, как большинство юнцов, и по природе своей не умеете творить зло. В сердце своем вы храните какие-то секреты. Но до тех пор, пока вы сами не захотите довериться мне, я не буду вас ни о чем расспрашивать.

Пакс вспомнила о снежной кошке и мысленно содрогнулась. Не в силах больше выдержать взгляд своего собеседника, она опустила глаза.

— Маршал Кедфер считает, что вам следует обосноваться на мызе, и вы станете прекрасным украшением нашего городка. У него не хватает слов, чтобы выразить вам свое восхищение. Наш местный Совет тоже вами заинтересовался…

Эти последние слова взволновали Пакс.

— Но, сэр… господин Оакхеллоу… почему? Ведь я не пробуду здесь долго…

— Да? А вы уверены в этом? Дело в том, дитя, что вы не похожи на стражников Совета, не похожи на обычного солдата, наемника или на последователя Геда, которого можно подчинить маршалу Кедферу. У вас нет никакого другого опыта, кроме как участие в военных действиях, ведь так?

Пакс утвердительно кивнула.

— И вы приходите сюда из Аарениса, где идет война. Я слышал, там вздыблена вся земля, она полыхает огнем сражений. Войска с юга наступают все дальше и дальше, они лавиной простираются к северу. Как вы думаете, они могут дойти до наших мест прежде, чем мы сможем получить подкрепление, необходимое для обороны?

Пакс уже думала об этом и считала, что такая опасность существует. Ей не оставалось ничего иного, как согласиться с доводами собеседника. А он тем временем продолжал:

— А вы пришли сюда с сокровищами. Их подлинную ценность знаете только вы и господин Сеннет. Я могу лишь догадываться. Но наверняка я знаю одно, Паксенаррион, — такие сокровища вполне могут быть у тайных агентов. У лазутчиков, покупающих лояльность перед внезапным вторжением.

Пакс не могла поверить своим ушам. Не могла произнести ни слова в ответ. Наконец, с трудом подавив гнев, сказала:

— Вы считаете меня тайным агентом? Но… я никогда не думала…

Киакдан мрачно повторил вслед за ней:

— Да, вы не думали. Но это же очевидно. Агенты действуют по-разному, в зависимости от обстоятельств. Но Совет не знает того, что знаю я. Они лишь обеспокоены, и их тревогу можно понять. Но я слышал вашу историю о Заколдованном лесе, о помощи эльфов, о том, что они послали вас ко мне и к маршалу Кедферу… И, наконец, я видел кое-что из ваших сокровищ…

Высказавшись, он вновь принялся за еду. А Пакс словно сковало холодом. Весь аппетит пропал. У нее хватало сил лишь на то, чтобы наблюдать за тем, как ест киакдан. Наконец он отставил тарелку в сторону.

— И в завершение всего — зеленая рубашка. С золотой вышивкой. Вы знаете, чьи это цвета?

Девушка с отчаянием покачала головой.

— Хм. Вы, должно быть, прямо со своей родной овцеводческой фермы попали в отряд герцога и сразу же оказались в Ааренисе.

— Да, сэр, так все и было.

— Так вот, дитя, Бреверсбридж находится рядом с границей Тсайи и Лионии. Наш местный Совет — вассал Тсайи. Его цвета — голубой и розовый. Зеленый же и золотой — цвета королевского дома Лионии.

— Это ужасно! — только и смогла прошептать Пакс. Внезапно ей вспомнились цвета Хальверика — темно-зеленый и золотой. Но она не стала задавать никаких вопросов.

— Я сказал им, что это лишь случайное совпадение. Видимо, вы просто любите эти цвета? Во всяком случае, они будут вас об этом спрашивать. Сегодня вечером соберется Совет, и вас туда вызовут. Я буду там, и маршал Кедфер также будет. Кроме того, военный представитель Совета капитан сэр Фелис Тревлин. Возможно, его советник господин Зинтис. Джос Хеббинфорд, которого вы знаете, и господин Сеннет. Ну и наш мэр — господин Кеддрин. Вас будут спрашивать о ваших доходах и о том, что происходило в последнее время в Ааренисе.

Он умолк, пытливо посмотрев на девушку. Пакс кивнула, и киакдан продолжил:

— Вы должны честно рассказать, откуда у вас сокровища. У вас есть несколько часов, чтобы все обдумать. Если вы до сих пор не сказали всю правду, вам лучше сделать это сегодня вечером. Возможно, вам придется сдавать Экзамен Правды…

— А что это? — спросила Пакс.

— Это специальное заклинание. Под его воздействием вы не сможете солгать, даже если захотите. Впрочем, вы можете и отказаться отвечать на вопросы. Совет разрешил мне рассказать вам об этом, потому что я должен буду вынести решение по вашему вопросу. Я думаю, вам не следует бояться Экзамена и заседания Совета. Будьте готовы: вам могут задать любые вопросы, вы не должны сердиться. Если же вы вообще не хотите идти на заседание Совета, то должны немедленно покинуть Бреверсбридж. Но в этом случае вам не позволят ехать на север без разрешения сэра Фелиса, потому что это земли нашего Совета. А такое разрешение, будьте уверены, вы не получите. Вы могли бы отправиться на запад. И если поспешите, то уже к заходу солнца сможете оказаться за пределами наших владений. На востоке, как вы знаете, вас подстерегает опасность. А на юг можно пробраться только обратно, через горы. Но если вы уедете, все решат, что вы вражеская лазутчица. Лично я советую вам остаться.

— Не беспокойтесь, я не убегу, — сказала Пакс.

— Хорошо. Джос Хеббинфорд скажет вам, когда нужно будет прийти. Где-то после ужина. Вы можете переодеться, если хотите.

Он встал, и Пакс поднялась вслед за ним. Уже уходя, киакдан сказал:

— Вы всегда будете желанным гостем как у меня в лесу, так и на мызе.

Пакс задумалась. Ей опять вспомнилась снежная кошка. Стоит ли рассказать ему о ней? Интересно, что он скажет, если она все-таки решится.

Через час Пакс уже вымылась и привела себя в порядок. Она надела лучшую рубашку, смазала ботинки, до блеска натерла ремень, на котором висел меч, и теперь сушила волосы возле окна. Она слышала, что кто-то прошел по коридору и остановился возле ее двери. Девушка замерла и схватилась за меч. В дверь постучали.

Пакс быстро окинула взглядом комнату. Ее кольчуга висела на вешалке. Преодолев растерянность, она все же откликнулась:

— Да?

— Леди, я Арвид Семминсон, путешественник, который, так же как и вы, живет на этом постоялом дворе. Вы видели меня в общем зале, я был одет в черную куртку. Я бы хотел поговорить с вами. Можно мне войти или нам лучше встретиться внизу?

Пакс вспомнила человека в темной одежде. Она не имела представления, кто он, поэтому решила быть осторожной. Кроме того, собрание Совета сегодня вечером… Нет, ей решительно ни с кем не следует встречаться в своей комнате.

— Я спущусь вниз немного позже, если вас это устроит. Из-за двери до нее вновь донесся густой и приятный голос:

— Очень хорошо. Я сочту за честь заказать у Хеббинфорда для вас лучшего эля или вина, что вы пожелаете.

Было слышно, что незнакомец зашагал обратно к лестнице. Пакс потрогала рукой волосы, они уже почти высохли. Она начала их расчесывать. Когда волосы падали мягкой волной ей на спину, она совсем не походила на воина. Девушка собрала их в тугой узел и осмотрела меч. Он был чистым и острым, как обычно.

Перейти на страницу:

Мун Элизабет Зухер читать все книги автора по порядку

Мун Элизабет Зухер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Клятва наемника отзывы

Отзывы читателей о книге Клятва наемника, автор: Мун Элизабет Зухер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*