Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Касгор (СИ) - Tom Paine (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Касгор (СИ) - Tom Paine (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Касгор (СИ) - Tom Paine (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вильям, медленно сняв рюкзак со спины, незаметно для Кейт просунул руку внутрь рюкзака и быстро оттуда достал два шара с заклинаниями, после чего вытащил руку и стал опускать рюкзак на пол. Подойдя к Вильяму на расстояние в полметра, паренек, которого отправила Кейт, начал аккуратно наклоняться для того, чтобы забрать рюкзак Вильяма. В ту же секунду, отпустив рюкзак, Вильям резко выпрямился и сильным ударом ногой угодил в грудь паренька да так, что тот отскочил в сторону Кейт, опрокинувшись и упав на спину. За долю секунды до падения паренька Вильям, не задумываясь, кидает один из шаров в ноги Кейт. Заметив это, Кейт произносит заклинание «Протекцио» в попытке укрыться от шара заклинаний. Шар, ударившись о щит Кейт, взрывается, при этом из разбитого шара вырываются языки пламени во все стороны, высвобождая огромную пламенную массу, которая сначала расширялась до двух-трех метров в диаметре, а после резко сжалась до небольшого шарика размером с теннисный. Достигнув минимальной точки сжатия, шар взорвался, словно огненная бомба, сжигая все, что попадалось ему на пути.

От взрывной волны Рея и Вильяма, успевшего схватиться за свой рюкзак, откинуло назад и скинуло с лестницы, одновременно спасая от огненного взрыва. Через несколько минут, когда дым развеялся, и Рей с Вильямом пришли в себя, они встали с лестницы и, взбираясь наверх, поспешили посмотреть, что случилось.

— Вильям, ты меня слышишь? У меня в голове гул, словно меня контузило! — прокричал Рей.

— я ничего не слышу, вижу лишь как у тебя шевелятся губы! — громко кричал Вильям, не понимая, что говорит Рей.

— господи, от него остался лишь пепел и несколько обгоревших костей, — немного отходя от контузии, сказал Рей, смотря на то, что осталось от паренька, который хотел забрать рюкзак Вильяма.

— жалко парнишку, я не хотел, чтоб так вышло, это все стервозная Кейт! Кстати, я не вижу ее! — продолжал кричать Вильям.

— не кричи, я тебя уже слышу! Ты не виноват в смерти парнишки, он оказался не в том месте и не в той компании. Кейт, вероятно, откинуло назад гораздо дальше, чем нас, и черт бы с ней, нам нужно торопиться, с ней потом разберемся. Поспешим вовнутрь крепости, — сказал Рей и побежал вовнутрь крепости.

— хорошо, — потрясывая головой, сказал Вильям, приходя в себя и закинув рюкзак за спину, побежал вслед за Реем.

Забежав в крепость, Рей огляделся по сторонам и, не заметив ни Кейт ни каких-либо других людей, побежал в ближайший проулок с глаз долой. Вильям, не мешкая и еще понемногу приходя в себя, побежал за Реем.

— что это за шар ты такой кинул? Мы чуть сами не подорвались, — выкрикнул Рей, продолжая пробираться к академии сквозь узкие улочки.

— да черт его знает, что первое в руку легло, то и кинул. Вероятно, какая-то огненная вакуумная бомба, судя по спецэффектам. Это нам еще повезло, что живы остались.

— это еще почему повезло?

— потому что я успел рюкзак за собой утащить, когда нас выкинуло с лестницы вниз.

— а что там было?

— пару десятков других шаров.

— что! — крикнул Рей и обернулся посмотреть назад на пожимающего плечами с виноватым видом Вильяма.

— ну вот как-то так.

— где ты их вообще взял?

— в убежище Гора. Там было несколько полок с разными шарами, и я их все сгреб, перед тем как отправиться сюда, особо не разбираясь, что там было.

— тебя явно хранит какой-то ангел. Этот рюкзак должен был нас в пыль разорвать.

— да ладно тебе нагнетать, обошлось же, — улыбаясь, сказал Вильям.

— на лезвии прошли, Ви! Да вообще, что с Кейт случилось? — с недоумением в голосе сказал Рей.

— да особо неудивительно. Ты вспомни конец, так скажем, учебного года, как она спорила по поводу Элизабет? а как они хорошо общались со Смитом?

— если честно, у меня последний год весь сумбуром в голове. Я с трудом на такие тонкости обращаю внимание, хотя, конечно, следовало бы этому уделять внимание.

— а как мы ушли, ей, наверное, Смит успел еще больше в голову нагадить.

— вероятно. Еще поди и Чарльз подкинул свою порцию.

— что? Чарльз? Он сейчас здесь? — удивленно и с легкой паникой в голосе спросил Вильям.

— Джейкоб рассказал, что его опять поставили в академии руководить.

— тогда надо быть аккуратнее. А то он явно захочет нам отомстить за прошлую встречу. Кстати, что там насчет того, о чем мы должны поговорить позже?

— погоди!

Рей резко затормозил. Перед ними была небольшая площадь, пройдя через которую, они попадут в лес, за которым находилась академия.

— что такое? — спросил Вильям, стоя за спиной у Рея.

— видишь?

— что?

— по площади шныряют стражи туда-сюда.

— незаметно пройти не получится, — с грустью в голосе резюмировал Вильям.

— возможно, получится, дай-ка сюда рюкзак, — задумчиво сказал Рей, повернувшись к Вильяму.

Взяв рюкзак у Вильяма, Рей открыл его и начал рыться внутри, перебирая шары с заклинаниями.

— что ты ищешь там? Думаешь, поймешь какой шар что делает? — спросил Вильям.

— у меня в голове отложилось, как выглядел тот шар, который ты кинул в Кейт. А вот и он! — воскликнул Рей, достав шар из рюкзака.

— и что теперь?

— а теперь, во-первых, держи рюкзак, а во-вторых, сделаем отвлекающий маневр.

Рей, держа в руке шар, обошел дом, возле которого они остановились с Вильямом, стараясь не попасться страже, и, притаившись в уголке, он замахнулся и кинул шар вниз по лестнице, которая от небольшой площади, куда они вышли, вела вниз к центральному выходу из крепости. Шар, вылетев из руки, пролетел несколько десятков метров и, упав на одну из ступеней, разбился и вызвал огромный взрыв, после которого вниз поспешила вся ближайшая стража, не замечая ни Вильяма, ни Рея, который укрылся за углом дома от взрывной волны шара.

После того как вниз пробежал очередной стражник, Рей аккуратно вылез из-за угла и, махнув рукой Вильяму, перебежал через площадь к тропинке, ведущей в лес перед академией.

Вильям, поглядев по сторонам и не заметив поблизости стражей, побежал вслед за Реем в лес.

— пронесло! — крикнул Вильям, догоняя Рея в лесу между деревьев.

— ты про то, что незаметно пробежали? Или намекаешь, что тебе нужны свежие штаны? — с улыбкой спросил Рей.

— не смешно! Хотя, вероятно, на оба вопроса я скажу да.

Рей ничего не ответил, только немного ухмыльнулся и продолжил бежать дальше.

— так, кстати, пока есть пара свободных минут, давай рассказывай про фокусы, связанные с орденом и твоим новым крутым камнем на посохе, — настойчиво спросил Вильям.

— ты про это. Ну если кратко заговор, заговор, заговор потом я проваливаюсь в Касгоре, а вот Джейкоб рассказывает про эти заговоры, и оказывается, что орден света не зря на меня глаз положил. И, кстати, сегодня в этом убедился и я сам. Заклинание-то получилось, рана начала затягиваться.

— правда, все равно не помогло.

— если честно, то и не должно было помочь. Как говорили маги света — это заклинание снимает и очищает от ядов.

— так, а зачем его использовал?

— ну извините, другого не знаю. Что было похожее, я попробовал! В любом случае что-то из нее вышло, и организм немного очистился, что тоже неплохо, я полагаю, или нет, черт бы его знал.

— ну, по крайней мере не убил.

— и то верно. Спасибо за поддержку, — сказал, улыбнувшись, Рей.

— обращайся.

— и еще одно, Ви. Пообещай мне кое-что, — взволнованным голосом сказал Рей.

— что именно? Не пугай меня.

— у меня дурное предчувствие с момента, как мы пробрались в крепость. Сейчас каждая из сторон всей этой заварухи может попробовать меня схватить, я уже не особо понимаю, кому можно доверять, поэтому если меня схватят, пообещай бежать как можно дальше и не пытаться в одиночку меня вытащить, хорошо?

— я не могу такое обещать, друг, ты уж прости.

— Ви, я серьезно, меня они маловероятно убьют, я всем нужен живым, а вот тебя запросто могут в расход пустить как балласт.

Перейти на страницу:

Tom Paine читать все книги автора по порядку

Tom Paine - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Касгор (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Касгор (СИ), автор: Tom Paine. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*