Одиночка (СИ) - Федин Андрей (читать бесплатно книги без сокращений TXT) 📗
Тилья приоткрыла створку, заглянула в кабинет, сказала:
- Он здесь, хозяин.
Басовитый мужской голос тут же ответил ей:
- Пусть заходит.
Глава 32
Тилья распахнула двери.
- Входите, сиер Линур, - сказала она.
Еще в коридоре, я почувствовал, что в «кабинете» курили чиману. Перешагнул порог комнаты, увидел массивный стол и сидящего за ним человека – немолодого, бледного, с совсем обесцветившейся на висках светлой шевелюрой. Он держал в руке маленькую чашку, вместо ручки из которой торчала деревянная палка. От чашки к потолку поднималась тонкая струйка дыма.
Мужчина окинул меня цепким взглядом. Пошевелил бровями, словно сам себя о чем-то спросил. Кивнул: то ли ответил себе, то ли поздоровался со мной.
- Здравствуй, Линур, - сказал он. – Проходи, присаживайся.
Рукой с зажатой в ней дымящейся чашкой указал мне на кресло напротив себя. Перевёл взгляд на мою спутницу.
- Тилья, дорогуша, вели принести кофе.
- Да, хозяин, - сказала женщина.
Тилья поклонилась, вышла из комнаты, прикрыла створки.
- Не возражаешь, если мы обойдёмся без официоза? – сказал мужчина. – Не будем друг перед другом расшаркиваться и сразу перейдем на «ты»?
Я пожал плечами.
Мужчина кивнул.
- Замечательно, - сказал он. - Моё имя Нилран. Нилран вар Торон кит Сиоль.
Он помахал рукой, разгоняя скопившийся над столом дым. Виновато улыбнулся.
- Прости, что надымил здесь – дурацкая привычка. Подцепил её, когда в юности гостил у южных границ Селенской Империи. Там каждый второй житель с утра до вечера не расстаётся с сигаретами. Вот и меня приучили. Сперва привык нюхать дым – он там везде; потом перенял привычку затягиваться дымом через сигарету. А уже здесь, в горах, придумал вот такую вещицу – надоело обжигать бумагой губы. Назвал своё изобретение курительницей.
Мужчина показал мне свою «курительницу».
«Такая штука точно понравилась бы Гору», - подумал я.
Мужчина поднёс деревянную ручку чашки к губам, затянулся через неё, словно сигаретой. Повернулся к приоткрытому окну, выпустил в его сторону струю дыма. Сказал:
- Чимана меня успокаивает. И помогает сосредоточиться на мыслях. Не куришь?
Я ответил:
- Нет. Но к запаху я привык.
- Да, Тилья мне говорила: в лагере огоньков ты жил в комнате с курильщиком. Странно, что не пристрастился к этому делу сам.
- Я пробовал. Мне не понравилось.
Не стал уточнять, что Гор лишь один раз уговорил меня вдохнуть дым через его бумажную скрутку. Прокашлявшись и прочихавшись, я заявил тогда приятелю, что добровольно дышат подобной гадостью только сумасшедшие и извращенцы. Мы с Гором в тот вечер долго спорили, какая из этих двух характеристик для курильщиков подходит ему больше…
Я отогнал воспоминания, направил внимание на хозяина кабинета.
- Линур, - сказал сиер вар Торон. – Как я понял из рассказа Тильи, это имя ты взял недавно? Правильно? А будучи огоньком, ты носил имя… Вжик?
- Вжиклий.
- Вжиклий твоё настоящее имя?
- Нет.
Мужчина смотрел на меня сквозь пелену дыма. Сощурив правый глаз. Ждал, когда я назову имя, полученное на совете племени?
Я не собирался этого делать. Молчал. Дожидался новых вопросов.
- Не настоящее, - повторил сиер Нилран. – Хорошо. Но почему в Селене ты назвался Линуром? Тилья говорила, ты рассказывал ей истории из какой-то книги, которую читал в детстве. Утверждает, что в лагере огоньков ты цитировал эту книгу наизусть. Считает, что новое имя ты взял в честь её главного персонажа. Это правда?
- Да.
Я не собирался лгать. Но и не чувствовал желания откровенничать.
Мужчина снова кивнул головой.
- Хорошо. Смотрю, ты немногословен.
Он заглянул в чашку с чиманой, осторожно постучал ею по столу. Посмотрел в неё снова. Поднёс деревянную ручку к губам. Та оказалась полой внутри. Затянулся дымом.
- Мне тоже в детстве нравились истории о Линуре Валесском, - сказал он. – Прочёл их все. А некоторые и по нескольку раз. Да что там! Кое-какие моменты и сейчас время от времени перечитываю. Моя любимая часть - это где Линур оказался на службе у императора. Помнишь? Та, где Валесский закрутил роман с сестрёнкой императрицы. Полсотни раз перечитывал главу, в которой он объяснил той вздорной девчонке, что не намерен на ней жениться. И каждый раз хохотал до слёз! Представляешь?! А ты? Тебе понравился тот эпизод?
Я пожал плечами.
- Я такого не помню.
Не чувствовал желания объяснять вар Торону, что знаю текст книги о Линуре Валесском наизусть, и что уверен: упоминаний о сестре императора ни в одной из глав не было.
- Не может быть! – сказал сиер Нилран. – Такое не забывается! Ведь это же центральный эпизод шестого тома! Как так? Быть может, мы с тобой говорим о разных книгах?
- Шестого тома? – переспросил я.
- Ну да. Ведь всего их девять. Ты не знал?
- Нет.
- Какую часть историй читал ты, Линур?
Я молчал. Пытался понять, почему кит Сиоль затеял разговор о Линуре Валесском. Хочет что-то выведать у меня? Что? И при чём тут книга? Это и есть та важная тема, которую кит Сиоль спешил со мной обсудить?
Мужчина выдвинул ящик стола и вынул из него кирпичик книги в знакомом красном переплёте. Провёл по нему рукой, словно стер пыль. Положил его на стол.
Спросил:
- Узнаёшь?
- Можно? – спросил я.
- Конечно.
Нилран подтолкнул книгу ко мне.
Я взял её (с удивлением заметил, что мои руки дрожат от волнения), раскрыл. Увидел написанные знакомым почерком слова. Прочёл несколько строк.
С трудом оторвал взгляд от страницы. Заставил себя вновь дышать. Посмотрел на вар Торона кит Сиоль - мне показалось, что тот едва сдерживал улыбку.
- Это… не та книга, которую я читал. У меня дома другая.
Я провел ладонью по переплёту. Не такой выцветший, как на обложке той книги, что хранилась в моей семье. Но очень похожий!
- Её сочинила моя бабушка, - сказал сиер Нилран. – Эту книгу и ещё восемь томов о приключениях мага Линура Валесского.
- Ещё восемь?
- Да, она написала девять книг о Линуре. Восемь из них хранятся в моей библиотеке. А пятый том… пропал. Судя по всему, каким-то образом он оказался у твоих родителей. Они не рассказывали тебе, где приобрели его?
- Нет, - сказал я.
Всё ещё не верил, что существуют истории о Линуре Валесском, которые я не слышал. И что одну из этих непрочитанных мной книг о благородном маге я держу в руках! Едва удерживался от того, чтобы открыть её в начале и углубиться в чтение.
- Расскажи мне о себе, Линур, - сказал сиер Нилран.
- Что именно?
Я гладил пальцем корешок книги. Рассматривал вмятины и царапины на нём. Не смотрел на собеседника.
Но сиер вар Торон сумел привлечь к себе моё внимание.
- Я знаю лишь, что ты оборотень, - сказал он, - что прибыл в Селенскую Империю с севера, что победил в прошедшей Битве Огней. И что ты одарённый. Линур, ты знал о том, что в Селенской Империи бытует мнение, будто у оборотней не рождаются одаренные дети?
- Мне говорили об этом, - сказал я.
- Но раз ты был огоньком, то дар у тебя точно есть. А в том, что ты недавно обращался, я не сомневаюсь: твоё лицо не успело даже подрумяниться на солнце.
Мужчина снова постучал дымящейся чашкой по столу.
- Ты хорошо разговариваешь на имперском, - сказал он. – На севере все на нём говорят?
- Не знаю. Но в нашем королевстве говорят по-другому.
- Тебя родители обучили языку?
- Да.
- Значит, они пришли на север из Империи? Как давно? Ты родился уже в северном королевстве? У тебя есть братья или сестры? Они тоже одарённые? Чем сейчас занимаются твои папа и мама? Расскажи мне о них.
- Они умерли.
Я поведал сиеру Нилрану ту же историю, что недавно рассказывал рыжей девчонке. Не видел, чем разглашение информации о моих покойных родителях могло мне навредить. Потому не лгал и не играл в молчанку. Но и не сыпал подробностями. И старался не упоминать о сестре и племяннике. А ещё о том, где именно на севере живёт мой народ.