Самый бестолковый дракон (СИ) - Полетаева Татьяна (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗
- Я уже научился определять именно твои проклятия. Твою руку, верней, твой длинный язычок. Пока на себе распутывал. Так что проклятие несомненно твое.
- А как именно я их прокляла? ?- Осторожно поинтересовалась у Гарреса. Вряд ли он ошибался, но что-то я не помнила пожеланий в адрес Тайной канцелярии. Верней, я как-то до его слов даже не подозревала о ее существовании.
- Проклятие немоты. Даже мне не удалось снять его полностью, только ослабить. Продержится еще сутки почти. Вот что на тебя нашло?
- Хм. - Теперь я сообразила, о чем речь. - Им еще очень повезло. Сначала я хотела ляпнуть, чтоб вообще язык отсох. Но ограничилась пожеланием, чтоб онемел. Так что пусть ценят мою доброту...
Гаррес молча закатил глаза, потом поинтересовался:
- За что ты их хоть так?
- Тебе произнести, как это звучало приблизительно? 'Чтобы у того болтуна, кто донес королю, что мой нетрезвый братик мне вчера кавалеров искал, язык отнялся'.
Я с удовольствием и легкой язвительностью рассматривала лицо Верховного мага, находя на нем несомненные признаки смущения. Правда, покраснеть совести у него не хватило. Ничего, добьем чуть позже, а пока пусть живет... Он еще счета оплатить обещал.
Не успела я додумать до этого момента, как карета остановилась. Мы прибыли на бал.
Глава 20.
Истинный характер человека можно определить по тому, как он развлекается.
Джошуа Рейнольдс
Едва я выбралась из кареты, как Гаррес подхватил меня под руку и повел по широкой аллее. Почему-то мимо замка. К слову, замок был огромен и располагался на холме, возвышаясь над остальным городом. Широкая площадь перед ним, украшенная цветниками и скульптурами, тоже производила впечатление. Здесь останавливались кареты, выпуская красиво одетых людей, после чего единорожки увозили их куда-то за угол. А люди присоединялись к уже идущим, наслаждаясь окружающей красотой.
Аллея была украшена ажурно выстриженными изгородями, на которых висело множество уже знакомых мне светящихся шаров. Как раз начинало темнеть, и они мягко светились, добавляя ощущения чуда.
- Гаррес... - Я вспомнила, что они заинтересовали меня еще раньше, только в то время моему братику было совсем не до развлечений. - Что это за шары?
- Люминосферы? - Мне показалось, или сейчас его мысли бродили где-то далеко? - Это магические создания. Неразумные. Обычно живут и размножаются в глубоких пещерах, для поддержания жизни, пока не вырастут, нужен стабильный магический фон. Взрослые в магической подпитке уже практически не нуждаются, они поглощают солнечный свет днем и светятся, когда наступает ночь.
Вот может же толково объяснить, когда хочет. Почему же тогда так редко удается добиваться внятных ответов? Я задумчиво поинтересовалась:
- А зачем им свет, если они живут в глубоких пещерах?
- Отпугивают зверей, подъедающих молодых особей. Очень полезные создания, к сожалению, на поверхности земли не размножаются. У нас, кстати, единственный город, где их выращивают из малышей до взрослого состояния, благодаря постоянному магическому фону. Один из весьма важных доходов бюджета. Добыть малышей гораздо легче, чем взрослых, да и вынести из пещеры их можно намного больше. Вот и гильдия у нас даже есть специальная - пещерники. А взрослых, уже выросших люминосфер, продают в другие города.
За разговором я не заметила, как аллея повернула, и мы оказались на огромной поляне. Верней, первоначально я приняла открытое пространство за огромную поляну, но стоило чуть присмотреться, и пришло понимание, что это не так. Передо мной расстилался настоящий бальный зал под открытым небом. Пол украшала мозаика разных оттенков белого, составляя на удивление гармоничный узор. Стены заменила стриженная изгородь, украшенная люминосферами и разноцветными фонариками. В небольших нишах прятались светящиеся фигуры животных, возле которых располагались столики с какими-то напитками. По всему залу, оставляя свободным только центр, перемещались красиво одетые люди.
- Надеюсь, король не потребовал от тебя вчерашнего фирменного напитка магов? - Тихо поинтересовалась я.
- Мне хватило и подготовки фейерверка... От напитка удалось уговорить отказаться. Сказал, что экспериментальный. - Столь же тихо ответил мне Гаррес, после чего помог скинуть легкий плащ, окинул меня изучающим взглядом и широко улыбнулся. - Добро пожаловать на королевский бал!
Нас подхватила толпа. Пожалуй, я потеряла ориентацию в первые же секунды, и только рука Гарреса позволяла придерживаться нужного направления. А я расслабилась и глазела по сторонам, наслаждаясь прикосновением к чуду.
Мы остановились возле самой пестрой компании, причем в прямом смысле. Вот не могу сказать ничего плохого на каждый из костюмов, но все вместе они смотрелись излишне вычурно. Слишком много всего - кружев, драгоценностей, тканей, причем и на леди, и на лордах. Из всех выделялся высокий черноволосый мужчина в простом темном костюме без всяких украшений. К нему меня и подвел мой братишка.
- Ваше Величество, позвольте вам представить мою сестру, леди Тритти. - Он поклонился. А я зависла. Вроде как реверанс надо сделать, но я-то не умею. Или, может, здесь правителя как-то по-другому приветствуют? Поэтому решила просто последовать показанному примеру и тоже поклониться. В конце концов, никто же не ждет знания политесов от дракона, верно?
- Очень приятно познакомиться. - Вежливо произнесла я. А вот взгляд у Его Величества цепкий, ничего не скажешь.
- Рад, что вы решили украсить собой наше собрание. - Нет, все-таки странно он на меня поглядывает, к чему бы это? - Надеюсь, вам понравятся танцы.
Я хмыкнула. Не стоит питать иллюзий.
- Боюсь, я не умею танцевать ваши танцы. Полагаю, мой брат уже поставил вас в известность, что я не из этого мира? Так что увы...