Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Клятва верности Книга 2 (СИ) - Окишева Вера Павловна "Ведьмочка" (книги хорошего качества txt) 📗

Клятва верности Книга 2 (СИ) - Окишева Вера Павловна "Ведьмочка" (книги хорошего качества txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Клятва верности Книга 2 (СИ) - Окишева Вера Павловна "Ведьмочка" (книги хорошего качества txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— В каком бы положении вы не оказались, и сколько бы людей вас не окружало, не стоит забывать, что в вашей власти всё изменить, — отозвалась Фима, чем вызвала бурю недовольства с обеих сторон. И лишь Шшангар тепло ей улыбнулся.

— Не будем их расстраивать, — мягко и шипяще проговорил принц, наслаждаясь эмоциями, витающими вокруг. Как и год назад, рептилоид был покорён непосредственностью землянки, которая даже не думала лицемерить, притворяться и говорила то, что думала.

Потратив два часа на все полагающиеся церемонии приветствия и представления, перезнакомившись со всеми желающими, Серафима устало упала на кровать в выделенных ей покоях, разглядывая шёлковый балдахин красного цвета. Вышитые золотой нитью драконы змеились между туч и блестели так, что в глазах рябило. Ручная работа, жутко дорогая, как и всё вокруг.

Нужно было собираться на обед, а сил не было. Странное поведение принца заставляло мозг думать. Зачем Шшангар протащил её по всем залам дворца? Рассказчик он, конечно же, замечательный. И Фиме, как любительнице истории, было занимательно послушать и даже кое-что почерпнуть. Но от девушки не укрылось странное напряжение, скупые улыбки и напряжённый взгляд, если так можно сказать. Глаза у рептилоидов невыразительные, но год назад Фиме казалось, что она видела в них тоску, а сейчас ничего, лишь чувствовала насторожённость между ними.

Тяжело вздохнув, девушка решила принять душ и переодеться. Как бы там ни было, у неё свои проблемы, чтобы решать ещё и чужие. Хотя, конечно, она обязательно спросит, зачем она здесь. Этот вопрос нельзя оставить без ответа.

Лишь чуть позже, когда прислуга пригласила Серафиму в янтарную столовую, она поняла, что поговорить наедине вряд ли получится. Принц постоянно был со свитой, главным в ней оказался сводный брат — средний принц крови Шширанши. Он неотступной тенью следовал всегда за наследником, и рядом с ним Фиме было неуютно.

— Я хотел бы пригласить вас на вечернюю прогулку, — прошелестел голос Шшангара за спиной, когда девушка рассматривала огромную, на всю стену столовой картину, явно написанную самим младшим принцем.

— У вас изменилась техника, — заметила она, кивая на полотно. На картине была изображена роза. Одна единственная роза на фоне зелени кустов. Бутон сочился кровью, цвет был нестерпимо алый. На небосклоне были изображены две звезды прямо над цветком.

Серафима не понимала, зачем для одного цветка столько полотна. Свою тоску можно заключить и в более маленькие размеры.

— Вы заметили, — усмехнулся Шшангар, который удивился, найдя девушку здесь, рядом со своим творением.

— Очень яркая и пронзительная картина, сложно не заметить, — с грустью отозвалась Фима, разворачиваясь к рептилоидам и вздрагивая. Отчего-то девушке казалось, что принцу удалось избавиться от своего сопровождения, но это оказалось не так. Средний принц стоял и с любопытством, склонив голову на бок, рассматривал её, словно впервые увидел.

— Вы единственная, которой нравятся мои картины. Мне стоит написать одну специально для вас.

Фима перевела взгляд на Шшангара, удивленно распахнув глаза.

— Мне никто не писал картин. Я буду весьма признательна вам, ваше высочество.

Шшангар улыбнулся, кивнул, ловя её эмоции. Год назад их ловить было проще, сейчас лишь сильные отголоском задевали его.

— Я заметил у вас украшение, — подал голос Шширанши. — Браслет, стилизованный под императорские украшения.

Фима улыбнулась, и спрятала руки за спиной, нежно поглаживая тилинг.

— Да, купила в республике.

Шшангар знал про это украшение, да Шшинарши тоже.

— Разве такое производят у них? — наигранно удивился средний принц, но фальшь землянка не ощутила.

— Это авторская работа. Один атландиец был поражен красотой императорских украшений и решил создать что-то подобное. И вот, — Фима не выдержала и продемонстрировала рептилоидам своё сокровище, подаренное бабулей в честь окончания университета.

— О, это тилинг, — воскликнул Шширанши, оборачиваясь к младшему принцу.

— Да, тилинг. Но я предпочитаю пользоваться комфоном, он привычнее.

Рептилоида вновь быстро переглянулись.

— У этого устройства весьма обширные возможности, это не только средство связи.

— Я знаю, читала инструкцию, — остановила она Шширанши. — Для меня это просто украшение, как напоминание о поездке в империю.

Ласково глядя на младшего принца, девушка пыталась мысленно отстраниться от пронзительного взгляда сводного брата наследника. В своем зеленом наряде он казался ещё серее и тёмной тучей выглядел со своим биополем. И хотелось сбежать от него. Удивительно, что Дантэн видел биополя рептилоидов белым маревом, как он выразился. Фима видела обычную светлую оболочку, не такую яркую, как у самого Хода. А у некоторых, например как у Шширанши, они были серыми, словно грязными, и это не от болезни, но вызывали неприязнь.

— Ваши высочества, давайте прогуляемся перед ужином, — предложила она, чтобы поскорее развеять эту напряженную ауру.

Куда пропали её якобы телохранители, Фима даже не хотела думать. Она их прикрытие, и всё, что они собирались делать на планете рептилоидов, её не касалось. И уж тем более участвовать в поимке таинственной организации террористов она и не планировала.

Фима задумалась, как поскорее отстреляться за ужином и вернуться в свою комнату. Она хотела поскорее воплотить в жизнь одну свою идею, которая зудела в голове, требуя внимания.

Шшангар предложил прогуляться по зеленом лабиринту, в то место, где они впервые встретились с Серафимой. Девушку уже утомило постоянное напоминание того злополучного дня, и она попросила показать ей фонтаны.

— Вам понравился наш дворец? — вежливо уточнил Шширанши, словно предлагая тему для разговора.

— О да, он прекрасен, но куда больше меня интересует библиотека. Ваше высочество, — обратилась девушка к младшему принцу. — Может завтра прогуляемся до неё?

— Вас что-то конкретно интересует?

Фима с улыбкой кивнула, поглядывая на приближающиеся огоньки. Фонтаны были небольшими, и не имели какой-либо уникальности. Но девушке так не хотелось оказаться в лабиринте, да ещё и со средним принцем рядом. Его присутствие угнетало.

— Да, я наткнулась на одну древнюю работу вашего соотечественника, в которой он упомянул, что прежде Земля была вашей колонией, до того как на неё совершил аварийную посадку корабль атландиейцев.

— Это сложно, таких работ много, а можно поконкретнее, чтобы постараться вам помочь.

Фима закусила губу, пытаясь вспомнить подробности, которыми так не желал делиться с ней Дантэн

— Там был рептилоид, который влюбился в атландийку и…

— Ах, это же роман Ларшшни Дуэнь. Он в своё время был великим фантастом, создавал удивительно лирические истории о любви, очень реалистические миры и истории, — обрадовался младший принц, но затем, чуть склонившись к девушке, тихо шепнул. — Правда, император запретил его книги издавать из-за неравных союзов. Сами посудите, рептилоид и атландийка, где это видано?

— То есть, это любовный роман? — опешила Фима, удивляясь как же Дантэн этого не понял.

— Да, любовный. У Ларшшни ещё очень нежные стихи о любви. Своей возлюбленной Нарини он посвятил целую книгу.

— Один его стих состоял лишь из имени возлюбленной.

— Да две тысячи раз он повторил имя возлюбленной, чтобы она согласилась выйти за него замуж.

— Сумасшедший, каких еще поискать, — отозвался средний принц напоминания о своём присутствии.

— То есть это не достоверный исторический документ? — расстроенно прошептала Фима.

— Да. А что конкретно вы хотели почерпнуть из его романа?

— Правда что земля это ваша колония, или нет?

Младший принц усмехнулся.

— Вы, мой друг, всегда удивительно проницательны. Да, когда-то наши предки нашли необитаемую планетную систему. Ваша Земля на нашем языке звучала иначе. Шшиемла — Маленькая икринка.

— Но вы оставили её нам? Значит, знаете, как появились мы — люди? — задала следующий вопрос Фима.

Перейти на страницу:

Окишева Вера Павловна "Ведьмочка" читать все книги автора по порядку

Окишева Вера Павловна "Ведьмочка" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Клятва верности Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Клятва верности Книга 2 (СИ), автор: Окишева Вера Павловна "Ведьмочка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*