Дневники потерянной души (СИ) - "Starry Sky" (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗
Маура засмеялся.
- Так ты тогда, в Биреле, оказывается, мои мысли пытался прочитать? – вдруг понял он. – Когда дотронулся до моего виска, помнишь?
- Помню, - кивнул сидящий. – Пытался. Хотя это, конечно, было непозволительно. Но я хотел до конца убедиться, что могу тебе доверять.
- А я так же, как и Калимак, подумал... – с улыбкой сказал Маура, и я тоже развеселился, вспомнив о неловкой сцене в кабаке.
* * *
Эль-Ронт осторожно счистил с плеча сидевшего тонкую клейкую массу, закрывавшую рану от загрязнения. Он внимательно рассмотрел ярко-красный шрам, ощупал чуткими пальцами область вокруг него.
- Хорошо заживает. Не больно нигде?
- Абсолютно, - покачал головой мой хозяин. – На мне всегда все заживает, как на собаке.
- Интересное выражение, - слегка поднял брови Эль-Ронт, покрыв шрам новым слоем прозрачной пленки из продолговатого небольшого сосуда, который сам выпускал нужными порциями почти сразу застывающую на коже массу.
- У меня их много в запасе.
- Я с удовольствием послушаю, что ты думаешь по поводу моего занудства и тюремного режима, - тем же тоном закончил правитель, ловко и быстро меняя повязку и закрепив белую ткань вокруг груди. – Не сомневаюсь, что выучу еще несколько новых для меня слов.
Маура опустил глаза.
- Простите. Вы спасли мне жизнь, а я веду себя, как последний дурак. Этого больше не повторится.
Эль-Ронт немного смягчился.
- Если тебе нечем заняться, могу показать одну интересную игру.
Правитель принес и поставил на стол большую квадратную емкость, внутри которой было множество тончайших перегородок, расположенных под разным углом друг к другу на нескольких уровнях так, что они образовывали сложный объемный узор. В одной из угловых ячеек находились черные и белые кубики размером примерно с ноготь. Правила этой игры, которые начал объяснять Эль-Ронт, показались мне невероятно сложными и запутанными, однако мой хозяин, внимательно выслушав, кивнул.
Они увлеченно сидели над квадратной коробкой. Я уже вовсю зевал, наблюдая за ними, но не мог заставить себя уйти, с нетерпением дожидаясь исхода игры.
В какой-то момент Эль-Ронт наклонился под стол, поправляя голенище низкого сапога. Маура, воспользовавшись этим, быстро переместил несколько кубиков в другие ячейки. Игра продолжилась. Вскоре Маура радостно поднял голову от деревянного лабиринта:
- Я выиграл!
Его напарник посмотрел на него пристальным взглядом.
- Я рад.
Открыв рот от восхищения, я тоже глядел на моего хозяина. Надо же, он сумел обыграть чужака, к тому же, самого правителя!..
- Я сжульничал, - признался Маура.
- Знаю.
Маура чуть покраснел, что случалось с ним крайне редко.
- Но вы мне ничего не сказали... Значит, на самом деле победа ваша.
- Нет.
- Но не моя же?
- В этой игре невозможно выиграть, - спокойно пояснил Эль-Ронт. – Или проиграть. Количество ходов бесконечно.
Маура попытался осознать сказанное.
- Тогда зачем такая игра? Какой смысл, если выиграть нельзя?
- У нее много целей. Во-первых, расслабиться. Во-вторых, поразмыслить. В-третьих – вспомнить, что есть ситуации, из которых нет выхода, и принять это. Когда мы даем ее в первый раз детям, очень интересно наблюдать за их выбором. Многие решают выиграть обманом, как только учитель нарочно отвернется. – При этих словах Маура опустил глаза. – Есть такие, которые играют много часов подряд, не желая признавать, что игру нельзя закончить; или, наоборот, отказываются продолжать, не видя конца. И даже в ярости разбивают лабиринт о стену, поняв, что им морочат голову. Но наблюдать всегда интересно.
- А что вы сделали... в первый раз, когда вам ее дали? – нерешительно спросил Маура.
- Я скажу тебе, - Эль-Ронт слегка улыбнулся. – Когда-нибудь потом.
* * *
- Я одного не пойму, - недоуменно обратился Калимак к Аргону за ужином сутки спустя, когда мы вчетвером, включая хозяина, сидели за накрытым столом. – Если вы и есть тот пресловутый Волшебный народ, о котором наши сказки, то почему вас наши бабки и деды такими расчудесными описывали, а вы на самом деле все такие страхолюдины?
Сидящий напротив Аргон не обиделся на уже привычное хамство собеседника.
- Некоторые из нас умеют заставить видеть то, чего нет, управляя чужим разумом, - обыденно поведал он. – Они могут показаться какими угодно. Возможно, отсюда ваши чудесные мифы. Нет лучшего способа, чтобы заманить невинную жертву в ловушку, и вражеские общины часто этим пользуются.
- То есть, тех дивных изящных существ невероятной красоты, с чарующим голосом, бессмертных, сияющих, которые щедро одаривают всеми благами на свете, их что, вообще нету? – в отчаянии спросил Калимак.
- Увы, - почти извиняющимся тоном ответил Аргон. – Во всяком случае, я с ними никогда не сталкивался, хотя не меньше тебя был бы этому рад.
- А вы, значит, ни черта не волшебные, а только притворяетесь ими? Ду́рите нас? – уточнил его собеседник.
- Будьте умнее и не попадайтесь, - нарочито угрожающим тоном произнес чужак, хотя в глазах его мелькнули веселые искры.
* * *
Мы познакомились с небольшой группой все-таки обнаружившихся в пределах Карнин-гула обыкновенных парней откуда-то с севера, из деревни под названием Ро́кна – они были бродягами, и зарабатывали на жизнь развлечением публики. У их главаря была сломана рука – как выяснилось, на них тоже недавно напала разбойничья шайка, оставив их без гроша, зато с множественными ранениями и травмами, из-за которых они и оказались в этой гостеприимной общине.
Еще у них были столь редкие в наших родных краях музыкальные инструменты – длинные деревянные рейки с туго натянутыми на них воловьими жилами, при дергании за которые раздавались громкие, заунывно-монотонные звуки. Сами парни оказались очень веселыми и общительными, может, потому что были еще и постоянно пьяными в стельку. Мы подсели к ним, когда они громко запевали под нудную мелодию нестройным хором, и Калимак влез, пытаясь переиначить мотив и научить их нашим знакомым песням, более ритмичным и быстрым. В итоге получалась абсолютная какофония, к музыке не имеющая никакого отношения.
Я и не пытался встроиться в этот хор, дабы еще больше не усугублять ситуацию. Маура мял зубами плоскую травинку, опять о чем-то глубоко задумавшись и не обращая внимания на шум. Через некоторое время он поднялся, шепнув мне на ухо:
- Пойду прогуляюсь.
- Я с вами! – вскочил я. У меня сильно гудело в голове и подташнивало от ячменного пива, выпитого вперемешку с ярко-красным прозрачным напитком, который употребляли чужие. Их он, кажется, лишь освежал; неподготовленные же от него пьянели почти мгновенно, а похмелье на следующий день было тяжелым.
Мы удалились к небольшому пруду, окруженному тенистыми деревьями. Наш уход, по всей видимости, даже не был замечен.
- Господин Брандугамба так мечтал посмотреть на этот народ, а теперь предпочитает проводить время с обычными деревенскими парнями, – высказал я.
- Да уж, пылу у него явно поубавилось, - хохотнул Маура, присаживаясь на высокую кочку, покрытую зеленым мхом, и потирая виски.
- Я тоже… мечтал, – пробормотал я тихо, скорее про себя, чем для него.
- Увидеть их?
- Да. Узнать, как они живут.
- И тоже разочаровался?
- Нет, просто они очень... другие, – только и мог я сказать, потому что больше подходящих слов не нашлось. – Господин Лабинги ведь иногда рассказывал, что встречался с ними, когда бывал в дальних краях... Только он их примерно так же описывал, как молодой господин Ту́кка со слов своей тетки, - вспомнил я увлеченные речи Разанула накануне нашего выезда в Бирель. – Какими-то более... возвышенными и прекрасными, что ли. И ни слова не упоминал про... Про все остальное. Вы думаете, его тоже обманули? – печально предположил я.