Испытательный срок (СИ) - Смородин Кирилл (читать полностью книгу без регистрации .TXT) 📗
«Все равно, что рыбу выпотрошить», — временами повторял Страд, работая ланцетом или подливая специальный раствор в склянки, куда предстояло поместить внутренности, лапы, хвосты и шкуры мантар.
Каждая мантара была не меньше фута в диаметре. Выпуклые глаза буравили Страда без всякого выражения, челюсти, похожие на муравьиные жвала, медленно смыкались и размыкались. Две короткие перепончатые лапы конвульсивно вздрагивали. Кровь у чудовищ оказалась буро-зеленой.
Дролл предупредил, что если она попадет на кожу, может появиться сыпь, и Страд работал в черных перчатках из гладкого и блестящего материала. Лицо закрывала маска, одежду защищал плотный фартук, в каких работали некроманты.
Наполнив очередную склянку потрохами мантар, он мысленно произнес формулу замораживающего заклинания. Послышалось потрескивание, и желтоватый раствор застыл куском льда, а внешняя поверхность склянки покрылась инеем. Все, теперь содержимое останется в целости и сохранности, пока его не доставят в одну из лабораторий…
Когда с работой было покончено, Страд, наведя в подвале порядок, поднялся в комнату и обнаружил, что у Дролла гость — маленький бородатый человечек, грязный, бедно одетый. Он сидел за столом, болтал ногами, будто ребенок, и жадно уплетал дымящийся суп. Мракоборец стоял у стены с развешанным оружием, заложив руки за спину, и хмуро смотрел на коротышку.
«Странно, — подумал Страд. — Это один из осведомителей. Но почему Дролл его в дом пустил? Обычно он разговаривает во дворе. Не случилось ли чего?»
Бородач энергично работал ложкой, чавкал. Борода намокла от бульона.
Неприятное зрелище…
Однако вскоре гость доел, отодвинул тарелку и посмотрел на Дролла, скорчив довольную рожу. Хотя взгляд блестящих глазок оставался очень недобрым.
— Все? — глухо осведомился Дролл, неторопливо подходя к столу.
Коротышка сыто крякнул, промокнул заляпанную бороду рукавом.
— Ох, и славные у вас вкусности получаются, мастер Дролл, — кивнув, затараторил бородач. — Объедение просто. Я бы с такими талантами давно бы все это мракоборчество в Червоточину послал и свою харчевню открыл. Лучшим заведением Баумэртоса бы стала! Вы подумайте, а? И если решитесь, первым делом меня на работу возьмите. Счетоводом, к примеру. Уж я справлюсь, не сомневайтесь! Монетку к монетке складывал бы…
Он осекся, попав под мрачный взгляд Дролла. Но тут же заговорил снова:
— Понимаю, понимаю: служба, долг перед мирными жителями. Кто же, кроме вас, гадость эту, из черных облаков прущую, остановит самым… — бородач замялся, — э-фенк-тивным… образом?
— Ты доел? — мракоборец скрестил на груди руки, хмуро глядя на гостя.
«Многовато он себе позволяет», — отметил Страд, тоже изучая бородатого коротышку.
Он помнил, как вели себя остальные осведомители мракоборца: словно преданные, но пугливые псы под строгим взором хозяина. Ни одного лишнего слова или движения. А этот…
— Доел, доел, — гость кивнул еще несколько раз, ловко спрыгнул с табуретки и погладил себя по животу. — А насчет харчевни вы бы все ж подумали, а?
Вместо ответа Дролл извлек из кармана кошель и положил на стол монетку достоинством в десять сольдо. Но долго лежать ей не пришлось — коротышка сцапал деньги, словно хищная птица полевую мышь.
— Благодарствую, — осведомитель, не выпуская монеты из кулака, поклонился. — Только вот… — он пожевал губами, — еще просьбочка имеется…
Дролл промолчал, но продолжал смотреть на гостя.
— С Медным Стельсаром у меня проблемы… Прижимает меня, сволочь красномордая, угрозами сыплет. Вы уж напишите ему весточку, мол, так и так, Сид под моей защитой, а если ты, упырь меднорылый, бодаться продолжишь, то остаток дней со жглякой в заднице будешь ходить.
Закончив, бородач сверкнул глазенками. Видимо, был очень доволен собственным остроумием.
— Так и написать? — Дролл приподнял брови.
— Это уже на ваше усмотрение. Только печать вашу знаменитую не забудьте, а то не поверит Стельсарчик.
Мракоборец достал чернильницу и лист бумаги. Сел за стол, написал несколько строчек. Потом навел ладонь на послание, и глаза на мгновение зажглись янтарем. Сид довольно заквохтал.
— Держи, — Дролл протянул осведомителю бумагу, тот торопливо сграбастал ее обеими руками и, наморщив лоб, стал читать. Было видно, что не без труда.
— Спасибочки вам еще раз, — Сид поклонился. — А в «Ларгузу» вы все-таки наведайтесь. Чувствую, нехорошие там вещички скоро начнутся. Не понравился мне прирожденный этот, очень даже не понравился.
— Наведаемся, — кратко ответил мракоборец.
Сид кивнул и, наконец, заметил Страда.
— А это что за мальчонка? Родственник?
Коротышка приблизился к Страду, стал разглядывать, будто очень интересную вещь.
— Полума-аг… — протянул бородач, хлопая глазенками.
Неизвестно, сколько бы еще он изучал Страда, но тут Дролл тихонько кашлянул. Сид словно спохватился и, отвесив мракоборцу низкий поклон, покинул дом.
Дролл сел за стол и, помолчав с полминуты, сказал:
— Завтра мы поедем к южным воротам, в трактир «Ларгуза». Если верить Сиду, а он ошибается крайне редко, там может быть использована темная магия. Позавчера у хозяина «Ларгузы» состоялся разговор с прирожденным. По словам Сида, очень странным прирожденным. Вполне возможно, это один из опальных магов, прошедших обряд отлучения.
— Но в таком случае он ведь не опасен, — удивился Страд, вспоминая прочитанное об обряде отлучения. — Сила янтаря ему недоступна, значит, творить заклинания он не может.
— Бывают исключения. Особенно, если до обряда маг был очень силен. К тому же, заклинания темной магии не зависят от силы янтаря. По Баумэртосу ходит немало чародеев, прошедших отлучение, и проблем от них хватает. В одной Баумаре их не меньше сотни. Конечно, большинство очень слабы. Могут лишь заставить заболеть, приворожить на короткий срок, одурманить разум. Их услугами часто пользуются те, кто хочет обойти закон. И, возможно, в «Ларгузе» намечается нечто подобное. Подозреваю даже, что стало поводом для разговора трактирщика с неизвестным магом. Вимар хочет мести. За свою дочь.
— Вы про тех четверых драулей? — Страд вспомнил возвращение из деревни Чешуйка, пеший путь от Корпуса Мракоборцев и остановку на площади перед Корпусом Судебных Разбирательств, запруженной народом, затопленной яростью, возмущением, негодованием и стремлением наказать. — Но ведь их судили.
— Да, судили, — Дролл мрачно посмотрел на Страда. Помолчав, тихо добавил: — И оправдали.
— Оправдали?! — ахнул Страд. — Почему? Они ведь…
— Сейчас это неважно, — мракоборец свел брови, подвигал подбородком. Было видно, что он зол. — Есть много способов извратить правосудие… — пробормотал в задумчивости. — Главное в другом. Уйдя из зала суда безнаказанными, драули вернулись в «Ларгузу». И они не оставят хозяина трактира и его семью в покое.
— И вы думаете…
— Уверен.
— Ну и пускай! — Страд повысил голос. В душе закипало негодование. — Эти твари заслужили наказание. Не будем вмешиваться. Пусть с ними будет, что будет.
Дролл посмотрел на него. В янтарных глазах читался интерес.
— Не хочу говорить, что ты неправ. Но вынужден. Я понимаю тебя. Я и сам предпочел бы, чтобы эти негодяи расстались со своими вонючими шкурами в Зале Кошмаров. Однако подумай вот о чем… Темная магия зачастую непредсказуема. И если Вимар и неизвестный маг действительно собираются использовать… — он помедлил, — что-то, основанное на этой силе, могут пострадать не только драули, но и они сами и вообще все, кто окажется поблизости. Ты хочешь справедливости. Но справедливо ли, если при наказании виновных — кстати, не факт, что оно состоится, — пострадают те, кому не посчастливилось просто быть рядом?
Страд не ответил, принимая правоту наставника.
— Мы пойдем туда не защищать драулей. Нужно предотвратить беду. И, в первую очередь, это поможет самому Вимару. Он в отчаянии, хочет отомстить и пойдет на все ради мести, не понимая, что рискует сделать хуже, прежде всего, себе. И дочери, которой и так досталось.