Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сказки старого дракона (СИ) - Бердичева Екатерина Павловна (книги хорошего качества .txt) 📗

Сказки старого дракона (СИ) - Бердичева Екатерина Павловна (книги хорошего качества .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сказки старого дракона (СИ) - Бердичева Екатерина Павловна (книги хорошего качества .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Конечно! - Улыбнулась фея. - Буду признательна! А то в ваших лестницах и комнатах можно потеряться и умереть ненайденной.

- Хозяева не выносят вони. - Заметил слуга. - Так что если умрете, то только на улице.

Металлическая кованая калитка лязгнула за ней широким засовом.

- А сюжетец все цветистее... - Сама себе сказала фея. - Пора вытаскивать нашего доверчивого мальчика из теплой мышеловки на свежий воздух.

Обратившись едва заметной в наступивших сумерках пыльцой, она вместе с поддерживающим ее ветром влетела в раскрытое окно кабинета господина Колиэля.

- Руст, ты мне - как сын. - Проникновенно вещал эльф, наглаживая ладонью склоненную голову парня. - Я обязательно помогу тебе найти брата. А пока оставайся у нас. Моя Лота принимает искреннее участие в ваших судьбах, поэтому сделает все, чтобы ты не скучал. Надеюсь, ваша маленькая размолвка - просто повод для отдыха, которого Войт, в постоянных заботах о твоем будущем, не видел много лет.

- Но...

- Никакие отговорки не принимаются! Твой брат в свое время отказался от моей помощи, думая, что справится сам. И что из этого вышло? Поэтому пока поживешь у меня. Согласен?

- Малыш... - Дунул парню в ухо фейкин шепот. - Беги, пока есть возможность!

Парень дернулся и испуганно посмотрел на довольного своей убедительной речью эльфа.

- Хорошо... - Тихо сказал он. - Только мне надо забрать из гостиницы сумку.

- На ночь глядя? Что с ней может случиться?

- Мой номер пытались взломать, пока я ходил по улице.

- Тогда дай мне ключ, я отправлю туда слугу.

- В гостинице дежурит гвардия. Любой, кто подойдет к комнате, будет арестован. Господин Колиэль... не волнуйтесь, я переночую в гостинице и утром вернусь к Вам.

- Может, все же заночуешь, а завтра мы вместе поедем в гостиницу?

- У меня в сумке документы. Не хотелось бы на ночь оставлять их в пустом номере.

- И все же я стану переживать, если ты без охраны пойдешь по ночному городу.

- Мы с Войтом много лет жили одни. Лишняя ночь погоду не сделает. Или у Вашего волнения есть другой, неведомый мне, смысл?

- Ох, ну конечно же нет! - Эльф, наконец, отдернул руку и отошел к столу. - Если с тобой вдруг что случится, я постыжусь взглянуть твоему брату в глаза!

- Мой брат меня бросил. Ему все равно, какими глазами Вы на него посмотрите.

- Руст, мальчик мой, ты свободен в своих предпочтениях, но здесь, в этом доме, тебя всегда ждут любящие сердца! - Пафосно закончил уговоры эльф.

- Я искренне благодарю Вас и Вашу дочь за приглашение жить в стенах этого прекрасного дома. Поверьте, мне приятно осознавать, что хоть кому-то в этом мире я не безразличен. И все же, мне необходимо вернуться за вещами.

Парень поклонился.

- А кто эта прелестная малютка, пришедшая вместе с тобой? - Улыбнулся хозяин, распахивая перед гостем двери кабинета.

- Дочь трактирщика. Бедная девочка без ума от эльфийской красоты. - Рассмеялся Руст. - Кстати, где она?

- Вероятно, ушла. Лота, милая, - спросил отец, когда в нижнем холле увидел дочь, - где та малышка, которую я поручил твоим заботам?

- Девушка почувствовала себя стесненно и ушла. - Улыбнулась Русту достойная дочь своего отца.

- Бывает. - Пожал тот плечами. - До свидания?

- Уже уходишь? - Надула розовые губки Лота. - Но еще совсем не поздно! Мы можем немного посидеть в саду...

- Миленькое платье. - Улыбнулся ей Руст. - Но с кружевами небольшой перебор... А в саду вечером комары.

Он взял ее ручку и приложился к ней губами.

- Спасибо, господин, госпожа Колиэль!

Человеческий слуга открыл входную дверь и пошел провожать молодого эльфа до ворот. Лота, проследив, как Руста выпустили из калитки, хлопнула дверью и, повернувшись к отцу, свела брови у переносицы:

- Зачем ты заставил меня надеть это идиотское платье?!

Пройдя до конца улицы быстрым шагом, Руст остановился на углу и, прислонившись к стволу дерева, негромко спросил:

- Лайта, ты где?

Но вокруг только шелестел листьями ветер, да поздние прохожие торопились домой.

- Неужели ты тоже меня бросила? - Горько сказал он. - Я ведь тебе не делал ничего плохого!

- Ш-ш-ш... - Дунул ему в ухо знакомый голос. - Иди к гостинице.

- Как же я испугался! - Тихо сказал парень. - Почему ты сказала мне бежать?

- Все потом... Иди...

Руст сунул руки в карманы и быстро пошел вперед. А за его спиной от стен засыпающих домов эхом отражались шаркающие мужские шаги.

Несмотря на то, что парень чуть ли не бежал, шаги все равно постепенно его настигали. Казалось, еще немного, и чужая рука ляжет на плечо, а хриплый голос скажет...

- Беги! - Приказала Лайта.

И эльф, подчинившись приказу, рванул за угол ближайшего дома. А на том месте, где он только что стоял, прямо посреди мостовой, раздвинув булыжник, выстрелили вверх зеленые побеги фасоли. Мужчина, кинувшийся следом за парнем, споткнулся о проросшую зелень и упал, схваченный за ногу толстым вьющимся стеблем, скоро прихватившим вторую ногу и пытающуюся оторвать юркий стебель руку.

- Ни фига! - Выглянул из-за угла дома услышавший вопли Руст. - Вот это - настоящая магия!

- Ага! - Согласилась появившаяся рядом с ним Лайта. - Ситуация немного обострилась, поэтому нам пора отсюда уходить.

Она сама схватила парня за руку и, настороженно оглядываясь, быстро пошла к гостинице.

- Но кто это был? - Спросил он, с затаенной радостью глядя на ее точеный профиль.

- Мамочкин наемник, полагаю. Скорее всего, он же рылся и в твоем номере. За тобой идет охота, Руст. Колиэлям нужен ты или Войт, а мамочке - только твоя карточка. Можно без тебя.

- Вот как? Но зачем Колиэлю карта? Он и так богат!

- Он про нее не знает. Зато знает, кем на самом деле был ваш с Войтом отец, господин Торнэль. Поэтому Лоте в мужья годится любой из двух братьев. Стой! - Фея резко остановилась.

В этот момент из-за толстого дерева, растущего впритык к одному из домов, навстречу им вылетела магическая ловчая сеть, сверкающая в ночной темноте искрами золотого плетения. Лайта резко выставила руку, выпуская из нее плотный рой мошкары. Сеть среагировала, бросившись к нему, словно к живому телу. Жадно сдавив мошек в размер небольшого мяча, она начала утягиваться обратно, откуда была выпущена. Фея, встав чуть впереди эльфа, крепко сжала кулак. А затем, поднеся его к губам, сильно дунула. И оттуда смерчем вырвались мотыльки-падальщики, серой змеей нырнувшие вслед за сетью. Еще через мгновенье от стены отделилась фигура, с ног до головы облепленная шевелящимися насекомыми, способными за полчаса сожрать лошадь. Полный боли и ужаса крик растаял в глубине поперечной улицы.

- Какой кошмар! - Тихо сказал парень. - Если бы в нее попал я...

- Ты бы сгорел. - Уверенно сказала девушка. - Поэтому у нас с тобой вариантов больше нет: из этого города надо бежать и очень быстро.

- Но карточка...

- Забудь про свою карточку. - Решительно сказала фея. - Тебе мертвому она не понадобится.

- И то верно. Но в долине нас везде достанут, а денег на портал у меня нет!

- У портала, думаю, тебя тоже ждут... - Фея целеустремленно шла к показавшейся за деревьями гостинице. - Скажи мне, друг эльф, а гостиница ночной порой всегда так ярко освещена?

- Что? Не знаю, - парень озадаченно посмотрел на светящиеся окна первого этажа, - раньше вроде такого не было.

- Тогда посиди-ка тут, в тенечке за деревом, а я схожу на разведку.

- Лайта!

- Боишься? - Девушка насмешливо приподняла бровь.

- Да! - Сказал он и снова покраснел. - За тебя... Может, пойдем вместе?

- Охотятся за тобой. Я ни для кого интереса не представляю. И, если ты не забыл, я - лесная фея. И еще. - Девушка пристально посмотрела на окна. - Что бы там, внутри, не происходило, сиди здесь. Обещаешь?

- Но ты точно вернешься?

- Не бойся. Вокруг никого нет. И вот. - Она сунула руку в карман и достала оттуда тяжелый мешочек. - В нем - признательность Лоты за то, что я ушла, не дождавшись тебя. Денег тут хватит на портал в любую долину. Ну все... - Фея улыбнулась. - Я пошла.

Перейти на страницу:

Бердичева Екатерина Павловна читать все книги автора по порядку

Бердичева Екатерина Павловна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сказки старого дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сказки старого дракона (СИ), автор: Бердичева Екатерина Павловна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*