Кружащие тени - Кирнан Селин (читать книги регистрация TXT) 📗
А потом в глаза ударил яркий свет. Слишком яркий, красный и горячий. Пахло дымом, вокруг стояли крики и шум. За секундой темной прохлады вновь последовал горячий красный свет, мир накренился, и под ее щекой оказалась солома. Она наблюдала, как перевернутая вверх ногами высокая фигура Рази удаляется от нее, растворяясь в красном сиянии. Мелькали черные тени. Лошади ржали и бились в стойлах. Дым заполнял легкие. Снова поднялась тошнота, и она закрыла глаза, отгораживаясь от бушующего пожара.
Губ коснулось прохладное горлышко, и в ее пересохший рот потекла клубничная наливка. «Благослови тебя господь, — подумала она, — кто бы ты ни был». Она открыла глаза и увидела Рази. Он сидел рядом с ней, мрачный, покрытый копотью. В руках у него был кувшин. Он пропах мокрой золой и потом, его руки подрагивали.
Даже от приглушенного света ее голова начала раскалываться, тошнота не отступала, и она прикрыла глаза, застонала и подняла ко лбу тяжелую руку.
— Ничего, — прошептал Рази. Он тревожно вгляделся в ее лицо и приподнял веко, заставляя сморщиться. — Ничего, девочка, — повторил он. Его руки так сильно дрожали, что даже по плечам проходили волны судороги.
Позади возились люди. Винтер взглянула на них через плечо Рази — они казались ей размытыми силуэтами в слепящем ярком свете.
Рази поднялся и пошел к ним. Винтер пыталась сфокусировать взгляд. Темная конюшня провоняла гарью и была залита водой. В центре в ярком свете лампы тесной группой стояли мерроны, обнажив мечи. Лица их были суровы. Их окружили, подняв вилы и дубины, хозяин таверны, стряпчий и конюх с двумя мальчишками.
— Где они? — кричал хозяин. — Куда вы их подевали, мерзавцы? Верните их! — Мерроны молча скользили глазами по обступившим их мужчинам.
Снаружи лаяли охотничьи псы. Сквозь пелену Винтер посмотрела во двор. Со смятением она обнаружила, что уже темнеет. За дверьми конюшни толпились всадники, стучали копытами кони. Кто-то крикнул снаружи по-мерронски, и маленькая группа воинов в центре конюшни стала осторожно продвигаться к дверям, обходя стороной хозяина и его разъяренных людей.
— Стойте! — вскрикнул хозяин, преграждая им путь. — А ну вернитесь! — Он махнул дубинкой вслед уходящим мерронам, и они вскинули мечи.
Лица их не предвещали ничего хорошего. Хозяин взвыл в бессильной ярости и опустил дубинку на проворно поднятый щит. Мерроны развернулись, и скудно вооруженные работники таверны отступили.
Рази подбежал к группе уходящих мерронов и схватил за тунику одного из них.
— Пожалуйста, — начал он по-хадрийски, — помогите мне найти моего друга. Он пропал.
Мужчина повернулся к нему, подняв меч, и Винтер узнала в нем Вари. Он был растрепал и вымазан в саже. Пустым взглядом он уставился на Рази.
— Прошу вас! — снова воскликнул Рази. — Он же один из вас! Помогите мне отыскать его!
Вари молча отступил к дверям.
Винтер приподнялась на трясущихся руках и встала. Ноги задрожали, и она оперлась о мешки с провизией, чтобы не упасть. Рази отпустил тунику меррона.
Не убирая мечей, воины обошли людей хозяина и отступили к дверям. Хозяин следовал за ними, вместо угроз теперь умоляя вернуть дочерей. Рази беспомощно наблюдал, как мерроны вышли во двор. Винтер сделала несколько неуверенных шагов и схватилась за его руку. Снаружи раздался шум. Лошади снялись с места, топот копыт разнесся в утренней тишине. Скоро все звуки замерли вдали, и на сгоревшую таверну опустилась тишина. Мерроны исчезли.
Пепел
Рази шел первым сквозь сумрачный и туманный лес. Поодаль шагали работники таверны, то и дело выкрикивая имена девочек. Они пошли в противоположном направлении от Винтер и Рази, по другой лесной тропке, не желая делить поиски с арабом и его спутницей.
Рази пытался определить то место, где нашел Винтер, укрытую у корней дерева. По лужице желчи, которой ее вырвало, он надеялся отыскать следы, способные привести их к Кристоферу. Винтер плелась следом за ним, ее желудок выворачивало, в голове отдавался каждый шаг. Она щурилась, пытаясь разглядеть на темной земле хоть какой-то след, безумно надеясь, что Кристофер просто вынырнет из кустов, живой и невредимый.
Вдруг Рази кинулся вперед и припал к земле. Он ворошил опавшие листья, и Винтер передернуло, когда она разглядела под его пальцами темное пятно и почувствовала слабый, но явственный запах рвоты. Она копнула ногой ворох листвы, и из нее, как тело из могилы, показался черный кинжал Кристофера. Рази безучастно уставился на него, потом заткнул за пояс и поднялся, вытерев руку о штаны. Он пошел дальше в лес, отыскивая следы на земле.
Некоторое время идти по следу не составляло труда. Глубокие многочисленные следы, очевидно, были оставлены тремя или четырьмя бегущими здоровяками. Но потом все приметы исчезли. Винтер и Рази ничего не оставалось, кроме как теряться в догадках и продолжать отчаянно искать следы среди теней. Они надеялись, что Кристоферу удалось убежать. По крайней мере, ничто не указывало на то, что он был пойман.
Рази шел все дальше и дальше в лес, вглядываясь в землю. «Может быть, нам стоит позвать его», — подумала Винтер, вслушиваясь в отдаленные крики людей из таверны, зовущих дочек хозяина. Но Рази просто шел дальше, выискивая следы, и она ковыляла вслед за ним, борясь с головной болью.
Минут через пятнадцать Рази застыл на месте как вкопанный. Винтер медленно подошла к нему и, проследив за его взглядом, не сразу поняла, что находкой стал сапог Кристофера. Он валялся под кустом. После недолгих поисков нашелся и второй сапог — он был заброшен под дерево с другой стороны тропинки. Винтер подняла сапоги и прижала к груди, пока Рази нагнулся над тропинкой, разглядывая разворошенную листву. Казалось, в этом месте на земле шла ожесточенная борьба. Он нагнулся и выудил из-под листьев носок Кристофера. Комкая его в руке, он вглядывался в деревья.
На дальнем конце полянки обнаружились штаны Кристофера, а исподнее валялось несколькими ярдами дальше, рядом на земле также виднелись следы борьбы. Рази собрал разбросанные вещи и углубился в лес, следуя за цепочкой тяжелых следов, говоривших о том, что погоня продолжалась.
Следов было немного — возможно, двоих преследователей и самого Кристофера. Эти следы снова привели к куче разворошенной золотой листвы, из-под которой виднелась черная земля. В сторону была отброшена нательная рубашка Кристофера с порванной тесьмой. Рази поднял ее и прижал к груди вместе с остальным.
Винтер смотрела на ворох одежды в его руках, стараясь не думать, о чем это все говорило. В ее голову лезли мысли о том, как Кристофер вырывался, а его держали, прижимая к земле, и срывали с него одежду, о том, как Кристофера гнали, раздетого, по темному лесу. Она не могла не думать о том, какой это был страх и стыд.
Дальше следы говорили о том, что их обладатель бежал, делая длинные, отчаянные прыжки, в сторону широкой поляны.
Здесь тоже шла ожесточенная борьба. Тут не просто была разворошена листва, но даже земля оказалась взрыта. Рази разглядывал полянку, короткие выдохи вырвались из его рта паром. Винтер прижалась к нему, не желая даже думать о том, что тут могло произойти. Ее снова начало трясти.
Справа им почудилось какое-то движение, и они машинально схватились за кинжалы. Но это был Кристофер. Бледный как привидение, он скользил к ним между деревьев. Худое тело было покрыто ссадинами и грязью, в длинных спутанных волосах застряла листва. Он шел к ним с отрешенным видом, взгляд его был затуманен.
При виде него у Винтер отлегло от сердца. «Слава богу! — подумала она. — Слава богу!» У него на шее виднелись багровые синяки, а по левой руке шли три огромные царапины. Он хромал, и его любимые браслеты исчезли. В остальном, казалось, он был невредим. Бывало, игрокам в лапту и то сильнее доставалось. Она хотела подойти к нему и обнять, но Рази преградил ей путь.
— Кристофер, — начал он, — как ты?