Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Зулкибар (Книги 5-7) (СИ) - Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" (бесплатные полные книги .txt) 📗

Зулкибар (Книги 5-7) (СИ) - Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" (бесплатные полные книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Зулкибар (Книги 5-7) (СИ) - Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" (бесплатные полные книги .txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   Вновь встаю в строй, размышляю. Как и ожидалось, моя физиономия украшена эффектным лиловым пятном. На эту тему не похихикал только ленивый. Зато я застрахован от посягательств на мою девичью честь со стороны здешнего правителя. Более, вроде бы, она никого не интересует. Пытался обнаружить пути отхода на тот случай, если выбираться придется самому. Не нашел. Совсем. Пока что я не представляю, как невольница может покинуть это место заточения по доброй воле.

   Сегодня с утра меня убить еще не пытались, это хорошо, но стойкую паранойю я уже заработал. Есть боюсь, спать опасаюсь, под арками стараюсь не ходить, чтобы какой-нибудь случайный обломок облицовки не проломил нечаянно мою прелестную головку.

   Кажется, ко мне обращаются. Поднимаю глаза. И точно.

   - Кто тебя ударить? - интересуется старый знакомый Марай, явно с подачи султана.

   - Сама.

   - Как это?

   - Упала с кровати. Ночью.

   Гарей усмехается и что-то тихо произносит по-шактистански.

   - Тебя кто-то обижать? - спрашивает Марай, склонив голову набок и пытаясь прочитать в моих глаза нечто там скрытое.

   Ну что вы, какая может быть обида! Душили меня сегодня исключительно из любви. В объятьях нежных.

   - Меня не обижают. Все замечательно.

   Гарей глядит на меня с интересом и снова что-то проговаривает. Слышу вопросительные интонации в голосе. Перевожу взгляд на лицо переводчика. А с лицом-то творится что-то неладное, будто Марай услышал нечто настолько ужасное, что и слова зулкибарские забыл. Что характерно, девицы рядом со мной, кажется, и дышать перестали.

   Султан повторяет сказанную фразу. В голосе слышно легкое порыкивание недовольного хищника.

   Марай вздрагивает и торопливо произносит:

   - Равный Солнцу хочет знать, не желаешь ли ты, о прекрасная дочь Севера, разделить с ним ужин и постель?

   Первым порывом, конечно же, было сказать "Нет, благодарю". Однако, принимая во внимание то, что я так и не выяснил судьбу не удовлетворивших султана дам, получив лишь намеки на то, что это нечто страшно неприличное, категорический отказ может огорчить правителя Шактистана, настолько, что не только сбежать, я и задуматься о побеге не успею. Свою способность оказывать сопротивление я проверил ночью и счел ее неудовлетворительной. А так у меня появляется возможность немного потянуть время. Надеюсь, что Кошка информацию княжичу и принцу передаст в ближайшее время, и парни найдут способ, как меня отсюда изъять.

   Я, кажется, слишком долго молчу. Вон, господин мой и повелитель уже хмурится.

   - Да, - говорю, - с радостью поужинаю.

   Султан благосклонно кивает и удаляется вместе со свитой.

   Расходятся все. Один я стою и поспешно пытаюсь придумать, что делать дальше.

   Впрочем, долго предаваться раздумьям мне не делают. Тут же подлетает какая-то женщина лет так сорока на вид, невысокая толстенькая, со сросшимися бровями, и, что-то непрерывно бормоча, тянет меня за руку куда-то. Ну почему я не учил шакстистанский?

   Впрочем, эта проблема быстро решается. Недовольная Рада уже идет рядом, разглядывая меня с брезгливостью на длинном лице.

   - Не понимаю, чужеземка, что могло привлечь в тебе повелителя? - наконец протягивает она.

   Накатывает раздражение.

   - Фингал! Советую обзавестись таким же. Ваш Равный Солнцу, видимо, большой оригинал, - рявкаю я и в ответ получаю тихое:

   - Благодарю.

   О, быть может, я дал дельный совет.

   - Что мне делать?

   - Тебя выбрал султан на сегодняшнюю ночь. Сейчас тебя нарядят подобающим образом, объяснят, как себя следует вести в присутствии Равного Солнцу, и будешь ждать, пока он соизволит пригласить тебя.

   - Долго?

   - Что?

   - Ждать долго?

   - Как пожелает Равный Солнцу.

   В течение следующего часа терплю издевательства над собой. Впрочем, издевательства эти не первые, начинаю привыкать, и это пугает. Меня мажут, красят, причесывают, одевают. Потом снова мажут и красят, пытаясь, видимо убрать с лица фиолетовое украшение. Взглянуть на себя мне как-то не предлагают, но не слишком и хочется.

   В конце концов, какая разница, как я выгляжу. Гораздо большее значение имеет то, что не представляю, как вести себя с султаном. Вариант предлагается лишь один - расслабиться и постараться доставить удовольствие. О получении речи и не идет. Понятно, что это меня не устраивает.

   Наконец дама с бровями решает, что я выгляжу достаточно презентабельно. Во всяком случае, султан едва ли при виде моей разукрашенной рожицы останется импотентом на всю свою долгую или как получится жизнь. А я бы не возражал.

   Бровастая, строго глядя мне в глаза, начинает что-то втолковывать. Рада переводит.

   - Когда Равный Солнцу пожелает насладиться тобою, ты должна войти в спальню, остановиться у двери и покорно ждать, пока тебя не позовут.

   - Он что, должен скомандовать "ко мне?".

   - Нет, он постучит ладонью по кровати.

   Ну да, та же команда, только жестами.

   - После этого, - продолжает Рада, - ты раздеваешься, медленно подходишь к постели, плавно опускаешься на нее, потом ложишься на спину и, не глядя на повелителя, начинаешь к нему подползать.

   - Что я делаю?

   - Подползаешь.

   - На спине?

   - Да.

   - А зачем?

   Перед глазами против воли возникает картина. Я лежу на кровати, а ко мне на спине ползет женщина. А как вообще это изобразить? То есть сначала, наверное, нужно плечи подвинуть, а потом - зад. И вот так ползет она, глаза мечтательно созерцают фрески на потолке... Отчего я раньше до такого не додумался? Нет, насчет любви не знаю, но повеселило бы это меня здорово.

   Тем временем Рада тихо объясняет бровастой суть моего вопроса. В ответ мы с переводчицей получаем серию кудахтающих звуков и ряд экспрессивных жестов. Можно не переводить. И так понимаю, что все они означают ярко выраженное сомнение в моей умственной полноценности.

   - Это традиция, - резюмирует Рада.

   - А дальше что? - с тоской в голосе спрашиваю я.

   - А дальше от тебя уже ничего не зависит.

   Спустя пять минут меня усаживают в наглухо закрытые носилки. Признаться честно, я в ступоре и думать могу лишь о том, что со мною будет. Осознаю свою беспомощность очень ярко, и страх сковывает меня. Надо бы что-то придумать, нечто такое, что заставит султана сразу отправить меня в Верхнюю палату или отпустить. Вот только в голове стучит одно: "не трогайте меня". И уже не до размышлений - что говорит во мне - разум мужчины или тело женщины.

   Носилки прибыли на место. Встречает дама, чье лицо, как и у меня сейчас, закрыто платком, а тело плотно укутано темной тканью. Лишь по движениям - сдержанным и плавным - можно догадаться, какого она пола.

   Она ведет меня по лестнице вверх. Едва успеваю оглядеться, чтобы обнаружить, что мы посреди сада. Цветами пахнет. А вот и они - странные крупные белые цветы на низко свисающих ветках. Я таких раньше не видел. Серьезно, запомнил бы.

   Мы поднимаемся к дому, совсем небольшому, скромно украшенному по фасаду каменной резьбой. Солнце почти уже село, и стены дома стали розовыми. Я воспринимаю это очень отчетливо, потому что предчувствие того, что жизнь заканчивается, стало особенно сильным. И мне очень страшно.

   Султан встречает меня у двери, жестом отсылает служанку. Ну что же, подползать пока не надо.

   - Сними платок, - велит он, - и верхнее платье.

   Подчиняюсь.

   - Идем со мной.

   Послушно следую за Гареем. Попутно понимаю, что он здесь, кажется, один. А это значит, что я могу попытаться сбежать. В конце концов, и из ложки можно сделать орудие убийства. Не может же он ожидать коварного нападения от юной девственницы! У меня, кажется, есть шанс выжить, а также сохранить то, что почему-то считается моим главным достоянием.

   Несколько запоздало понимаю, что султан говорил со мной по-зулкибарски. Вот ведь клоун! А до этого ему, видите ли, переводчик был нужен. Хм, а в этом господине таятся сюрпризы. Нужно это учитывать.

Перейти на страницу:

Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" читать все книги автора по порядку

Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Зулкибар (Книги 5-7) (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Зулкибар (Книги 5-7) (СИ), автор: Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*