Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Проклятие Ведьмака - Дилейни Джозеф (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Проклятие Ведьмака - Дилейни Джозеф (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Проклятие Ведьмака - Дилейни Джозеф (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Пошли домой, – сказал Ведьмак. – До утра тут ничего не сделаешь.

Когда мы подошли к задней двери, я остановился, глядя на разбросанные по плитняку куски черепицы.

– Это был Лихо? Ведьмак кивнул.

– Не слишком-то долго ему пришлось искать нас, верно? – Он покачал головой. – Уверен, все дело в девчонке. Сначала он нашел ее. А может, она сама позвала его.

– Она бы этого не сделала. – Мне хотелось защитить Алису. – Нас спас домовой? – спросил я, меняя тему разговора.

– Ну да, сейчас это ему удалось – вот только какой ценой? Завтра узнаем. Но я не поручусь, что он справится и во второй раз. Знаешь, парень, я, пожалуй, покараулю, а ты возвращайся в свою комнату и ложись спать. Мало ли что случится утром… Голова у тебя должна быть ясная.

Глава 17

Появление квизитора

Проклятие Ведьмака - i_032.jpg

Я снова спустился вниз перед самым рассветом.

Небо, ночью такое чистое, сейчас затянули тяжелые тучи, в воздухе не было ни ветерка, лужайки покрывала первая осенняя изморозь.

Ведьмак стоял возле задней двери, почти в той же позе, в какой я его оставил. Вид у него был усталый, а лицо пасмурное, мрачное – почти как небо над головой.

– Ну, парень, давай-ка прикинем урон.

Я подумал, что он имеет в виду дом, но вместо этого он зашагал в сторону западной части сада. Повреждения, конечно, были, но не настолько серьезные, как можно было предположить по тому, что тут творилось ночью. Обломились несколько больших веток, трава была усыпана мелкими сучками, скамья перевернута. Я помог Ведьмаку поставить ее на место.

– Не так уж страшно, – сказал я, чтобы подбодрить его, уж слишком мрачно он выглядел.

– Еще как страшно, – угрюмо возразил он. – Я знал, что Лихо становится все сильнее, но не думал, что это будет так быстро, никак такого не ожидал. Выходит, времени у нас осталось всего ничего!

Мы пошли обратно. На крыше были видны щербины от выпавшей черепицы, колпак одной дымовой трубы отвалился.

– Этим займемся потом, – сказал Ведьмак.

Почти сразу же мы услышали донесшийся из кухни звон колокольчика. В первый раз за это утро губы Ведьмака тронула бледная улыбка:

– По правде говоря, я не был уверен, что сегодня утром у нас будет завтрак. Может, все не так плохо, как я думал…

Первое, что я заметил, оказавшись на кухне, это кровь на плитках пола между столом и очагом. И тут было по-настоящему холодно. Потом я понял почему. Я пробыл у Ведьмака почти полгода, но за все это время впервые утром в очаге не горел огонь. И на столе не было ни яиц, ни ветчины – всего лишь по одному тонкому ломтику поджаренного хлеба на каждого.

Ведьмак предостерегающе тронул меня за плечо:

– Не говори ничего, парень. Ешь и будь благо дарен за то, что есть.

Я послушался, но, проглотив последний кусочек хлеба, почувствовал, что в животе по-прежнему урчит. Ведьмак встал.

– Превосходный завтрак. Хлеб поджарен – луч ше не бывает, – сказал он в пустоту. – И спасибо за все, что ты сделал этой ночью. Мы оба тебе очень благодарны.

По большей части домовой оставался невидимым, однако сейчас он снова возник в облике большого рыжего кота. Раздалось еле слышное мурлыканье, и он появился неподалеку от очага. Правда, выглядел он не так, как прежде. Одно ухо было разорвано и кровоточило, шерсть на шее свалялась от запекшейся крови. Но ужаснее всего было то, что на месте левого глаза зияла кровоточащая рана.

– Он никогда уже не будет таким, как прежде, – с грустью сказал Ведьмак, когда мы вышли во двор. – Нам повезло, что Лихо еще не обрел всю свою силу и мы пережили эту ночь. Домовой помог нам выиграть немного времени, и мы должны воспользоваться этим, пока не поздно…

Не успел он договорить, как на перекрестке зазвонил колокол. Значит, Ведьмак опять кому-то понадобился. После всего, что случилось, я подумал, что учитель отмахнется от этой новой напасти, но ошибся.

– Иди, парень, узнай, что там стряслось. Колокол перестал звонить прежде, чем я добрался до места, но веревка все еще раскачивалась. В кругу деревьев, которые у нас называют лозой, было, как обычно, сумрачно, но мне понадобилось всего мгновение, чтобы понять – Ведьмака никто не вызывал. Там ждала девочка в черном платье. Алиса.

– Ты ужасно рисковала! – воскликнул я, качая головой. – Тебе повезло, что мистер Грегори послал меня узнать, что случилось.

Алиса улыбнулась:

– Старик Грегори сейчас не в том состоянии, чтобы поймать меня. От него и половины не осталось.

– Смотри не просчитайся! – рассердился я. – Он заставил меня вырыть яму. И ты окажешься в ней, если не будешь осторожна.

– У старика Грегори совсем не осталось сил, вот он и поручил тебе копать яму! – насмешливо ответила Алиса.

– Вовсе нет. Он заставил меня копать, чтобы я смирился с тем, что должен сделать, а именно – посадить тебя туда.

В голосе Алисы послышались грустные нотки:

– Неужели ты и впрямь поступил бы со мной так, Том? После всего, через что мы вместе прошли? Я-то ведь спасла тебя от ямы. Ты забыл, как Костлявая Лиззи хотела заполучить твои кости? Как она точила свой нож?

Нет, все это я хорошо помнил. Без помощи Алисы той ночью мне пришел бы конец.

– Послушай, Алиса, отправляйся на холм Пендл прямо сейчас, пока еще не поздно. Уйди отсюда как можно дальше!

– Лихо не согласен. Он считает, что я должна еще какое-то время оставаться тут.

– Надо же, он не согласен! – взорвался я. – Да кто он такой? Этой ночью он напал на дом Ведьмака и едва не убил нас. Это ты послала его?

Алиса покачала головой:

– Я тут совершенно ни при чем, Том, клянусь. Мы просто поговорили, вот и все.

– Я думал, ты не собираешься больше иметь с ним дела! – воскликнул я, не веря своим ушам.

– Я старалась, Том, в самом деле старалась. Но он приходит и нашептывает мне… разное. Приходит в темноте, когда я пытаюсь уснуть. Разговаривает со мной в моих снах. И обещает… всякие вещи.

– Какие еще вещи?

– Не все так просто, Том. Ночи уже становятся холоднее, теплое время заканчивается. Лихо говорит, что я могла бы иметь дом с большим камином, много угля и дров и никогда бы ни в чем не нуждалась. Обещает красивую одежду, чтобы люди перестали воротить от меня нос, как сейчас, когда я похожа на оборванку.

– Не слушай его, Алиса. Соберись с духом, постарайся!

– Если бы я его совсем не слушала, – сказала Алиса со странной полуулыбкой на лице, – ты бы первый пожалел об этом. Видишь ли, мне известно кое-что еще. И это кое-что может спасти жизнь тебе и старику Грегори.

– Говори.

– С какой стати? Ведь ты собираешься до конца дней держать меня в яме!

– Это нечестно, Алиса.

– Ладно, помогу тебе еще раз. Но хотелось бы знать, могу ли я рассчитывать, что ты сделаешь то же самое для меня?.. – Она грустно улыбнулась. – Дело в том, что к Чипендену приближается квизитор. У него обгорели руки на костре, и теперь он жаждет мести. Ему известно, что старик Грегори живет где-то поблизости. Он взял с собой вооруженных людей и собак-ищеек с огромными зубами. Будет здесь не позже полудня. Так что иди и скажи об этом старику Грегори. Благодарности, ясное дело, я от него не жду.

– Да-да, иду!

И я рванул прочь, побежал вверх по холму прямо к дому. На бегу устыдился, что и сам не поблагодарил Алису, – но как благодарить за то, что она в очередной раз помогла нам с помощью тьмы?

Ведьмак ждал меня у самой двери:

– Ну, парень, и носишься же ты. Отдышись-ка сначала. Судя по твоей физиономии, новости не из приятных.

– Квизитор на пути сюда! – выпалил я. – Он узнал, что мы живем неподалеку от Чипендена.

– И кто же тебе рассказал об этом? – Ведьмак с задумчивым видом почесал бороду.

– Алиса. Она говорит, он будет здесь к полудню. А ей сказал Лихо…

Ведьмак тяжело вздохнул:

– Тогда нам лучше поскорее убраться отсюда. Для начала спустись в деревню и скажи мяснику, что мы уходим на север, в Кастер, и какое-то время нас не будет. Потом то же самое сообщи бакалейщику. Пусть по крайней мере неделю не присылают нам провизию.

Перейти на страницу:

Дилейни Джозеф читать все книги автора по порядку

Дилейни Джозеф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Проклятие Ведьмака отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятие Ведьмака, автор: Дилейни Джозеф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*