Волчье сердце - Романовский Александр Георгиевич (бесплатные книги полный формат txt) 📗
Тут же перед бандитами встала другая проблема. Если знать фланировала по залу с истинной грацией танцующих пар, то ликантропы - с напором пьяного буйвола. (Кстати, вся дюжина с ужасом ожидала тех самых танцев.) Однако ужасные манеры не отнимали у ликантропов того, чем они по праву гордились. Громкую славу.
Рагнар с удивлением стал подмечать, как утонченные аристократки сами подъезжают к разбойникам. В основном это были вдовы, получившие от мужа титул. Хотя дочери и их мамаши тоже не гнушались завести знакомство с вервольфами. Помимо того, что каждый являлся владельцем нешуточного состояния, в своих новых нарядах ликантропы выглядели довольно представительно.
Рагнар уже начал потихоньку раздражаться. Почему это, спрашивается, им никто не интересуется? Вон, даже Хёд завел светскую беседу с какой-то грудастой курочкой. Чем, спрашивается, хуже он, Рагнар? Повелитель волков, если на то пошло!? Наконец догадка оформилась в его мозгу. Очевидно, пресытившимся дамочкам просто интересно, каков в постели волк… Ничего иного и быть не могло.
Ладно, хрен с вами. Ему вполне хватит какой-нибудь милой служаночки. Вон, сколько их снует туда-сюда. И каждая даст фору любой из этих расфуфыренных телок.
Наконец в зале появился герцог, которого сопровождали шериф и придворный маг. Внимание публики переключилось с оборотней на правителя. Конечно, ведь парень все еще не женат. Умен, красив, безмерно богат - лучшая партия в Сторхейльме. А может, и во всем Королевстве.
Дамы припадали к полу в реверансе, господа низко кланялись. Рагнар почувствовал легкую тошноту. Салат оказался редкой гадостью. Только бы не танцы, - думал он, - о боги…
Нет, на этот раз пронесло. Герцог прошел к своему трону и уселся, по привычке поерзав на неудобном сиденье. Стражи у подножия взяли копья на изготовку. Музыканты принялись играть с еще большим рвением, а у менестреля, казалось, открылось второе дыхание. Но всем тут же пришлось замолчать, потому как правитель взял с подноса высокий бокал, поднял его и сказал:
-Прошлой ночью моя жизнь висела на волоске. Но эти отважные молодые люди справились с угрозой, когда, казалось, уже ничто не в силах было мне помочь. Господа, я ваш должник. Награду вы получили, поэтому речь идет о долге совсем другого рода. Отныне в Сторхейльме у вас есть друзья. Ваше здоровье, господа!
Герцог залпом выпил вино. Аристократы осушили свои приборы, а потом разразились восторженными рукоплесканиями. Разбойники стеснительно изучали пол. Вдруг Рагнар заметил, что Хёд куда-то исчез. Куда он мог деться?
Но в тот же миг в дверном проеме показалась высокая фигура седого ликантропа. В руке он нес какой-то поднос, накрытый белоснежной скатертью; сопровождал его придворный маг. Оба подошли к самому подножию трона и низко поклонились.
-Ваша Светлость, - сказал Хёд, - я поражен вашим красноречием. Но смею заверить, что вы ничего нам не должны. Мы просто делали свою работу, то, что получается у нас лучше всего.
Нахмурившись, герцог медленно кивнул.
-Продолжайте.
-Я знаю, что порой разногласия, возникавшие между нами, не совсем благотворно сказывались на деловом сотрудничестве. Но вы должны понять: разбойники и волки просто желали выжить. Сегодня же осознание того, что гораздо лучше это удается законным путем, указало нам верный путь.
Хёд сдернул скатерть с подноса. Несколько дам испуганно охнули. Да и мужчины непроизвольно отшатнулись. Впрочем, даже Рагнар, примерно этого и ожидавший, был немного шокирован.
На серебряном подносе возлежала голова Скопы. Бывший конокрад держал ее практически в своих руках, но сейчас почувствовал отвращение. Трофей выглядел ужасно. Кожа вампира была белой, как дорогая бумага, посиневший язык вывалился изо рта между острыми клыками, а черный волосяной хвост напоминал свернувшуюся клубком ядовитую змею.
Следом к Рагнару пришло понимание. Неплохой ход. Хёд явно поразил герцога, так жестоко напомнив о киллере-легенде. Теперь наместник не откажет им ни в чем.
Уставившись на мертвую голову, он зябко поежился на своем троне.
Хёд отставил поднос в сторону и опустился на одно колено. Все остальные бандиты, включая Рагнара, подошли и сделали то же самое. Ох, не нравилась ему эта затея…
-Ваша Светлость, - начал вожак, - все мы рассчитываем на вашу милость. Дабы такие монстры не угрожали более вашему покою, мы готовы взять на себя заботу о вашем здоровье. И просим вас нанять нашу банду на официальную работу.
Вначале до герцога даже не сразу дошло, о чем просит этот разбойник. Но потом, после паузы повисшего в зале гробового молчания, все стало предельно ясно.
Конечно, оборотням надоело скитаться по пещерам. Поглядев на его дворец изнутри, они наконец-то поняли, что для них лучше. Наместник и сам намеревался сделать им такое предложение. Свора оборотней в качестве личной охраны - такого нет и не было еще ни в одном уголке Королевства. Вот король обзавидуется…
С другой стороны, они и денег на содержание и заработную плату потребуют немало. Но ничего, оно того стоит. Повторения недавней истории, когда герцог впервые почувствовал себя жертвой, он не желал.
Вервольфы стоили всех шерифских стражей вместе взятых. И тому есть доказательство - поднос с неприглядным предметом на нем, который принес вовсе не Торвалли. Шериф вообще разочаровывал правителя в последнее время слишком уж часто. Эти ребята, по ночам превращавшиеся в волков, сажали старика в лужу просто походя.
Кроме того, он берет на службу не просто охранников. Он покупает настоящую легенду, громкая слава которой разнеслась по всему Королевству. Шутка ли сказать - непобедимый Скопа забыл свою голову у подножия его трона. А ведь считалось, что круче его нет никого.
Вопрос же о том, может ли он им доверять… Наверное, может. Когда речь идет о деньгах, они вполне надежны. А где она вообще есть, эта бескорыстная верность?..
Герцог подумал, что лучше бы, конечно, заставить их подписать контракт. Как бы не перехватил кто…
-Рад, что вы пришли к такому разумному выбору, - сказал правитель. - Должен сказать, что для меня большая честь заполучить на службу таких искусных воинов. Моя канцелярия подготовит контракт, о плате же будете говорить с казначеем, как обычные служащие.
Хёд еще раз поклонился.
-Благодарю вас, Ваша Светлость. Для нас же честь служить такому мудрому правителю.
Ликантропы поднялись с колен и покинули зал. На Сторхейльм опускалась ночь. Вскоре Рагнар привел в тронный зал двенадцать огромных волков, рассадив их на ступеньках у подножия герцогского трона. Наместник аж таки зарделся от гордости. Если у сторхейльмской знати и оставались сомнения, все они моментально испарились.
Девушки, не так давно вертевшие хвостами перед оборотнями-людьми, теперь окружили своим вниманием бывшего конокрада. Рагнар растаял и охотно отвечал на любые вопросы. Молодых аристократок интересовало буквально все, начиная предпочтениями волков в еде и заканчивая подругами-волчицами. Какая-то малышка спросила разрешения накормить мохнатую зверюгу пирожным с кремом. Девочка громко завизжала от радости, когда длинный шершавый язык слизнул с ее ручки угощение.
Эта идея тут же покорила и остальных. Девушки бросились кормить волков всем съестным, что только попадалось под руку. Наконец Рагнару пришлось прекратить это безобразие, сославшись на необходимость поддерживать в подопечных форму. Но и это не вернуло к нему недавнего интереса - он интересовал девушек лишь в качестве источника информации. Только какая-то вдова средних лет не сводила с него томного взгляда, но Рагнар старался в ее сторону не глядеть.
Наконец банкет подошел к концу. Гости покинули дворец, и стражи заперли все двери. Если уж мы взяли на себя такие серьезные обязательства, - подумал Рагнар, - то пора и приступать к их фактическому исполнению. Тем более что трудовое право Королевства говорило о том, что заработная плата начисляется с этого самого момента. Сопровождаемый вервольфами, он прошелся по всему первому этажу, раздавая стражам команды направо и налево. Шериф куда-то исчез. Видимо, пьет где-то в одиночестве, - пояснил встретившийся по дороге Докирр. Старикан явно был рад согласию герцога.