Препод 5 (СИ) - Курзанцев Александр Олегович "Горный мастер" (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT, FB2) 📗
Вопросы, вопросы. Но мне было необходимо, чтобы в Тингланде возникло своё обособленное от Империи магическое сообщество с независимым руководством. Иначе я просто не смогу претворить в жизнь свои начинания.
Тут за спиной послышались торопливые шаги. Обернувшись, я увидел одного из офицеров, который, придерживая одной рукой форменный головной убор, а другой — болтающийся сбоку палаш, быстро меня нагонял.
— Сир, — не дойдя пры метров, он замер, вытягиваясь и, коротко и резко кивая головой, отрапортовал, — дежурный офицер Даррис. Мне сообщили, что вы прибыли в замок.
— Прибыл, — кивнул я в ответ, — графиня здесь?
— Так точно, — ответил офицер. — На совещании со старшими офицерами флота. Если хотите, я могу вас проводить в один из залов, где накроют стол, если вы голодны с дороги.
Подумав секунду, я произнёс:
— Пожалуй, не откажусь.
Кормили у Селестины во дворце весьма вкусно, хоть и не баловали свинохренами, которые стали для меня уже синонимом совершенно нерационального излишества. Всё простое, но, как говаривал один мой товарищ, нажористое. Картошка, лук, мясо, большая кружка кваса. Думается мне, что местные повара тоже немало времени прослужили на флоте. Поэтому, когда совещание закончилось, я был сытый, довольный и с куда большим оптимизмом смотрел в будущее.
Узнавшая о моём возвращении, Селестина буквально ворвалась в зал, тут же оказавшись в моих объятиях. Жадно поцеловала.
— Вернулся⁈ — не скрывая радости, произнесла она.
— Вернулся, — улыбнулся я.
— И как твоя поездка в Итонию? — поинтересовалась она, чуть отстранившись.
— Познавательно, — лаконично ответил ей, — пусть не совсем то, что я ожидал, но познавательно.
Она поняла, что я не слишком расположен рассказывать подробности, поэтому вопросы задавать не стала. Впрочем, я сам продолжил разговор:
— Но я здесь не поэтому.
Собравшись с мыслями, я усадил жену на стул, сам сел в соседнее кресло. Посторонних в зале не было, поэтому я мог говорить свободно.
— Ты же знаешь, что я хочу организовать совсем другой подход к обучению студентов, чем в Империи.
Женщина кивнула.
— Но этому есть некоторые препятствия.
— Какие именно? — сразу стала серьёзной она.
— В первую очередь, контроль со стороны совета магов, — не став ходить вокруг да около, ответил я. — То, что я собираюсь преподавать, не входит в программу обучения академии и, более того, запрещено к передаче студентам.
— И что делать?
— Надо отделить магов Тингланда от Империи, — резко, словно бросаясь в ледяную воду, произнёс я.
Меня порадовало, что Селестина не стала сразу говорить «нет». Она действительно задумалась над сказанным мною, а затем, нахмурившись, произнесла:
— Это будет не так-то просто.
— Я знаю, — кивнул я, — но без этого, боюсь, у меня ничего не получится.
— Придворные магистры…
— Будут против, — кивнул я, прерывая жену. — Это выкормыши Совета магов, которых придётся тоже отстранить от власти здесь, — произнёс я, глядя Селестине прямо в глаза.
— Король никогда не согласится остаться без их поддержки, — ответила она, нахмурившись.
— Если только другой магистр не займёт их место.
Брови женщины приподнялись. Она посмотрела на меня испытующе, затем тихо поинтересовалась:
— Ты?
— Да, я. По силам вполне уже с магистрами сравнялся, — произнёс я, однако отводя взгляд в сторону.
— Но… — уточнила она, почувствовав, что я не договариваю.
— Но мне не хватает знаний, — не стал скрывать я. — Впрочем, я уже работаю над этим. В этом плане поездка в Итонию была не совсем бесполезна. Плюсом кое-кого из итонийских магов можно с некоторой натяжкой даже назвать союзником.
— А ты не думаешь, что такие действия могут вызвать у Империи ответные меры?
Я вздохнул. Мысли об этом тоже меня беспокоили, но смущала позиция имперской инквизиции. Разговор с верховным инквизитором заставил меня сомневаться в единстве взглядов руководства Империи и Совета Магов. Поэтому я посмотрел на Селестину и коротко качнул головой.
— Император не будет вмешиваться. Разве что только Совет Магов, но я не думаю, что его поддержит кто-то еще.
— Даже их одних тебе хватит, — не согласилась со мной жена.
— Хватит, — я кивнул, но затем зло улыбнулся. — Вот только если я займу должность придворного мага, выиграв поединок, они ничего мне не смогут сделать. Если надо будет, я найду поддержку у итонийцев, подобное им точно понравится.
— Тут ещё надо победить.
Улыбка моя поблекла, но я, сцепив зубы, решительно произнёс:
— Победю. То есть, побежду. Ай! В общем, уделаю всех. В конце концов, у меня благословение Воина. Не получится вырубить его магией, упокою кулаком.
Селестина, не выдержав, засмеялась, после чего озорно блеснув глазами, порхнула с кресла, приземляясь мне на колени, и, поцеловав, гордо произнесла:
— Ты мой великий маг и воин!
* * *
В королевский дворец мы входили вдвоём: я и одетая в адмиральскую форму Селестина, шагавшая чуть сбоку и сзади. Королевская гвардия, узнав родную сестру короля и, по совместительству, адмирала королевства, тут же распахивала перед нами все двери, поэтому мы пересекали многочисленные помещения, не сбавляя шага. Оказавшись в тронном зале, я увидел Витольда Первого, восседающего на троне, подперев одной рукой голову, и со скукой наблюдавшего за перепалкой очередных искателей монаршей справедливости, наскакивающих друг на друга с обвинениями. Похоже, перепалка грозила перерасти в драку прямо у подножия трона, и стража, вмешавшись, как раз растаскивала их в стороны.
Я решительно обошёл всю немаленькую очередь просителей, остановился в метрах пяти от трона, привлекая к себе внимание. Встретился глазами с королем, а затем, вытянув вперёд руку, чуть повернул её вправо от изумлённо дёрнувшего бровью монарха, указывая пальцем прямо в грудь придворного мага, и громко произнес:
— Вызываю тебя!
Посоветовавшись с Селестиной, я решил немного поменять план. Изначально думал сначала поговорить с королём, а потом уже вызывать его магистра на поединок. Но Селестина отговорила, потому что в таком случае согласия короля я бы не получил точно, зная его не совсем хорошее ко мне отношение. Поэтому решено было действовать внезапно, быстро и так, чтобы никто не успел подготовиться.
— Я вызываю тебя, — ещё раз повторил я, — на поединок за право называться верховным магом королевства Тингланд.
Я смотрел на опешившего магистра, никак не ожидавшего такого развития событий. Маг некоторое время пытался осознать услышанное, но затем его глазки забегали, и сам он начал нервно оглядываться по сторонам. Я внутренне возликовал, резко почувствовав уверенность в будущей победе. Не готов был магистр к такому, совсем не готов. Привык, что на эту должность назначает имперский Совет магов. А как в Империи получают должности, ни для кого не секрет — через деньги и связи, но никак не поединком. На это и был мой расчёт, что сюда пришлют не самого сильного, умелого или боевого, а очередного положенца, получившего хлебное место по блату.
— Какой поединок? — попытался возмутиться он, — я назначен…
Я прервал его:
— Неважно, кем ты назначен. Как магистр магистра, я вызываю тебя на магический поединок. Отказ означает проигрыш. И тогда я просто выкину тебя отсюда.
— Но ты же не магистр!
— А ты присмотрись, — хмыкнул я.
Ненароком подумал, что этот коекакер и в первую нашу встречу, во время женитьбы на Селестине, когда выступал наблюдателем на дуэли, даже не удосужился внимательно осмотреть меня магическим зрением.
Магистр, прищурился, а затем чуть побледнел:
— Но когда⁈
— Тогда, — я смотрел ему в глаза, продолжая хищно улыбаться.
— И всё-таки, по какому праву? — попытался вновь наехать тот, немного оправившись от первого потрясения.
Но ответ на этот вопрос у меня уже был. Благо мне о многом удалось поговорить с Зареком. Формально Королевство Тингланд Империи и Совету магов не подчинялось и не имело своего собственного магического объединения, а значит было территорией, где взаимоотношения между магами регулировались общим магическим кодексом. И один магистр вполне мог вызвать другого на поединок по тем или иным причинам. В том числе и для определения магической иерархии. Что я и озвучил.