Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гримуар I (СИ) - "Aljay Shi" (книги без сокращений .TXT) 📗

Гримуар I (СИ) - "Aljay Shi" (книги без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Гримуар I (СИ) - "Aljay Shi" (книги без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я первым ступил на палубу захваченного корабля. Вслед за мной на их судно перебрался Сэмми, а затем По. Остальные трое остались на “Шепоте Смерти”.

— День чудный, не правда ли? — Заявил их капитан. На морщинистом лице заиграла высокомерная, хищная гримаса. Он потянул свои испещренные шрамами пальцы к позолоченному эфесу шпаги, что висела на поясе. Странный жест. Готовится к ближнему бою? Значит ли это, что у него нет карт-духов? Было бы славно.

В общем, я решил не тянуть и перейти сразу к делу.

— Я — Гримм Предсмертный Ужас. — Уже тут по лицу капитана я понял, что обо мне он не слышал. — Призываю вас попросить свою команду уткнуться лицами в доски и собраться в кучу. Мы заберем ваш товар, и никто не пострадает.

Он смерил меня изучающим взглядом. Я читал на Island Times, что визуальная оценка является крайне важным этапом в таких делах. Искусственный интеллект НИПов обучен так, что они обращают внимание на все, даже самые мельчайшие детали. Убранства вражеского корабля, флаг, лицо и манера речи капитана, одеяния, даже походка и мелкие привычки не оставались для них незамеченными!

Дьявол кроется в деталях, как говорится. Все эти частички единого целого в какой-то степени влияют на отношение НИПов к игроку. Будет ли он бояться, будет ли слушаться. Сэмми тоже читал статьи об этом. Стоя подле меня, он надменно пялился на старика, а в руках держал карту, намеренно демонстрируя ее. Теперь их капитан знает, что в нашем распоряжении есть как минимум один дух. Вопрос только в том, напугает ли его это знание?

— А я капитан Рейнольд Коллинз, сынок. И я не сдам тебе корабль. Запрыгивай в свое корыто и проваливай по добру по здорову.

Вдруг послышался звук, похожий на выстрел. Я бросил взгляд в сторону их кормы. Там стоял парниша в рваной рубахе. Он возносил руку с каким-то предметов вверх, а высоко в воздухе образовалось нечто, принявшее форму громадного перекрестья из шпаг. Это что, сигнальный огонь? Магический, кажется.

— Поторапливайся, Гримм, — с неприятной усмешкой выдал капитан Рейнольд. — Скоро окажется поздно.

Я улыбнулся ему в ответ, причем ничуть не менее ехидно. Кажется, я знаю, кого этот глупец пытался позвать. Вот, значит, чем вызвана его чрезмерная уверенность. Теперь он попался.

— Ты, случаем, не Джозефа ждешь?

Рейнольд побагровел. Играя желваками, он смерил меня недоверчивым взглядом.

— Что ты хочешь сказать? — Неуверенно вопросил он.

— Хочу сказать, что Джозеф не приплывет. У него больше нет корабля. — Я пожал плечами.

Я успел увидеть, как дернулись костлявые пальцы старика. Похоже, он всерьез задумался о том, чтобы вынуть шпагу. Что ж, видимо, он мне не поверил. А что, если так?

Призыв. Из клубов черного дыма в обрамлении угольков явилась ведьма, облаченная в замызганное платье. Анна осмотрелась. Отчетливо послышались испуганные вздохи и шепот молитв. Хоть Рейнольд и сделал вид, что остался непоколебимым, его глаза выдали мне дикий страх.

Быть может, Анна и не послушает меня, но, по крайней мере, ее внушительная аура свое дело сделала. Одно только ее присутствие может лишить храбрости многих, в этом я уже совсем не сомневался.

— Кого из них мне убить? — спросила Анна, меча взгляд от одного матроса к другому. Те, проглотив языки, дружно пали на колени и низко опустили головы. Ну а Рейнольд, как и ожидалось, убрал руку от золотистой рукояти клинка. Разумное решение с его стороны.

— Не нужно никого убивать, Анна, — ответил я и уже собирался вернуть ее в карту на боевой панели, но она поспешила продолжить диалог:

— Я не спрашиваю разрешения. Я спрашиваю, кого мне убить? Или мне самой выбрать?

С лица Рейнольда сошел багрянец, и он стал похож на окоченевшего мертвяка. Слишком уж Анна его напугала.

— Я все понял! Корабль ваш!

Я хотел ему ответить. Правда хотел. В мои планы не входила его смерть…

Анна сделала все слишком быстро. Его тело лопнуло, и нас с Сэмми накрыло брызгами крови. По палубе разлетелись внутренности Рейнольда. Кто-то из матросов заревел. Черт, и как после такой сцены можно поверить, что та девочка с брелком в виде пушистого зверька и это исчадие ада — один и тот же человек?! Выскочившие сообщения прервали мои мысли по поводу Юкимуры Рей.

[Шепот] Сэмюель: Ахренеть!!!

[Шепот] Сэмюель: Да твоя Анна реально ахрененная!

[Шепот] Сэмюель: Слушай, отдай мне Шакса? Тебе с таким духом другие вообще не нужны!

Я тут же отозвал… Рей? Анну? Неважно. В общем, ее нужно было поскорее убрать отсюда, пока она еще кого-то не убила (например, меня).

Дальше мы не встретили и малейшего намека на сопротивление. Улов был удачным. Два сундука, доверху наполненных серебром, десять бочек “лучшего, брат, лучшего!”, как выразился По, вина, десять слитков золота и украшенные цветочным орнаментом ткани. Несомненно, удачный денек.

Захваченные бедолаги не осмеливались поднимать головы даже тогда, когда мы уже покинули их палубу. А стоило нам отплыть, как мне пришло забавное уведомление:

Награда за вашу голову повышена до пятнадцати тысяч золотых соверенов!

Текущее количество жизней пирата: 2/3

А следом за этим я получил сообщение от Павла:

[Шепот] Хоэнхайм: Гримм, мне срочно нужна твоя помощь. Твоя подруга Аттэль мне все испортила…

Ну да. Куда же без проблем…

Глава 14: Фостерлейк

— Волчья дева цветет только под ясным небом, в лучах новой луны и не чаще одного раза в месяц. Сама по себе она бесполезна, но, если добавить каплю крови оборотня Фангура, одного из боссов леса Сумеречного эхо, цветок полностью поменяется! Он покраснеет и приобретет уникальный эффект: паралич. Причем от него мало толку в обычных боях, потому что действует только полсекунды с невероятно низким шансом срабатывания… Но, если использовать полученный яд на лесных божествах и магических тварях, шанс возрастает в десятки раз, а время действия становится почти пять секунд!

— Э-э, звучит довольно мощно… — задумчиво произнес Сэмми, уныло размешивая йогурт.

— Да! — Воскликнул Павел. — Но никто не знал об этом! Я это выяснил с помощью скрытого квеста. А уж чтобы победить Фангура, мне пришлось самому создать квест!

— А разве игроки могут делать такое? — вклинился я.

— Ну, я имею в виду, что мне пришлось пустить всякие слухи среди жителей деревни. Я даже специально скрывался в деревьях и использовал усилитель голоса, чтобы изображать голоса мертвых! Я потратил на это почти все время, что провел в игре… Собравшийся отряд НИПов помог прикончить Фангура. Причем пришлось убивать его прямо на той же поляне, где рос цветок. Да я на этом квесте поседел! А что, если бы в ходе битвы Волчья дева погибла?! А-А-А! Черт!

— А Аттэль?.. — осторожно прошептал Сэмми.

Павел поморщился.

— Эта стерва прикончила меня и забрала цветок себе. Причем сразу после того, как я пролил на него кровь Фангура! Теперь все заново проходить…

— Что она вообще делала в Рэйвенстроуке? — спросил Сэмми.

Касательно этого у меня были догадки.

— Думаю, она пошла за Пашей после того случая в библиотеке… — виновато пробормотал я. — Наверное, услышала, когда ты мне рассказывал про тайный квест. Захотела нажиться. Паш, ты уж прости, что не предупредил тебя о ней…

— Да ладно… В конце концов, она все равно не поняла, что делает этот цветок. Без секретного рецепта невозможно создать нужный эффект. Но мне нужна будет ваша помощь в следующем месяце, чтобы все сделать, как надо!

— Заметано. — Я довольно улыбнулся. Хорошо, что он не держит на меня зла.

— Так, — задумчиво вставил Сэмми. — А разве одного цветка хватит на большую дозу яда?

— Одной капли сока хватило бы на сто склянок с ядом.

— Да ладно?! А, может, поделишься с нами, когда сделаешь его?

— Сэмми! — воскликнул я. Он это серьезно? Зачем нам вообще такой яд? Я даже не знаю, можно ли давать духам использовать что-то такое…

Перейти на страницу:

"Aljay Shi" читать все книги автора по порядку

"Aljay Shi" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Гримуар I (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гримуар I (СИ), автор: "Aljay Shi". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*