Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ловящая время - Нартова Татьяна (книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Ловящая время - Нартова Татьяна (книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ловящая время - Нартова Татьяна (книги онлайн без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ирсиан, это он так пошутил про искалечивание? — испугалась я. Неужели маги позволять своим коллегам перебить друг друга? Я с мольбой воззрилась на приятеля, но тот хмуро покачал головой.

— Нет, Мелитриса. Цель магического турнира, как и всякого другого — уничтожить обидчика. Если не убить, то хотя бы серьезно ранить. Естественно, что любой из стоящих тут не желает чьей-либо смерти. Обычно такие случаи происходят лишь по глупости самого погибшего. У некоторых собственная гордость начинает преобладать над простейшим инстинктом самосохранения. Они легче умрут, чем при всем народе признают свою слабость.

— Но почему остальные не останавливают их? — изумилась я.

— Потому что никому не хочется стать следующим участником подобного зрелища.

— А ты когда-нибудь был свидетелем турнира? — я внимательно следила за действиями магов. Оба противника встали друг на против друга, произнося по очереди какие-то странные, свистящие слова. От них воздух между колдунами начал колебаться и по нему стали пробегать серебристые вспышки.

— Я был участником. Правда, это было в школе. Там другие порядки. Учащимся не разрешаются такие дуэли. Приходиться проводить их в тайне.

— Тебя кто-то оскорбил?

— Нет, я оскорбил одного очень хорошего человека, за что и поплатился, — Ирсиан приподнял край рубашки, обнажая громадный шрам, проходящий через весь живот. Я только смущенно закусила губу. А я-то думала, что приятель никогда не ввязывался в такого рода вещи, — Это был мой большой друг. Я до сих пор сожалею об этой ссоре. Он погиб, так и не простив мне обиды.

— Ты… — начала я было фразу, но маг торопливо оборвал мои подозрения.

— Нет, война. Очень много магов погибло в эту войну. Это не удивительно, ведь нашими противниками были релты.

— Кто?

— Сильные, выносливые существа, способные жить как в воде, так и на суше. Они целые города под водой основывают. Глупая война. Когда по их территории проплывал танкер с нефтью, то разыгралась буря. Естественно, тот перевернулся, нефть разлилась по поверхности. Релты не стерпели и обратились к правительству королевства за помощью. А вместо этого получили двадцатитысячное войско, начавшее расстреливать всех жителей моря без разбора.

— Почему?

— Люди не поверили, что танкер перевернулся сам собой. Даже тем членам экипажа, что выжили в этой трагедии и были спасены релтами, не поверили. Их просто посчитали сумасшедшими. Теперь, по прошествии нескольких лет я понимаю, что правительство отлично знало, где кроется настоящая правда, но только выгоднее было уничтожить релтов, чтобы заполучить полное янтаря море.

Тем временем маги стали выходить из жилого корпуса. Первыми шли самые почтенные, длиннобородые старцы и седеющие старушки. За ними двигалась разношерстная толпа чародеев среднего возраста. Пока мы с Ирсианом пробивались к выходу, к нам подоспели Тертен и Клен. Я только растерянно бросила на парня взгляд, смущенно опуская глаза. А он словно совсем не помнил о вчерашнем. Начальник охраны только приветственно кивнул, сразу переключая свое внимание на Ирсиана.

— Что делать будем? Мы и так кучу времени потеряли. Стоит ждать окончания или лучше уехать?

— Если мы уедем, то можем только приобрести большую головную боль в лице разгневанной конфедерации. Маги очень не любят, когда их традиции не уважают. Раз мы попали на подобный турнир, то должны пробыть до самого конца. К тому же Эдванс собирался ехать с нами.

— Думаешь, это серьезно? — обеспокоено спросила Клен.

— Серьезней некуда. Он пришел ко мне утром и сказал, что точно присоединиться к нашей компании. Если, конечно, за несколько часов ничего не случиться.

— Каркуша, — хмыкнул Тертен, — накликал неприятности на свои и на наши головы.

— Не исключено, — с самым непроницаемым видом подтвердил маг, — такие, как Эдванс способны одним словом проклясть.

Мы шагали по посыпанной песком широкой дорожке, стараясь не отставать от спешащих магов. Деревья в вокруг уже начинали сверкать желтизной листвы, пока еще редкой, но уже достаточно различимой среди зеленой массы. Громадная толпа впереди нас целенаправленно двигались в глубину парка, оживленно обсуждая предстающее сражение. Наконец, мы дошли до дощатой площадки в виде шестиугольника. Первым на нее взошел глава конфедерации, вслед за ним оба противника. Несколько молодых людей по велению Эдванса стали ловкими движениями стаскивать с обоих магов одежду, снимая амулеты и проверяя карманы штанов.

— Они что, не могут закопать амулеты подальше? Ведь это же совсем мальчишки, они же совсем не разбираются в магии?! — тихо воскликнул Тертен.

— Мальчишки тут не при чем. Будь воля Эдванса, можно было отобрать все у соревнующихся и без их ведома. Парочка заклинаний, и оба противника выдали бы не только все свои вспомогательные средства, но и рассказали бы, как их в детстве мамочка называла. Просто подобный ритуал означает полное содействие с руководством. Типа, вот он я, я ничего ни от кого не скрываю.

Вместо обычной одежды на чародеев напялили широкие балахоны. На старшего — синий с вышивкой из золотистых ниток, на младшего — точно такой же, но только фиолетовый. Противники встали по разным сторонам площадки, готовые при первом сигнале вступить в бой. Глава конфедерации тем временем поклонился, протягивая в толпу руку:

— Не могу ли я попросить выйти сюда вас, прекрасная Мелитриса? — обратился он ко мне с обворожительной улыбкой. Я только повернулась к Ирсиану, ища в его глазах совет. Но тот только дружески похлопал меня по плечу, прошептав:

— Иди, ничего не бойся. Тебе оказана великая честь.

Я пожала плечами, скользя глазами по лицам любопытной толпы. Десятки взглядов в одно мгновение обратились в мою сторону, испытывающее следя за каждым жестом. Стало жутко неприятно, словно все ждали от меня каких-то необыкновенных действий, а я даже не знала, что делать. Пришлось вымученно улыбнуться и подняться на помост. Эдванс поймал мою руку, ловко целуя так, что с одной стороны он проявил ко мне уважение, а с другой — еще больше поднялся в глазах толпы.

— Милейшая Мелитриса вместе со своими спутниками: нашим коллегой, мистером Ирсианом, начальником королевского отряда мистером Тертеном и прелестной мисс Клен прибыла вчера днем в нашу резиденцию. Мадам Мелитриса является носительницей уникального дара — она ver branifas kiavateru.

Толпа приветственно загудела, всем своим видом показывая, что против таких гостей она совсем не возражает. Я глупо расплылась в улыбке, стараясь вести себя как можно естественнее. Эдванс повернулся ко мне, жестом прося всех замолчать.

— Я думаю, что вы, Мелитриса, не откажите нам в любезности быть судьей в сегодняшнем споре. Надеюсь, я не ошибаюсь?

Я опешила. Никогда не присутствовала на подобных мероприятиях и не знала, как можно их судить. Сейчас меня словно толкали в бездонную пропасть, захлопывая позади путь к отступлению. Они точно знали, что мне придется согласиться, потому что иначе я оскорблю их. Пришлось произносить очередную порцию полных восхищения и уважения фраз:

— Мне очень приятно, что вы так доверяете мне, но, скорее всего, я откажусь от столь высокой чести.

— Почему же? Неужели вы огорчите нас своим отказом? — скуксился глава конфедерации. Я изобразила самое милое выражение, на какое была способна, одновременно стараясь в толпе зацепиться за знакомое лицо одного из приятелей, — Я лично прошу вас об этом, не откажите хотя бы мне! Если хотите, я стану на колени!

Эдванс, действительно постарался неистово бухнуться на площадку. Он явно издевался надо мной, лишний раз напоминая о том, что также вправе требовать от меня все, что угодно. Я легонько поймала его за руки, не давая испачкать дорогие брюки в пыли и листве, нападавшей на площадку с ближайших деревьев. Господи, как же все это было смешно! Словно мы оба сейчас играли давно заготовленные роли, проверенные временем и тысячами подобных выступлений. Из поколения в поколения дамы и джентльмены падали друг перед другом на колени, разыгрывали оскорбленную невинность, наиграно лучась безграничным уважением друг перед другом. И самым нелепым было то, что и актеры и зрители отлично знали конец подробных спектаклей. Маг только благодарно улыбнулся одними глазами самой настоящей искренней улыбкой. Он благодарил меня за брюки и за то, что я по-прежнему хорошо играю свою роль.

Перейти на страницу:

Нартова Татьяна читать все книги автора по порядку

Нартова Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ловящая время отзывы

Отзывы читателей о книге Ловящая время, автор: Нартова Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*