Призванные: Колесо Времени (СИ) - Мирошниченко Надежда Владимировна (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗
— Я пытаюсь, пытаюсь, но когда Вы так близко подходите, мне тяжело быть спокойной. — отозвалась шпионка, раздражаясь всё больше. Капитан залился веселым смехом и отступил.
— Хорошо, хорошо. Перестань так нервничать, чем больше будешь думать о том, что говоришь, тем больше наболтаешь лишнего. Поверь мне, просто поверь и прими свою правду.
Девушка молчала, угрюмо смотря в никуда. Руки её вонзились в собственные волосы, она опустилась на землю, сделала тяжелый вдох и закрыла глаза. Мужчина, не желая отвлекать её, отошел в другой конец пещеры, улыбаясь самому себе. Прошло, наверное, несколько минут, прежде, чем тишину нарушил голос девушки.
— У меня… У меня получилось! Кажется, у меня получилось. Неужели? Ну-ка, спросите у меня что-нибудь, Оллистэйр. — бодрым голоском проговорила шпионка, вскакивая на ноги.
— Твоё любимое блюдо? — не задумываясь, бросил мужчина.
— Кур… Каша, пшеничная! — торжествующе ответила Франческа и схватила капитана за руки, закружившись с ним по залу и хохоча во все горло. — Миновало, всё миновало. Какое облегчение. Боже, ничего лучше в жизни не испытывала. Как хорошо все-таки полностью владеть собой.
Скорее бы наружу вырваться, все эти испытания порядком поднадоели… Сил уже нет и есть хочется. — без умолку говорила Лисси пока капитан не остановил бурный поток её речи.
— Эй, посмотри! Проход открылся! Ты это видишь? — раздался над ухом бархатный голос принца и Мун инстинктивно обернулась, продолжая восторженно улыбаться. В стене действительно открылся ромбообразный проход и яркий белый свет, заливающий пещеру, на мгновении ослепил глаза.
— Идемте же, ну скорее! — протянув руку мужчине, пролепетала девушка и вдруг неистово закричала от испуга. Рядом с ней теперь уже не было Оллистэйра, а рука, которую она хотела пожать, обратилась скользким змеиным хвостом золотисто-изумрудной расцветки.
39
— Незачем так вопить, девчонка. — послышался шипящий холодный голос и Лисси замерла на месте, не в силах вымолвить и слово. Мимо неё прополз гигантский змей, скользкий и невероятно длинный. Он извивался кольцами и имел вместо змеиной морды на тонкой шее человеческую голову. Только что ей подмигнул капитан, а теперь она сама видела собственное искаженное страхом и ужасом лицо. От этого становилось не по себе. Вероятно, чудище копировало мимику того, кто смотрел на него, перенимало характер и чувство, воровало лицо и отображало его как в зеркале.
— Кто ты? Где капитан? — требовательно спросила девушка, стараясь сделать свой голос как можно более твердым и спокойным, хотя тот заметно дрожал, не желая подчиниться обладателю. Словом, ведь не каждый день встречаешь таких тварей.
— Я тот, кто меняет обличье, я тот, кто живет во тьме, я дух этой пещеры и её властелин. — подползая всё ближе к Франческе, шипел змей.
Шпионка сделала несколько нерешительных шагов назад, в горле пересохло, руки предательски дрожали. Её обуял ужас и трепет.
— Ты король змей? Тот самый, что изображен на стенках, верно? — намереваясь потянуть время, предчувствуя, что хорошего ждать не приходится, бросила в пустоту Лисси и голос её эхом разошелся по пещере. Она даже не заметила, что в комнатах стало чуточку теплее.
— Верно. Девочка не так глупа как кажется. — отозвался змей, растягивая каждый слог, явно упиваясь волнением и страхом своей жертвы. Он приблизился совсем близко к Мун, притом не переставая шипеть. Человеческое обличье сверкнуло янтарными глазами, изо рта, извиваясь, высунулся длинный змеиный язык, раздвоенный точно посередине.
— Что ты сделал с капитаном? Отвечай немедленно! — громко спросила Франческа, чувствуя, что теряет самообладание, лицо полоза вновь изменилось, язык закатился обратно и теперь Оллистэйр смотрел на Лисси почти с мольбой. Казалось, собственные эмоции змей выражал лишь голосом или же вовсе их не имел. Тело чудовища, продолжая извиваться, уже почти коснулось пяток шпионки.
— Он жив, если ты об этом. Смотри. — указывая хвостом за плечо Франчески, отозвался змей.
И верно, тут же из темноты появилась фигура Оллистэйра, он бежал со всех ног и остановился только когда увидел Франческу.
— Ты здесь, хвала Богам. Я потерял тебя. Вошёл в проход, а ты верно отстала. Искал, но всюду только пустоту находил, какие-то бесконечные коридоры, что за дьявольская пещера! — сбивчиво говорил мужчина переводя дыхание и вдруг резко замолчал, только сейчас его взгляд опустился ниже и заметил змею под ногами шпионки.
— Это… Это Полоз? — спросил он и инстинктивно потянулся к месту, где обычно хранилось оружие. Однако сейчас его, увы, там не было.
— Полоз? — непонимающе переспросила Мун, все еще не смея двигаться, точно пребывая в оцепенении или каком-то гипнотическом трансе. — Полоз, — повторила она, — Король змеиного острова, значит он и вправду существует. — догадка девушки была сказана таким глухим голосом, точно бы она говорила, находясь где-то совсем далеко, за пределами этой поистине странной обители.
— Какие мы догадливые, проницательный умишко я ценю. Наверное, только с его помощью вам удалось преодолеть защитный барьер. А ведь чары мои древней этой обители, я, правда, избавил вас от испытания смехом, сочтя его не столь действенным.
Зато следующее… — продолжая шипеть говорил змей. Теперь он приблизился вплотную к шпионке, намереваясь обвить её тело в несколько колец и задушить.
Капитан, не долго думая, бросился на выручку, но змей махнул усыпанным шипами хвостом. Хвост этот оказался тверже стали и тяжелее свинца. Он удари с такой силой, что принц повалиться наземь. Тут же чудище притянуло мужчину к девушке, вынуждая того подняться и прижаться вплотную к ней. Одно за другим кольца медленно, но верно обвивали своих жертв и как бы те не силились вырваться из объятий Полоза, сделать это было почти невозможно. Уже задыхаясь, капитан спросил шпионку:
— В твоих легендах говорилось, как не дать змею тебя придушить?
— Я не помню. Совсем… нечем дышать… — сдавлено прохрипела Лисси уже не сопротивляясь. Воздух покидал легкие. Тело забилось в конвульсиях. И вот, Франческа почти смирилась с мыслью о собственной смерти, решив, что если таков её бесславный конец, то так тому и быть. В конце-концов, не так это и страшно, умереть. Особенно когда рядом близкий тебе человек. Жаль только, что не на поле боя погибнет. Не сложит о ней песнь кудрявый менестрель. И вдруг кольца ослабли. Неожиданно змей отполз прочь и на его месте появился старец в золотисто зеленой мантии. Его борода была тонкой и волнообразной как змеиные кольца, а глаза-щелочки смотрели, пронизывая своим янтарным пламенем. Пальцы, невероятно длинные, покрывала змеиная чешуя.
— Страх вы отозвали радостью, правде не стали противиться и даже смерти не испугались. Что ж, это достойно похвалы. — произнес колдун, глядя на всё еще не верящих в происходящее девушку и мужчину. Те уставились на чародея в полном непонимании, ощупывая себя и не веря своему освобождению, оба тяжело дышали.
— И хотя мне бы очень хотелось полакомиться свежей плотью, я вынужден отпустить вас. Только однажды из этого логова вышел человек, храбрейший и мудрейших и всех. Не думал я, что и среди ныне живущих еще имеются его потомки. — тихо поведал старец и нехотя отошел, с поклоном, открывая ту самую дверь, что виднелась путникам раньше и позволяя солнечному свету ослепить их. Долго ждать не пришлось. Мун и Оллистэйр бросились бежать со всех ног. Неужели череда испытаний, наконец, окончена? Неужели больше не будет жутких видений, пронзительных криков, невероятных, небывалых вещей? Долго еще пребывая в радостно-восторженном состоянии, они оба не сразу смогли говорить. Выйдя на свет, путники дождались, когда к дневному солнцу привыкнут глаза. Принц и шпионка осмотрелись.
Кругом пышно-зелено. Под небеса высились могучие деревья, их кроны исчезали в куполе облаков, а корни сплелись друг с другом настолько крепко, что по ним приходилось ступать как по земле и даже кусочка травы не было видно под ногами.